Пожиратели душ - [60]

Шрифт
Интервал

Алис совсем расхотелось спать. Она чувствовала себя лучше, и к тому же давал себя знать привычный ритм жизни. Ночи существуют, чтобы смотреть. Но здесь не на что было смотреть. Кроме огня в очаге и густой копны темных волос на подушке почти рядом с ней. Алис устремила взгляд на огонь. Покой постепенно охватывал ее. Она ждала, когда Сиан заснет и она сможет расслабить мышцы живота, которые в его присутствии сжимались в тугой комок.

Но ровного дыхания, которое свидетельствует о том, что человек заснул, не было слышно. Он не спит, подумала Алис. Она перевела взгляд на лицо юноши и увидела, как огонь отражается в широко раскрытых темных глазах. Сиан пристально смотрел на пламя. Как будто почувствовав, что она наблюдает за ним, он перевернулся на живот, положил голову на сложенные перед собой руки и взглянул на девушку:

– Так что же произошло? Почему жители Дефаида так обошлись с тобой, сестра Алис?

– Не называй меня так. – Алис смотрела на огонь, чтобы не смотреть на Сиана.

– Разве не так называют в Дефаиде юных дам? – В его голосе сквозил смех, хотя парень даже не улыбнулся.

– Я не дама из Дефаида.

Нечто ужасное – вот что она такое! Но она ни за что не скажет об этом Сиану.

Алис повернулась на бок:

– Ты мешаешь мне спать.

– Врешь. Ты привыкла не спать по ночам.

Тут громкий храп Паула перешел в завывание, вскрики и рокот. Алис была уверена, что Бети проснется, но та продолжала спать как ни в чем не бывало.

– Как это он не разбудил Бети?

– Ну… спиртное творит такие чудеса, красавица Алис. Они сейчас хорошо нагрузились и потому ничего не чувствуют. Даже самые громкие крики их не будят.

Алис хотелось посмотреть на Сиана, но она по-прежнему глядела в огонь и прислушивалась к его голосу.

– Как получилось, что ты стал жить с Бети и Паулом?

– Они подобрали меня, когда я прошлым летом пришел в Лэйкс.

– Откуда?

– С гор. Я жил там с матерью и отцом.

– А где они сейчас?

Алис спохватилась, что ответ и без того ясен. Наверное, не следовало задавать этот вопрос.

Помолчав, Сиан произнес:

– Умерли. Так же, как твои.

Теперь она взглянула прямо ему в глаза:

– Пожиратели душ?

– Мать с отцом охотились на оленя, меня они взяли с собой. Мы разбили стоянку в лесу на поляне, я лег в одной палатке, они – в другой. На ночь мы тщательно закрылись и заснули. Мне приснились две прекрасные женщины с распущенными волосами, они что-то пели. И перемещались сквозь деревья, не касаясь земли. Когда я проснулся утром, меня била дрожь. Палатка была распахнута настежь. Я сразу бросился к шатру родителей. Он тоже был отворен. И они оба лежали там мертвые. С открытыми глазами и ртами.

– И что ты сделал?

– Убежал. Я все бежал и бежал, не помню, сколько времени. Может быть, день или два. Так я добрался до озер и встретил Паула и Бети.

Алис перевернулась на живот и легла в той же позе, что и он, положив голову на сложенные перед собой руки. Она чувствовала печаль в этом мальчике, скрытую под маской спокойствия и беспечности. Алис ощущала, как печаль витает в этой комнате, проникает им в души. Но ему не хочется, чтобы Алис спрашивала его об этой печали. Печаль таилась в его смеющихся карих глазах, однако он не позволял ей выйти наружу. Поэтому девушка спросила о местах, которые ему довелось посетить и которые, как она позволила себе надеяться, она и сама сможет когда-нибудь увидеть.

– Как выглядят горы?

– В них воздух совсем другой. – Сиан закрыл глаза и снова открыл. – Там пахнет соснами и холодной водой. В Лэйксе воздух пахнет людьми. Я привязался к некоторым из них, но устал чувствовать их запах.

– Почему же ты не уходишь?

– А куда? Я был везде и все видел. Писгод, Таррен, даже возвращался в горы. Но я по-прежнему с Паулом и Бети. С ними не всегда легко, но они обо мне заботятся. Я к ним привык. Мне надоело их пьянство, но я понимаю, почему они пьют. И поэтому я ни за что не уйду, если будет возможность остаться.

Алис затаила дыхание. Она уже знала ответ, но все-таки спросила:

– И в чем же причина?

– Пение и шепот, – ответил Сиан.

Потом перевернулся на спину и уставился в потолок. Алис снова видела только его темную шевелюру.

– Они поют по ночам, Алис. Пожиратели душ поют. Как в ту ночь, когда они убили моих родителей. Они поют и шепчут твое имя – и чувствуешь, как будто чьи-то пальцы проникают тебе в голову. И ты лишь стараешься удержаться и не завизжать.

Алис очень хотелось погладить его по волосам.

– И поэтому Бети и Паул пьют? Чтобы не слышать?

– Поэтому все пьют, – поправил ее Сиан.

– Ты думаешь, это помогает?

– Говорят, пьяные крепче спят. Но я стараюсь не терять головы.

– Неприятно видеть их пьяными, – призналась Алис.

– Оно понятно. Вряд ли в Дефаиде много пьют. Но у Лэйкса нет Ограды, которая защищала бы жителей, Алис. Нам нечем отгородиться от их пения. Мы беззащитны против ночи.

Сиан повернулся на бок лицом к стене и не сказал больше ни слова.

Глава 28

Все поднялись еще до рассвета. Бети и Паул почти ничего не говорили, пока не выпили по нескольку чашек обжигающе горячего чая. Алис помогла приготовить завтрак, который состоял из сушеной рыбы и размятой вареной картошки. Бети слепила из нее оладьи и поджарила на огне в смазанной жиром чугунной сковороде. В этот раз еда показалась Алис чуть менее отвратительной, и она сумела съесть половину того, что ей положили, перед тем как отодвинула тарелку.


Рекомендуем почитать
Гротески

В очередном томе сочинений Ханса Хайнца Эверса, «немецкого Эдгара По» и кумира Лавкрафта, представлены сборник короткой прозы «Ужасы» и лучшие рассказы из разных редакций сборника «Гротески», состав которого неоднократно менял сам автор. Некоторые произведения впервые переведены на русский язык. Замыкает книгу эссе Эверса о его любимом писателе – Эдгаре Аллане По. Творчество Эверса, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма. Герои его рассказов попадают в ситуации, требующие чудовищных усилий воли и напряжения самых темных сторон людской природы.


Спирита

Теофиль Готье – крупнейший беллетрист XIX века и пионер французской «литературы ужасов». Его рассказы и по сей день адаптируют для хоррор-антологий на радио и телевидении. Что делать молодом)' человек)', который не может найти любовь? Возможна ли платоническая связь с духом умершей? Вот какими вопросами терзается Ги де Маливер, неожиданно проявивший способности медиума… Как изменится теперь его взгляд на мир и найдет ли он спасение при жизни?..


Кошмары

В издании представлены два авторских сборника малой прозы выдающегося немецкого писателя Ханса Хайнца Эверса (1871–1943). Сборник «Кошмары» впервые представлен на русском языке в полном объеме; некоторые рассказы из книги «Одержимые» переведены заново. Собратья по цеху называли Эверса самым отвратительным типом среди своих знакомых, читатели величали его «немецким Эдгаром По», великий Лавкрафт восторгался его произведениями. Творчество этого автора, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма.


Король в Желтом

Начало альтернативного XX века. Во всех городах Соединенных Штатов гуманное правительство открывает Дворцы Смерти для желающих свести счеты с жизнью. Запрещенная к распространению богохульная пьеса «Король в Желтом» вызывает эпидемию душевных расстройств. В Америке и Европе люди видят тревожные сны, наблюдают странные совпадения, спасаются от преследований. Предание о божественно прекрасной Каркозе оживает на страницах величайшего цикла рассказов конца XIX – начала XX века. Вселенная «Короля в Желтом» в разное время вдохновляла таких авторов, как Говард Лавкрафт, Стивен Кинг и Хорхе Луис Борхес. Воспроизведена композиция первого американского издания 1895 года.