Пожиратели душ - [59]

Шрифт
Интервал

– Хватит. Я разведу огонь на ночь. Пора спать.

Паул, насупившись, следил за действиями Сиана. Он хотел было что-то сказать, но вместо этого пожал плечами:

– Пошли, Бети.

Бети оглянулась на очаг и сощурилась, чтобы сосредоточиться, но, похоже, ей это не удалось.

– Э… надо помыть тарелки.

– Я займусь посудой, – отозвался Сиан.

Бети с трудом поднялась из-за стола:

– Ты хороший парень. Благословен тот день, когда мы нашли тебя.

Она зацепилась ногой за ножку стула и упала бы, если бы Алис вовремя не подхватила ее. Бети тяжело дышала, поминутно отдуваясь и кряхтя, и Алис учуяла в ее дыхании что-то знакомое. Она попыталась вспомнить этот запах, и в конце концов ей пришло в голову, что так пахло вещество, которое Отец добавлял в побелку для дверей и окон. Она сморщила нос; захотелось отвернуться. Бети положила руку Алис на плечи, и они направились к самому широкому из трех матрасов, лежавших на полу. Бети плюхнулась на задницу и попыталась снять ботинки, но ей никак не удавалось справиться со шнурками, и Алис пришлось помочь ей их распутать. А дальше, к ужасу Алис, торговка стащила с себя всю одежду и осталась в одной сорочке, выставив на всеобщее обозрение мощные телеса. Алис отвела взгляд, а Бети тем временем залезла под одеяла и тут же захрапела. Паул сумел сам снять сапоги. Когда он принялся расстегивать штаны, Алис в ужасе метнулась в дальний угол. Несколько секунд спустя храпели уже оба.

Когда Алис снова посмотрела в их сторону, Сиан перегнулся через Паула и подсунул обе руки под Бети.

– Что ты делаешь?

– Переворачиваю Бети на бок. Так она не захлебнется, если ночью ее начнет рвать.

Сиан пыхтел – Бети была тяжелая, потом выпрямился.

– Ей плохо? – спросила Алис.

Сиан, насупившись, бросил на нее взгляд:

– Она пьяна. Ты никогда раньше пьяных не видела?

– Ты хочешь сказать, что они вели себя так, потому что много пили из этой фляги?

– Угу.

Он сел за стол и принялся есть гренки с сыром, которые Алис оставила на тарелке, потом подобрал масло пальцем и слизнул крошки. Теперь, когда Бети и Паул заснули, лицо его снова стало спокойным и открытым.

– Зачем они пьют это, если им потом плохо?

– Потому что им нравится, как они себя чувствуют до того, как им станет плохо. – При этих словах юноша посмотрел прямо ей в лицо.

Нет, невозможно видеть его глаза и одновременно говорить осмысленные фразы! Алис отвела взгляд и стала смотреть на огонь.

– А что они чувствуют, пока им не станет плохо?

– Откуда мне знать, – отозвался Сиан.

– Они жутко расшумелись, когда напились, – заметила Алис.

Сиан засмеялся:

– Что ж, можно и так сказать.

Он поднялся и стал складывать в аккуратную стопку грязные тарелки и кружки.

– Я могу помыть вместо тебя, – предложила Алис.

– Незачем. Оставим до утра.

Он развел огонь и потянулся.

Алис нерешительно топталась возле своего матраса. Постель Сиана располагалась под углом к ее постели. Совсем рядом… Ей хотелось раздеться и лечь, но от одной мысли о том, что придется снимать ботинки, чулки и платье в его присутствии, она вспыхнула. Он и она… в одной комнате… так близко…

Девушка украдкой бросила на него взгляд. Сиан оглянулся, и снова она ничего не смогла прочесть у него на лице.

– Пойду наберу снегу во флягу, чтобы утром у нас была вода для чая.

– Ага, – отозвалась Алис, – ну да.

Сиан прошел мимо нее и скрылся в ветреной темноте. Алис быстро расшнуровала ботинки, стащила чулки и платье и в одной сорочке скользнула в постель. Она закрыла глаза и натянула одеяло по самый нос. Когда он вернется, она уже будет спать. А если не заснет, то будет притворяться.

Глава 27

Сиан вошел обратно в дом, и вместе с ним ворвался холод. Алис, хоть и намеревалась лежать неподвижно, как мертвая, невольно вздрогнула и поплотнее закуталась в одеяло.

– Прошу прощения, – сказал Сиан. – Но ты только представь, каково было мне бродить снаружи.

Алис откинула одеяло с лица, взглянула на юношу и отвела глаза:

– Я… Спасибо тебе.

Он засмеялся:

– Ну, вообще-то, не настолько уж я вежливый. Просто надо было облегчиться.

И опять она вспыхнула, так что кровь прилила к корням волос. В очередной раз Алис почувствовала себя неуверенно и глупо, как частенько случалось в присутствии Керис и других детей Дефаида. Они вечно над чем-нибудь смеялись. А Алис даже вспомнить не может, когда смеялась последний раз. Во всяком случае, ни разу с тех пор, как в семь лет покинула Гвенис, это точно. Над чем ей было смеяться?

Сиан уселся на матрас:

– Ну хорошо, Алис, а теперь я собираюсь снять штаны. Хочешь – смотри, хочешь – закрой глаза. В любом случае я собираюсь это сделать, и, по моему разумению, лучше уж честно тебя предупредить.

Алис зажмурилась. И тут же ее охватило невыносимое желание посмотреть, как он выглядит без одежды. Опять эта звенящая щекотка… Она стиснула веки. Послышалось шуршание одеял и вздох.

Алис открыла глаза. В комнате было темно, только огонь горел в очаге, отбрасывая оранжевые отблески. Сиан лег ногами к очагу, и голова его находилась на расстоянии вытянутой руки от головы Алис. Так близко к другому человеку она спала только один раз, и это был Рен, маленький ребенок. А Сиан не ребенок.


Рекомендуем почитать
Гротески

В очередном томе сочинений Ханса Хайнца Эверса, «немецкого Эдгара По» и кумира Лавкрафта, представлены сборник короткой прозы «Ужасы» и лучшие рассказы из разных редакций сборника «Гротески», состав которого неоднократно менял сам автор. Некоторые произведения впервые переведены на русский язык. Замыкает книгу эссе Эверса о его любимом писателе – Эдгаре Аллане По. Творчество Эверса, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма. Герои его рассказов попадают в ситуации, требующие чудовищных усилий воли и напряжения самых темных сторон людской природы.


Спирита

Теофиль Готье – крупнейший беллетрист XIX века и пионер французской «литературы ужасов». Его рассказы и по сей день адаптируют для хоррор-антологий на радио и телевидении. Что делать молодом)' человек)', который не может найти любовь? Возможна ли платоническая связь с духом умершей? Вот какими вопросами терзается Ги де Маливер, неожиданно проявивший способности медиума… Как изменится теперь его взгляд на мир и найдет ли он спасение при жизни?..


Кошмары

В издании представлены два авторских сборника малой прозы выдающегося немецкого писателя Ханса Хайнца Эверса (1871–1943). Сборник «Кошмары» впервые представлен на русском языке в полном объеме; некоторые рассказы из книги «Одержимые» переведены заново. Собратья по цеху называли Эверса самым отвратительным типом среди своих знакомых, читатели величали его «немецким Эдгаром По», великий Лавкрафт восторгался его произведениями. Творчество этого автора, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма.


Король в Желтом

Начало альтернативного XX века. Во всех городах Соединенных Штатов гуманное правительство открывает Дворцы Смерти для желающих свести счеты с жизнью. Запрещенная к распространению богохульная пьеса «Король в Желтом» вызывает эпидемию душевных расстройств. В Америке и Европе люди видят тревожные сны, наблюдают странные совпадения, спасаются от преследований. Предание о божественно прекрасной Каркозе оживает на страницах величайшего цикла рассказов конца XIX – начала XX века. Вселенная «Короля в Желтом» в разное время вдохновляла таких авторов, как Говард Лавкрафт, Стивен Кинг и Хорхе Луис Борхес. Воспроизведена композиция первого американского издания 1895 года.