Пожар любви - [18]

Шрифт
Интервал

— Не обращай на нее внимания, Арлетта. Она просто дрянь, мусор.

— Чего она хотела? Зачем бросила мне розу?

Джеймс сжал руку жены, как бы подавая сигнал вмешаться.

— Она просто немного пошутила… над тобой, разумеется.

Арлетта взглянула на женщину, но «кадиллак» тронулся и поехал дальше по улице.

«Пошутила? Странно». Арлетта оглянулась и увидела, что женщина посылает ей воздушный поцелуй. Все это казалось ей совершенно непонятным, но когда она повернулась к Анжелике, то поняла, что сестра наверняка знает, почему женщина так себя вела. В глазах Анжелики была мудрость.

Арлетта пожала плечами:

— Я не понимаю.

— Знаю, — сказала сестра. — Я потом тебе объясню.

Дом Мишонов располагался в самом сердце Гарден-дистрикт, напротив Адюбонского парка. Дом был трехэтажный, из белого кирпича, с большими белыми колоннами впереди, с маленькой лужайкой, великолепно оформленной азалиями, магнолиями, круглыми и коническими тисами и другими вечнозелеными деревьями. Широкая мощеная дорога образовывала перед домом круг. Увидев двустворчатые стеклянные двери с блестящими бронзовыми ручками, Арлетта лишилась дара речи. Солнце, отражаясь от стекол, расплескивалось крохотными лужицами цветных огней. Казалось, Арлетта шагнула в Зазеркалье. Страна чудес! Вне всякого сомнения!

Внутреннее убранство дома только лишний раз подтвердило это. Пол вестибюля и лестницы был сделан из белого мрамора, того самого материала, который, по мнению Арлетты, встречался только на небесах. Экзотические цветы, орхидеи, розы и лилии, которых она прежде никогда не видела. В доме стоял аромат необычных растений, смешанный с запахом лимона и персика. Анжелика назвала этот запах «попурри», и Арлетта решила, что это определенно что-то райское.

Анжелика несла чемодан Арлетты сначала вверх по лестнице, которая, казалось, вела на небеса, потом вниз через холл, покрытый таким толстым ковром, что Арлетта боялась утонуть в нем по колено.

— Это моя комната, — гордо объявила Анжелика, открывая дверь из темного дерева.

Солнце просвечивало сквозь тюлевые занавески, отбрасывая на стены и абиссинский ковер тени от роз и лилий. Над огромной кроватью красного дерева возвышался белый кружевной балдахин. Покрывало и накидка на подушке были из дорогого тонкого гипюра. У стены между двух окон стоял туалетный столик с зеркалом, на котором стояло не меньше дюжины флаконов с духами и одеколоном. Рядом со стулом, обтянутым голубой тканью с цветами, стоял проигрыватель и ящик с пластинками. На стене над стулом висел огромный вымпел с надписью «Тьюлейн».

— Ты здесь живешь?

— Да.

— В этой комнате?

— Да, когда я не в школе.

— Но так живут только принцессы.

— Папа меня так и называет.

— Но ведь он не твой настоящий отец.

— Прошлое меня не интересует. Теперь это мой дом. Моя жизнь. Мой отец.

Анжелика подошла к туалетному столику, села на стул и принялась расчесывать волосы.

Арлетта прошлась по комнате, осматривая все вокруг и трогая вещи рукой. Потом она остановилась и посмотрела на отражение сестры в зеркале. Она наморщила лицо от любопытства — точно так же, как делала, когда ей было пять.

— Почему та женщина бросила мне розу? — Арлетта не заметила недовольного выражения на лице Анжелики. — Я многим нравлюсь, но они не позволяют себе таких шуток. Кто она такая? Твоя знакомая?

— Нет, я с ней не знакома, но я знаю, что это за женщина. Она шлюха. И я стала бы шлюхой, если бы не Мишоны. Они спасли меня. Иначе мне ни за что не удалось бы отделаться от нашего папаши.

— Что ты имеешь в виду? — Арлетта терпеть не могла, когда сестра начинала крутить вокруг да около.

Анжелика повернулась и взглянула ей прямо в глаза.

— Изнасилование. Вот что. Папа насиловал меня. Не один или два раза, а постоянно. Он бы и тебя стал насиловать, если бы мне не хватило смелости обо всем рассказать. Но я не хотела, чтобы с тобой и Антуанеттой случилось то, что случилось со мной. Я знала, что я сильная, по крайней мере я так считала… А теперь иногда сомневаюсь. Мне бывает так одиноко в этом большом доме. Я действительно соскучилась по тебе.

— Соскучилась? — В голосе Арлетты звучали недоверие и подозрительность. — Но у тебя же столько всего… И красивые платья. Ты только взгляни…

— Не это важно, — перебила ее Анжелика. В глазах у нее стояли слезы. — Я все еще скучаю без тебя, Антуанетты и мальчиков. Как они?

— Нормально. — Арлетта не могла поверить сестре. Поверить до конца. У Анжелики было все, чего она могла желать. Даже свобода.

— Если ты так без нас скучала, почему не приехала к нам или не послала за кем-нибудь из нас раньше?

— Мне доктор не разрешал.

— Ты что, больна? Сильно? Почему ты мне сразу не сказала? — Арлетте вдруг стало стыдно.

— Я больна, но не так, как ты думаешь… не телом. У меня болит здесь и здесь. — Она показала на сердце и на голову.

— Не понимаю.

— Я хожу к психиатру. Его зовут доктор Милс. Он мне очень помог. Я так злилась на папу… на маму. Я даже тебя ненавидела за то, что ты младше и с тобой ничего плохого не случилось.

— Ты меня ненавидела?! — Арлетта не верила своим ушам.

— Да. — Анжелика склонила голову. — Мне стыдно об этом говорить, но это правда. Теперь все прошло. Ты ведь простишь меня?


Еще от автора Кэтрин Лэниган
Все или ничего

Фоторепортер Морин Макдональд отправилась в Техас на ранчо, доставшееся ей по наследству, полная решимости покорить этот суровый и дикий край. Она не боялась опасностей, но не могла предположить, сколь ожесточенной окажется борьба за ее сердце, разгоревшаяся между двумя отважными мужчинами Брендоном Уильямсом, миллионером-нефтепромышленником, готовым пожертвовать всем ради любви, и Александром Котреллом, человеком, не останавливающимся ни перед чем ради достижения своей цели Морин предстояло сделать выбор — и оказаться во власти неистового чувства, способного изменить всю ее жизнь…


Волшебное очарование Монтаны

Он — преуспевающий брокер из Чикаго, сугубо городской человек. Она девушка, выросшая в уединенной хижине в горах, вдали от людей и цивилизации. Они нашли друг друга в горах Монтаны — нашли, чтобы никогда не разлучаться.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Единственный шанс

Дженни Тайлер отдала свое сердце загадочному, немногословному Ченсу Макколу еще ребенком — когда впервые увидела нового ковбоя, нанявшегося на ранчо ее отца. Вполне понятно, почему Ченс не отвечал на чувства маленькой воздыхателвницы. Однако почему он отвергает Дженни теперь, когда она выросла и превратилась в прекрасную юную женщину, мучительно для него желанную? Память о какой трагедии прошлого мешает Ченсу обрести счастье? Разгадку необходимо отыскать…


Сердце мое

Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…


Дерзкий любовник

Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.


До края земли

Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…