Пожар любви - [135]

Шрифт
Интервал

Их голоса смешивались с какофонией криков диких животных, возвещавшей наступление дня. С верхушек деревьев, щебеча и каркая, слетали птицы. В кустах шуршали грызуны.

Лили и Зейн продолжали целоваться. Ей хотелось навсегда остаться в его объятиях.

Крепко прижимая ее к себе, Зейн наслаждался этим моментом, о котором неотступно мечтал на всем пути до Перу. Неужели он действительно нашел ее?

Наконец Зейн различил голоса других обитателей лагеря, в особенности один мужской голос, явно принадлежавший Барри. Сначала он думал, что будет ревновать Лили к нему, но теперь… Одного поцелуя хватило, чтобы он понял: никому другому никогда не удастся завоевать ее сердце.

Зейн неуверенно попытался оторваться от ее губ, хотя все его тело противилось этому. Улыбаясь, он смотрел на нее сверху вниз.

«Конечно, он любит меня», — подумала Лили, глядя ему в глаза. Утреннее солнце золотыми лентами падало на его светлые волосы, и она невольно подумала, что бог Солнца, которому поклонялись инки, наверно, походил на Зейна.

Обхватив его руками за шею, Лили шепнула ему прямо в ухо:

— Ты сумасшедший, Зейн Макалистер, если приехал сюда за такой малостью.

Он провел языком по краю ее уха и почувствовал, как она задрожала.

— Я приехал за Лили.

В эту минуту к ним подошел Барри.

— Какого черта? Что тут еще за воскресный пикник на природе?

Лили улыбнулась:

— Барри Уайтмен, Зейн Макалистер. Барри, это Зейн.

Зейн протянул руку.

— Рад познакомиться, — произнес он с видом победителя.

— Я в восторге, — проворчал Барри. — Прошу меня извинить, но я еще не выпил свой кофе и не успел привыкнуть, чтобы меня будили непрошеные гости.

— Он не непрошеный гость, Барри. Он… — Не зная, что сказать, Лили подняла глаза на Зейна.

— Ее герой. Если не ошибаюсь.

Барри посмотрел на сиявшую от счастья Лили, потом на смеющегося Зейна и успокоился. Пожимая Зейну руку, он произнес:

— Желаю удачи, приятель. Сдается мне, тебе нелегко приходится.

Лили засмеялась, за ней все остальные. Она познакомила Зейна с Адриано, Давидом и Мерино. Пока мужчины собирали вещи, Лили занялась кофе и завтраком.

За завтраком Барри вкратце познакомил Зейна с маршрутом и показал ему карты.

— Зейн никогда не бывал в таких экспедициях, Барри. Так что придется первое время присматривать за ним, в особенности когда поднимемся выше и будем идти над пропастью…

Зейн тут же перебил ее:

— Все-то ты знаешь, Лили Митчелл. Не волнуйся, у меня все будет в порядке.

— Но, Зейн…

Подняв руку, Зейн снова перебил ее:

— Теперь я уже не новичок в этих делах.

— Что ты имеешь в виду?

— Я ездил в Колумбию с тем своим клиентом, который купил у тебя кинжал. Помогал ему искать месторождение изумрудов.

Лили открыла рот от изумления, осматривая Зейна недоверчивым взглядом.

— Когда это было?

— На прошлой неделе, — победоносно заявил он. — Там, в горах, я сделал потрясающее открытие.

— Ты хочешь сказать, что уехал от меня, слетал в Колумбию, а потом приехал сюда?

— Я вернулся в Хьюстон, надеясь, что ты там. Но тебя не так-то легко поймать.

Покраснев от удовольствия, Лили подняла брови вверх, вспомнив об открытии, о котором упомянул Зейн. Возможно, оно могло пролить свет на историю инков.

— Так что ты открыл в Колумбии?

Зейн не смог сдержать довольной ухмылки:

— Так и знал, что это тебя заинтересует.

— Говори, не мучай меня!

Наклонившись к ней совсем близко, он посмотрел на нее сияющими на солнце голубыми глазами и низким голосом, который мог совратить даже святого, произнес:

— Я тебя еще помучаю, Лили Митчелл, только не открытиями, а кое-чем другим. — Взяв ее за руку, он поцеловал по очереди кончик каждого пальца. Потом резко обернулся к Барри:

— Могу я повесить свой рюкзак на одну из лам?

— Конечно, — отозвался тот.

Зейн снова повернулся к Лили.

— Потом я тебе все расскажу. — Он встал и двинулся за Барри.


Огромное раскаленное полуденное солнце повисло над Андами. Над поверхностью земли клубился пар, который скрывал тропу, мешая им продвигаться вперед. Воздух стоял неподвижно и лишь изредка колыхался вслед за пробежавшей морской свинкой или промелькнувшей пумой. Чем выше они поднимались, тем меньше животных попадалось на их пути. Тропическая растительность начала постепенно сменяться густыми коврами зеленой травы. Исчезли араукарии, длиннохвостые сосны, заросли тростника. Теперь им попадались только кипарисы да кустарники, цеплявшиеся за расщелины скал.

Зейн развлекал участников экспедиции рассказами о колумбийском путешествии с Колдом Тэпом и об их находке. Очень скоро Лили заметила, что Адриано и все остальные довольны тем, что Колд Тэп удовлетворился радостями самого путешествия и отказался от мысли о разработке месторождения. Ей же самым интересным показалось то, как Колд Тэп с Зейном по крупицам собирали необходимую информацию, легенды, факты и все прочее, что могло помочь прийти к определенному заключению.

«Совсем как папа», — мелькнуло у нее. Сколько раз они с отцом рылись в старинных книгах, консультировались со специалистами, изучали древние легенды, чтобы отыскать истину. Как часто отец говорил ей, что доверяет своей интуиции не меньше, чем логике. Та же интуиция теперь вела Лили. В глубине души она считала, что только по воле какого-то незримого мистического проводника Барри пришла в голову мысль заставить ее влезть на стул и взглянуть на карту сверху. Ей казалось, что рядом с ними все время витает что-то, подталкивая их вперед, заставляя совершать те или иные поступки. Может, это душа отца не оставляет ее, внушая, куда идти? А может, дух Джей Кея помог Зейну сделать открытие в Колумбии?


Еще от автора Кэтрин Лэниган
Все или ничего

Фоторепортер Морин Макдональд отправилась в Техас на ранчо, доставшееся ей по наследству, полная решимости покорить этот суровый и дикий край. Она не боялась опасностей, но не могла предположить, сколь ожесточенной окажется борьба за ее сердце, разгоревшаяся между двумя отважными мужчинами Брендоном Уильямсом, миллионером-нефтепромышленником, готовым пожертвовать всем ради любви, и Александром Котреллом, человеком, не останавливающимся ни перед чем ради достижения своей цели Морин предстояло сделать выбор — и оказаться во власти неистового чувства, способного изменить всю ее жизнь…


Волшебное очарование Монтаны

Он — преуспевающий брокер из Чикаго, сугубо городской человек. Она девушка, выросшая в уединенной хижине в горах, вдали от людей и цивилизации. Они нашли друг друга в горах Монтаны — нашли, чтобы никогда не разлучаться.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственный шанс

Дженни Тайлер отдала свое сердце загадочному, немногословному Ченсу Макколу еще ребенком — когда впервые увидела нового ковбоя, нанявшегося на ранчо ее отца. Вполне понятно, почему Ченс не отвечал на чувства маленькой воздыхателвницы. Однако почему он отвергает Дженни теперь, когда она выросла и превратилась в прекрасную юную женщину, мучительно для него желанную? Память о какой трагедии прошлого мешает Ченсу обрести счастье? Разгадку необходимо отыскать…


Сердце мое

Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…


Дерзкий любовник

Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.


До края земли

Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…