Поздняя латинская поэзия - [176]

Шрифт
Интервал

Не хранит своего самостоянья:
Щит он бросит, и с места будет сдвинут,
И скует для себя же сам оковы.
I, 7[1089]
Тучею смутной
Скрыты, нимало
Лить уж не смогут
Света созвездья;
5 Если подвигнет
Моря глубины
Австр беспокойный, —
Сткло омрачится
Влаги, что прежде
10 Соревновало
Светлости неба,
Зрению явит
Тьму и смущенье;
Струи, что вольно
15 Прежде с высоких
Гор нистекали,
Сдержаны часто
В беге бывают
Камней препоной.
20 Ты ж, если ищешь
В свете чистейшем
Истину видеть,
Верной стезею
Течь невозбранно, —
25 Радости презри,
Презри угрозы,
Прочь да отходят
Скорбь и желанье!
Сим покоряясь,
30 Ум пребывает
Смутен и скован.
III, 12[1090]
Тот блажен, кто возмог Добра
Многосветлый узреть родник;
Тот блажен, кто возмог стряхнуть
Путы, долу влекущие.
5 Молвят были: Фракиец встарь
Рок супруги оплакивал,
Сладкозвучною жалобой
Понуждая поток стоять
И подвижно блуждать леса;
10 Лань меж лютых являлась львов,
Отлагая природный страх,
Не пугался и заяц пса,
Укрощенного песнию.
Только в недрах сердечных огнь
15 Все жесточе пылал и жег,
И напевы могучие
Не могли врачевать певца.
Укорив олимпийцев, он
К преисподним сошел богам;
20 На умильный настроив лад
Струны, мерой звучавшие, —
Что им было почерпнуто
От святых материнских струй,
Что внушала без меры скорбь
25 И питавшая скорбь любовь,
Все излил он, пленив Аид,
За усладу же — милости
У подземных просил владык.
Застывает трехглавый страж,
30 Песнью крепкой осиленный;
Лики грозных карательниц,
Столь ужасных для грешного,
Увлажнились росою слез;
Се, главу Иксионову
35 Колеса не кидает бег;
Се, Тантал вечножаждущий
Позабыл на струи глядеть;
Укротился и коршун злой,
Печень бросивши Тития.
40 «Побежден я! — взывает сам
Повелитель, смягчась душой. —
Ту, что выкупил песнию,
Получает супругу муж;
Но дается условие:
45 До исхода из Тартара
От нее да отклонит взор».
Что условье влюбленному?
Для любови любовь — закон.
Ах, уже у порога дня
50 Эвридику свою Орфей
Увидал, потерял, убил.
Эта басня гласит о вас,
Что к верховному свету дня
Душу силитесь вывести:
55 Ибо кто, на пещеру мглы
Соблазняясь, оглянется,
Тот, узрев преисподнюю,
Потеряет предмет трудов.
V, 2
Чистым светом славного Феба
Похвалил Гомер сладкогласный,[1091]
Не имущего все же силы
Ни утробу земли лучами
Пронизать, ни пучину моря,
Но Творец небесного круга
Не таков: всесветлому оку
Ни земли дебелая толща,
Ни чернейший мрак не препона.
10 Все, что было, что есть, что будет,
Он единым ума движеньем
Видит вкупе; его неложно
Наречешь ты солнцем всезрящим.

КОММЕНТАРИИ



Антология поздней латинской поэзии издается на русском языке впервые, и большинство произведений, помещенных в ней, русскому читателю неизвестны. Правда, еще в XVIII в. не менее пяти раз были переведены на русский язык «Дистихи Катона» (лучший перевод — известного И. Баркова в приложении к его изданию «Федра, Августова вольноотпущенника, нравоучительные басни…», СПб., 1764, с параллельным латинским текстом) и был начат перевод Клавдиана («Клавдия Клавдиана творения… пер. М. Ильинского», ч. I, СПб., 1782), но в XIX в. интерес к этой эпохе надолго был парализован; перевод О. Ф. Базинера из Рутилия Намациана («Журнал министерства народного просвещения», 1895, № 8–9) был малоудачен и прошел незамеченным. В начале XX в. серию мелких переводов из поэтов IV–VI вв. выполнил В. Брюсов (из Авсония, с компилятивной вступительной статьей. — «Русская мысль», 1911, № 3 и др.; из Пентадия. — Там же, 1910, № 1; в сб. «Erotopaegnia», М., 1917 и др.), но задуманной им антологии, которую он проектировал как отдельно — под заглавием «Римские цветы», — так и в составе очерков «Золотой Рим», он так и не осуществил. После этого отдельные произведения и отрывки появлялись лишь в сборниках «Римская литература» под ред. С. П. Кондратьева, М., 1939, «Хрестоматия по античной литературе», т. II, под ред. Н. Ф. Дератани, М., 1949 (с переизданиями), и особенно в «Памятниках поздней античной поэзии и прозы», М., 1964, и «Памятниках средневековой латинской литературы IV–IX вв.», М., 1970 — изданиях, предпринятых по инициативе М. Е. Грабарь-Пассек и Ф. А, Петровского. Материал и опыт этих изданий использован и при подготовке этой антологии.

РОДОСЛОВНАЯ ТАБЛИЦА СЕМЕЙСТВА АВСОНИЯ (В СКОБКАХ — НОМЕРА СТИХОТВОРЕНИИ ЦИКЛА «О РОДНЫХ»)



РУТИЛИЙ НАМАЦИАН ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ



«ЛАТИНСКАЯ АНТОЛОГИЯ»


ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА

В настоящую хронологическую таблицу включены события и даты, так или иначе нашедшие отражение в произведениях, вошедших в том, или каким-то образом связанные с судьбой их авторов. Так как в настоящий том вошли в числе прочих и надписи, обнаруженные на стенах помпейских домов, то таблица начинается с момента гибели Помпей. Хронологическая таблица помещена в настоящем томе в целях уменьшения объема комментария.

79 г. н. э. — гибель Помпей от извержения Везувия; стихотворные надписи на стенах помпейских домов

117–138 — император Адриан; поэт (и историк?) Флор в его свите

II–III в. — «Ночное празднество Венеры». Поэт Веспа

212 — эдикт Каракаллы о распространении римского гражданства на все население империи

ок. 230 — медицинская поэма Серена Саммоника

260–268 — император Галлиен; отрывок его эпиталамия

284 — император Нумериан; с ним «состязается в красноречии» идиллик Немесиан


Еще от автора Аниций Манлий Торкват Северин Боэций
Деяния божественного Августа

Деяния божественного Августа» в латинской и греческой версиях известны по надписи из Анкары (Monumentum Ancyranum), открытой в 1555 г. послами императора Фердинанда II к султану Сулейману. Она была записана на стенах местного храма Рима и Августа, впоследствии превращенного в мечеть. Другим источником текста «Деяний» являются фрагменты греческого перевода, найденные в Аполлонии (Писидия в Малой Азии). Там они находились на платформе, на которой были установлены статуи Августа, Тиберия, Ливии, Германика и Друза.


Утешение Философией

 Вершина творчества Боэция — небольшое сочинение «Об утешении философией», написанное в тюрьме перед казнью. Оно теснейшими узами связано с культурой западного средневековья, а своими поэтичностью и гуманизмом сохраняет притягательную силу и для людей нашего времени. В течение многих веков «Утешение» оставалось неисчерпаемым кладезем философского познания и источником, откуда черпались силы для нравственного совершенствования и противостояния злу и насилию.В «Утешении» проза чередуется со стихами — Боэций избрал довольно редко встречающуюся в античной литературе форму сатуры, т.


Комментарий к Порфирию

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Теологические трактаты

Боэций как один из родоначальников схоластического анализа христианских догматов.В сущности, реализация аристотелевской логическо-категорийной структуры на христианско-теологическом субстрате.


Логические трактаты

Логические трактаты Боэция - характернейший пример рафинированной схоластической логики и силлогистики раннего европейского средневековья. Авторитет Боэция как логика был в Средние века чрезвычайно велик: его имя называли вторым после Аристотеля.


Комментарий к "Категориям" Аристотеля. Фрагменты

Боэций - один из самых известных философов раннего европейского средневековья. Комментарий Боэция к "Категориям" Аристотеля, написанный около 510 г., входит в корпус логических сочинений, составляющих так называемую старую логику. Этот комментарий пользовался в Средние века огромной известностью. Публикуемые фрагменты из "Комментария к "Категориям" Аристотеля" переведены на русский язык впервые.


Рекомендуем почитать
Лирика (фрагменты)

Мимнерм (конец VII в.) происходил из Колофона или Смирны в М. Азии. Его предки переселились сюда, вероятно, из Пелопоннеса (см. фр. 6), и среди них, по-видимому, сохранились свидетели войны, которую жителям Смирны пришлось вести против царя Гигеса (ср. фр. 7, 8, может быть, из поэмы «Смирнеида»). Однако главной заслугой Мимнерма считается создание сборника любовных элегий (в одной или двух книгах), посвященных его возлюбленной флейтистке Нанно (фр. 1–5). Носили ли эти элегии эротический или мифологически-повествовательный характер, решить трудно.


Евангелие Иуды (Искариота)

Евангелие Иуды – гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос, частично реконструированное и опубликованное в 2006 году. Найденный текст, возможно, является переводом утраченного греческого оригинала. Книга с таким же названием упоминается в антиеретических сочинениях Иринея Лионского и Епифания Кипрского. В отличие от канонических Евангелий, в этом евангелии Иуда Искариот показан как единственный подлинный ученик, совершивший предательство по воле Самого Иисуса Христа.


Метаморфозы

АНТОНИН ЛИБЕРАЛ; Antoninus Liberalis, вероятно, II в. н. э., греческий мифограф. Был, возможно, римлянином, пишущим по-гречески. Его произведение «Метаморфозы» представляет собой собрание 41 более или менее фантастических историй, изложенных в прозе и взятых большей частью из произведений эллинистических поэтов, среди прочих из Никандра. Язык Антония изобилует поэтическими словами и выражениями, которые он, очевидно, заимствовал из своих источников.


О молитве

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы (Отрывки)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свекровь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".