Поздняя латинская поэзия - [172]

Шрифт
Интервал

Персть, не имевшая вида, сплотилась в телесную форму,
Обликом став человек, а образом — божье подобье.
Тело сие без души пребывало недолгое время,
340 Но дуновение вдруг пробегает по глиняным членам,
И согревается алая кровь, наполняя предсердье,
Всходит румянец к щекам, становится розовой кожа,
В плоть превращается прах, вся кость наполняется мозгом,
И, как колосья в полях, прорастают на темени кудри.
345 Вот из темных глазниц замерцали жемчужные очи,
Вот из сплетений грудных издает создание голос,
Радостно славя творца за радость быть сотворенным;
Вот обводит глазами вокруг — дивится, как пышно
Цветом покрыты поля, дивится, как чистые воды
350 Рек четырех, волнами звеня, струи завивая,
Льются в зеленых брегах по полям и под сенью дубравной,
И на себя самого дивится: и кто он, и что он,
Хочет спросить в простоте, а к кому обратиться, не знает,
И для чего живет, и за что получил в обладанье
355 Мир и обитель сию средь цветущего царства природы.
Смотрит он вдаль и видит стада на зелени пастбищ,
И задает себе молча вопрос: кто это такие,
И почему они там, а не с ним? Таковы его думы,
Ибо нет у него товарища в участи здешней.
360   Видит могущий творец смятение в сердце творенья
И, пожалев, говорит: «Да будет ему соучастник
В роде, споспешник в трудах!» И это в устах его значит:
«Мужу не должно быть одному: да познает усладу
Брака, да будет жена, с которой разделит он участь,
365 Да назовутся они супругами, да воцарится
Радость в невинных сердцах, друг другу да вверятся оба,
Воля одна и неволя одна да будут в обоих,
Из обоюдных молитв да сплавятся мир и согласье;
Будут друг другу они утехой и будут опорой,
370 И пред любою бедой разделят единую долю!»
Сказано — сделано. Сон нисходит на юные веки,
И разымающий сладкий покой вливается в члены.
Истинно, мог бы господь без помехи, по высшему праву,
Взять частицу того, что сам благодетельно создал, —
375 Но, как если бы кость, исторгаясь, причиною боли
Стала тому, для кого господь не хотел огорчений, —
Стал творец самому себе вор. Начинатель творенья
Мог бы для мужа создать жену из такого же праха,
Но не хотел: пусть лучше супруг, признавши в супруге
380 Плоть от плоти своей, воспылает сильнейшей любовью.
Вот раздвигается кожная ткань, и из спящего тела
Плавно выходит ребро, но выходит, чтоб снова вернуться.
Преображается взятая часть, и является миру
Дева в сочных годах, в красоте, в нетронутом девстве,
385 Словно взрослая дочь, готовая к мужу и чадам,
Хоть не питалась сама никогда материнскою грудью.
   Юноша пробужден и видит своими глазами
Деву перед собой: он муж ей, он и отец ей,
Но не от брака родивший дочь, а для брака супругу:
390 Было рожденье во сне, и бессеменным было зачатье.
Сам благодатный покой породил предмет для утехи,
И неизвестную страсть вселила любовная дрема.
Дева стоит перед ним, никакой не одетая тканью,
Телом, белым, как снег, подобная нимфе пучины;
395 Кудри льются обильной волной, румянятся щеки,
Очи ясны, прекрасны уста, и шея, и руки,
Свой недаром обретшие вид под перстом Громовержца.[1082]
Оба не знают, откуда они, что причина их жизни?
А первотворец господь сочетает их вечным союзом,
400 И возвращается к мужу ребро, восполняются члены,
И человек принимает лихву, хоть и не было долга.[1083]
Им, новосозданным, вверено все, что по божией воле
Суша, и воздух, и море родит: все четыре стихии
Преданы власти двоих. «Плодитесь! — рек всемогущий.
405 Пусть от ваших семян взойдут и дети и внуки,[1084]
Племенем землю наполнив своим! Питайте потомков,
Новых супругов и новых супруг сопрягайте союзы!
Ибо, покуда над морем земля, эфир над землею,
Солнце покуда сияет с небес и луна растворяет
410 Сумрак ночной, а с чистых высот глядят мои звезды, —
Все плоды достояний моих для вас невозбранны!
Истинно вам говорю: и суша, и небо, и море
Всем порожденьем своим под вашу подвергнуты правду,
Будет на вас излита достойная сладость и радость, —
415 Дерево лишь одно для вас да пребудет запретно!»
   Рек господь, и слово его скрепила Природа,
Верная мощи творца. Дивятся на день уходящий
Дети новой земли, прощаются с солнечным светом
И утешаются тем, что луна темноту умягчает,[1085]
420 И на лучистые звезды глядят в безоблачной тверди.
Но над багряной восточной волной огнистую гриву
Вот уже вскинул рассвет, рассевая небесное пламя;
Видят они: из-за звезд возвращается красное солнце,
Новый приветствуют день и радостны, как накануне,
445 И понимают времен череду, и верят, что утро
Есть обещание дня, и смеются над канувшей ночью…

Максимиан

Перевод М. Гаспарова

[1086]

ЭЛЕГИЯ 2
Ах! Ликорида моя, Ликорида, любимая мною,
  Та, с кем был я давно телом и духом един,
Та, с кем столько мы лет в нераздельной прожили дружбе,
  Ныне гнушается мной и отвергает меня!
5 Ищет она людей молодых и любовников новых,
  Я для нее — старик и бесполезный урод.
Не вспоминает она, как счастливы были мы прежде,
  Как от нее-то и стал нынешним я стариком.
Неблагодарная! бросив меня, она повода ищет,
10   Чтобы еще и кольнуть: «ты же и сам виноват!»
Шла она мимо меня, обернулась, плюнула наземь
  И, заслоняя глаза тканью плаща, говорит:
«Вот я кого любила? вот я кого обнимала?
  Вот кто меня срамил тем, что меня целовал?»

Еще от автора Аниций Манлий Торкват Северин Боэций
Деяния божественного Августа

Деяния божественного Августа» в латинской и греческой версиях известны по надписи из Анкары (Monumentum Ancyranum), открытой в 1555 г. послами императора Фердинанда II к султану Сулейману. Она была записана на стенах местного храма Рима и Августа, впоследствии превращенного в мечеть. Другим источником текста «Деяний» являются фрагменты греческого перевода, найденные в Аполлонии (Писидия в Малой Азии). Там они находились на платформе, на которой были установлены статуи Августа, Тиберия, Ливии, Германика и Друза.


Утешение Философией

 Вершина творчества Боэция — небольшое сочинение «Об утешении философией», написанное в тюрьме перед казнью. Оно теснейшими узами связано с культурой западного средневековья, а своими поэтичностью и гуманизмом сохраняет притягательную силу и для людей нашего времени. В течение многих веков «Утешение» оставалось неисчерпаемым кладезем философского познания и источником, откуда черпались силы для нравственного совершенствования и противостояния злу и насилию.В «Утешении» проза чередуется со стихами — Боэций избрал довольно редко встречающуюся в античной литературе форму сатуры, т.


Комментарий к Порфирию

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Теологические трактаты

Боэций как один из родоначальников схоластического анализа христианских догматов.В сущности, реализация аристотелевской логическо-категорийной структуры на христианско-теологическом субстрате.


Комментарий к "Категориям" Аристотеля. Фрагменты

Боэций - один из самых известных философов раннего европейского средневековья. Комментарий Боэция к "Категориям" Аристотеля, написанный около 510 г., входит в корпус логических сочинений, составляющих так называемую старую логику. Этот комментарий пользовался в Средние века огромной известностью. Публикуемые фрагменты из "Комментария к "Категориям" Аристотеля" переведены на русский язык впервые.


Логические трактаты

Логические трактаты Боэция - характернейший пример рафинированной схоластической логики и силлогистики раннего европейского средневековья. Авторитет Боэция как логика был в Средние века чрезвычайно велик: его имя называли вторым после Аристотеля.


Рекомендуем почитать
Лирика (фрагменты)

Мимнерм (конец VII в.) происходил из Колофона или Смирны в М. Азии. Его предки переселились сюда, вероятно, из Пелопоннеса (см. фр. 6), и среди них, по-видимому, сохранились свидетели войны, которую жителям Смирны пришлось вести против царя Гигеса (ср. фр. 7, 8, может быть, из поэмы «Смирнеида»). Однако главной заслугой Мимнерма считается создание сборника любовных элегий (в одной или двух книгах), посвященных его возлюбленной флейтистке Нанно (фр. 1–5). Носили ли эти элегии эротический или мифологически-повествовательный характер, решить трудно.


Евангелие Иуды (Искариота)

Евангелие Иуды – гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос, частично реконструированное и опубликованное в 2006 году. Найденный текст, возможно, является переводом утраченного греческого оригинала. Книга с таким же названием упоминается в антиеретических сочинениях Иринея Лионского и Епифания Кипрского. В отличие от канонических Евангелий, в этом евангелии Иуда Искариот показан как единственный подлинный ученик, совершивший предательство по воле Самого Иисуса Христа.


Метаморфозы

АНТОНИН ЛИБЕРАЛ; Antoninus Liberalis, вероятно, II в. н. э., греческий мифограф. Был, возможно, римлянином, пишущим по-гречески. Его произведение «Метаморфозы» представляет собой собрание 41 более или менее фантастических историй, изложенных в прозе и взятых большей частью из произведений эллинистических поэтов, среди прочих из Никандра. Язык Антония изобилует поэтическими словами и выражениями, которые он, очевидно, заимствовал из своих источников.


О молитве

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы (Отрывки)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свекровь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".