Поздняя латинская поэзия - [144]

Шрифт
Интервал

Как по весне расточают напев звонкогорлые птицы.
   Ныне царство небес приемлет в звездные сени
Чистую душу и там лелеет в праведных сонмах.
15 Только родитель ее Оагейс, ливийский защитник,
В ратных трудах услышавши весть о дочерней кончине.
Принял внезапную весть тяжелее, чем вражьи удары,
И над печалью вождя сама зарыдала Победа.
60. ОБ АМФИТЕАТРЕ, ПОСТРОЕННОМ В ПРИМОРСКОЙ ВИЛЛЕ
Встали в сельской дали гремящие амфитеатры,
   Видят впервые леса дивных заморских зверей,
Пахарь глядит с борозды на труд, неведомый плугу,
   И мореход с корабля тешится видами игр.
5 Меньше не стали поля, а стали они плодородней:
   С них устремляется прочь, чуя угрозу, зверье.
64. О ГОРЯЧИХ КОРСИКАНСКИХ ВОДАХ
Кручи в сверканье своем средь лесов, покрывающих горы,
   Пики, что ныне еще ужас внушают зверью,
Прежде забытые, лес отнимал дремучий у солнца,
   На бездорожную глушь тягостный мрак наводя.
5 Ныне как вас восхвалить и в песне громкой прославить?
   Ведь исцеленье само водружено среди вас.
Здесь перед самым порогом неведомый жар возникает,
   Им преисполнясь, земля теплые воды дает.
[Кто не почел бы бесплодной ее? Но весной оживает,
10   Пышной травою одет, выгон дымящийся там.]
Недра земли превосходно для тела рождают припарки,
   Жар благотворным огнем меру природе кладет.
[Пусть, уступая огню, растекаются твердые камни, —
   Дерзкие травы растут средь негорящих огней.][897]
69. О МЕДНОЙ ХИМЕРЕ[898]
Эта бронзой блестящая Химера
Изрыгала губительное пламя,
Но, пройдя сквозь него, безвредна стала.
70. О СТАТУЕ ВЕНЕРЫ, НА ГОЛОВЕ КОТОРОЙ ВЫРОСЛИ ФИАЛКИ
В неживой красоте белого мрамора
Ныне явлена жизнь плотью Кипридиной:
Жар любви разлился в каменной статуе,
И цветы расцвели на голове ее.
5 Если лоб осенен нежной фиалкою —
Верю: чресла взойдут алыми розами!
71. СЛЕПЦУ, КОТОРЫЙ ОЩУПЬЮ УЗНАВАЛ КРАСИВЫХ ЖЕНЩИН
Света не видя лбом сиротливым,
Слепо блуждая, пылкий любовник
Женское тело гладит руками
И осязает нежные члены,
5 Краше и чище белого снега.
Право же, вряд ли он пожелает
Сделаться зрячим: что ему зренье?
Похотью движим, видит он зорче.
72. КОСМАТОМУ ФИЛОСОФУ, ПО НОЧАМ ЗАБАВЛЯЮЩЕМУСЯ С ДЕВИЦАМИ
Бородой космат, головой нестрижен,
Устрашая взгляд волосатым телом,
Ты для всех велик, как могучий стоик.
Ты среди мужчин соблюдаешь скромность
5 И не ищешь днем утоленья страсти,
Чтоб тебя накрыть не могли на месте;
Но когда темно, ты отводишь душу
И, трудясь вовсю, подминаешь девок.
По дневным речам ты — собрат Катону,
10 А в ночных делах ты — инкуб-давитель.[899]
73. О ЩЕНКЕ-МАЛЮТКЕ, ПОСЛУШНОМ ХОЗЯИНУ[900]
Очень мал мой щенок, но мне оттого и милее:
   Он умещается весь в ямке ладони моей.
Стоит мне слово сказать — он бежит и услужливо лает,
   И, как живое дитя, хочет ко мне подскочить.
5 Нет в нем той красоты, за которой таится уродство:
   В маленьком тельце его все — утешенье для глаз.
Мягкую пищу жует, мягко спит на уютной подстилке,
   Весело ловит мышей, лихо дерется с котом.
Хрипло умеет рычать — и как только горла хватает!
10   А уж умей он болтать — то-то он был бы речист!
74. О РУЧНЫХ БАРСАХ,[901] ПОМОГАВШИХ В ОХОТЕ СОБАКАМ
В былом осталась слава бога Либера,
Индийских рысей власти подчинившего,
Который хищных впряг пред колесницею,
Хмельных и разучившихся свирепствовать,
5 И вел их в узах, окруженный сонмищем.
Чудесней — нам дарованное зрелище!
Мы видим: барсы, тигров устрашавшие,
Укрощены, и ныне, воздух нюхая,
Меж ловчих псов несутся за добычею
10 И, не сожрав, влекут ее охотнику.
О страх перед людьми, не ты ль учителем
Тому, что дикий зверь забыл о дикости
И голодает, но добра не трогает?
76. БЕЗОБРАЗНОЙ ПЛЯСУНЬЕ, ПЛАТИВШЕЙ СВОИМ ЛЮБОВНИКАМ
Гаттула, ты за любовь предлагаешь любовникам плату?
   Прежде себе заплати, прежде себе полюбись!
Зря расточаешь дары, зря направо сулишь и налево:
   Лучше возьми у меня, только свое убери!
5 Нет влюбленных таких и нет таких сумасшедших,
   Чтоб не сказали, что ты худших страшилищ страшней!
Если такой и бывал, то пусть он восстанет из мертвых
   И на потеху свою примет твой дар и тебя.
78. КРАСАВИЦЕ, ПРЕДАННОЙ ЦЕЛОМУДРИЮ
Чудо твоей красоты ослепительно и совершенно, —
   Ты же всегда норовишь лишь непорочность блюсти.
Диву даешься, зачем получила ты власть над природой —
   Нравом Паллада своим, телом — Киприда сама.
5 Вовсе не радость тебе получить наслаждение в браке:
   Даже и видеть совсем ты не желаешь мужчин.
В сердце, однако, моем ядовито-блаженная дума:
   Право, ну как это ты можешь не женщиной быть?
80. ПОХВАЛА РОЗЕ О СТА ЛЕПЕСТКАХ
Верю, что Солнце златое восходом окрасило розу,
   Иль из лучей предпочло сотканной видеть ее,
Или, коль сто лепестков отличают розу Киприды, —
   Значит, Венера сама кровь излила на нее.
5 Роза — созвездье цветов, светоч розовых зорь над полями,
   Цвет с ароматом ее стоят небесной красы.
81. О СТАТУЕ ГЕКТОРА, ПОТЕВШЕЙ ПРИ ВИДЕ АХИЛЛА[902]
Здесь, в Илионских стенах, из паросского сделаны камня
Гектор, фригийский герой, и напротив — Ахилл мирмидонский.
Но человеческий пот проступает на мраморном теле,
Словно страшит истукан истукана, как Гектор Ахилла.
5 Чудо Тартар явил небывалое нашему веку:
Верно, боги на свет извели преисподние души
Или же чары искусств одолели закон Либитины.

Еще от автора Аниций Манлий Торкват Северин Боэций
Деяния божественного Августа

Деяния божественного Августа» в латинской и греческой версиях известны по надписи из Анкары (Monumentum Ancyranum), открытой в 1555 г. послами императора Фердинанда II к султану Сулейману. Она была записана на стенах местного храма Рима и Августа, впоследствии превращенного в мечеть. Другим источником текста «Деяний» являются фрагменты греческого перевода, найденные в Аполлонии (Писидия в Малой Азии). Там они находились на платформе, на которой были установлены статуи Августа, Тиберия, Ливии, Германика и Друза.


Утешение Философией

 Вершина творчества Боэция — небольшое сочинение «Об утешении философией», написанное в тюрьме перед казнью. Оно теснейшими узами связано с культурой западного средневековья, а своими поэтичностью и гуманизмом сохраняет притягательную силу и для людей нашего времени. В течение многих веков «Утешение» оставалось неисчерпаемым кладезем философского познания и источником, откуда черпались силы для нравственного совершенствования и противостояния злу и насилию.В «Утешении» проза чередуется со стихами — Боэций избрал довольно редко встречающуюся в античной литературе форму сатуры, т.


Комментарий к Порфирию

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Теологические трактаты

Боэций как один из родоначальников схоластического анализа христианских догматов.В сущности, реализация аристотелевской логическо-категорийной структуры на христианско-теологическом субстрате.


Логические трактаты

Логические трактаты Боэция - характернейший пример рафинированной схоластической логики и силлогистики раннего европейского средневековья. Авторитет Боэция как логика был в Средние века чрезвычайно велик: его имя называли вторым после Аристотеля.


Комментарий к "Категориям" Аристотеля. Фрагменты

Боэций - один из самых известных философов раннего европейского средневековья. Комментарий Боэция к "Категориям" Аристотеля, написанный около 510 г., входит в корпус логических сочинений, составляющих так называемую старую логику. Этот комментарий пользовался в Средние века огромной известностью. Публикуемые фрагменты из "Комментария к "Категориям" Аристотеля" переведены на русский язык впервые.


Рекомендуем почитать
Мифы

Книга римского мифографа Гигина - одна из немногих сохранившихся попыток древних ученых полно и систематично изложить греческие мифы. Написанная по-латински книга Гигина является переводом и переработкой сочинения неизвестного греческого эрудита, работавшего в век Антонинов, в эпоху возрождения греческой культуры и образованности. Издание сопровождается подробными комментариями и обстоятельным предисловием. .


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


История Аполлония, царя Тирского

Роман неизвестного греческого автора «История Аполлония, царя Тирского» (иначе «Повесть об Аполлонии Тирском»), дошедший до нас в латинском переводе, — одно из немногих сохранившихся произведений античной художественной прозы, ориентированных на массового читателя: с занимательным сюжетом, невероятными приключениями, напряженной интригой.В приложении представлены сделанные в IX веке константинопольским патриархом Фотием краткие пересказы двух других образцов этого жанра: романов Ямвлиха «Вавилонская повесть» («Вавилоника») и Антония Диогена «Удивительные приключения по ту сторону Фулы», утерянных в Средние Века.


Повесть об Исминии и Исмине

Роман византийского писателя XI века повествует о любви и приключениях юных эллинов в дохристианскую эпоху и проникнут любовным томлением и преклонением перед силой Эрота.


Аттические ночи. Книги XI - XX

Сочинение римского писателя Авла Геллия (II в.) «Аттические ночи» — одно из самых крупных известных нам произведений древней римской литературы — представляет собой собрание небольших разнородных по тематике очерков, отличающееся поистине энциклопедическим охватом сведений о различных сторонах жизни и науки своего времени. Автор затрагивает вопросы литературы и грамматики, риторики и философии, юриспруденции и истории, физики и математики, естествознания и медицины. Умело используя широко распространенный в его время принцип сочетания поучения с развлечением, Авл Геллий — весьма взыскательный стилист — может одинаково интересно и изящно преподносить читателю как рассказы о различных диковинных вещах, так и весьма специфические вещи — такие, как проблемы греческой и римской фонетики или тонкости толкования римского права.Труд Авла Геллия — не только увлекательное и полезное чтение, погружающее современного читателя в самые разнообразные сферы античной культуры, но и ценнейший исторический источник: «Аттические ночи» содержат извлечения более чем из 250 древних авторов, в том числе огромное количество цитат из недошедших до нас памятников античной литературы более раннего периода.Данное издание — первый полный современный русский перевод сочинения Авла Геллия — снабжено обширными комментариями и рассчитано как на специалистов, так и на широкий круг читателей, испытывающих интерес к античной истории и культуре.


Четверокнижие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.