Повести Вильгельма, извозчика парижского - [4]
Потом хотела она кинуться ей в глаза, потому что я очень видел, что имела она большое желание обезобразить ее физиономию, которая не ряба была, как у ней, но г. Делон дал себя царапать вместо своей полевой сестрицы.
В это время, малой Галонет и его товарищи перестали танцевать контраданс, чтоб пойти посмотреть, что там сделалось, и как он увидел г. Делона, державшего сестру его за руки, тогда как она била его ногами, вложил себе он в голову, будто бьет он ее, так чтоб ему в том поперечить, все трое портных напали на него распороть у него швы, а мамзель Годишь кричала тогда, как бешеная.
Тьфу, пропасть! когда это я увидел, то не был я ни дурак, ни сумасброд; а сказал моим друзьям, не допустим таскать моих мещан. Они лучше того не спрашивали; итак, мы напали на сливных едоков, что было им вместо небольшого благословенья.
Наш солдат вытащил свою тесачину, другой тяжелый тростник, а я с моим бичом, мы их потчевали по чем ни попадало, они защищались садовыми скамейками. Влепил я жестокий удар толстым концом моего бича в голову одному, который хотел меня схватить за мягкие места, но он у меня растянулся на земи, как лягушка, и не воротился ни рукой, ни ногой.
Наконец, окончательно между тем, развели нас, конечно, и у кого был глаз всмятку обжарен в черном масле, то было на его счет.
Во время баталии, мой мещанин и моя мещанка убрались в свою комнату, куда мы пришли им сказать, чтоб они не боялись ничего, потому что мы годимся на все.
Мамзель Годишь плакала, как будто всей родни своей лишилась, а братец ее утешал. Он дал нам выпить вина полбутылки пятнатцатикопеечной, которая не стоила шести, но такой уже обычай.
Не было способа, чтоб мамзель Годишь могла вздеть свой кокошник, которой был весь в грязи; но нарядилась она очень чинно в тот чепчик, который везла к госпоже у Круглого моста, так как ничего не бывало.
Как она была очень стыдлива, то мы дожидались, покуль свалит вся толпа народу, а потом, боялась она рябой, которая сказала ей, что она с ней еще не поквиталась, что тетка ее не позже об этом сведает, как сего ж вечера.
Около десяти часов вечера, впряг я моих лошадей, и положил мои подушки, и поскакали мы в улицу Корделиеров, где жила Годишь. Товарищи мои были посторонь меня. После того отвез я г. Делона к Парижским воротам, где он мне дал еще большой талер и двадцать четыре копейки на побои, которые обмыли мы у г. Капеленя.
Очень видно было, что тетка мамзели Годишь пропела ей песенку неприятную, однако ей как в стену горох; потому что я после того ее видал, и возил ее часто с плюмажами и с галунами.
Она с того времени очень меня знала, и всегда имел я с нею попойку потому, что хоть она водилась с людьми высокого штиля, но передо мной она не спесивилась.
ПОВЕСТЬ
О Г. БОРДЕРО, КОМИССАРЕ НА БИРЖЕ,
И О ГОСПОЖЕ МИНЮТИНШЕ
Г. Перигорд, мой земляк, для которого возил я карету, умер, вдова оставшаяся после его, всех отпустила, и так я теперь площадь топчу. Пошел я представить себя к одному моему другу, который отпускал в наем кареты в улице старых Августинов. Как был на мне доброй кафтан, то дал он мне возить один экипаж. Всякий день ездил я после обеда взять г. Бордеро, который был у него один из толстых наемщиков на Бирже, для отвозки его то в ту сторону, то в другую, и почти всегда с женщинами, которые не были б лоскутницы.
В один день отвез я его на конец глухого переулка Оранжерей, откуда вошел он в Тюиллери, и мы остались раздобарывать, лакей его и я, о том и о другом, и как он мне часто рассказывал самые тайности любовниц своего хозяина, который имел всякий день новых, спросил я у него, не знает ли он эту, за которой мы приехали, и куда ее повезу? Право, я не знаю ничего, отвечал Лафлиор, так его имя; все, что я знаю, то сегодня поутру приходила какая-то горничная, которая, выходя, сказала ему, что ее хозяйка будет в Тюиллере в четыре часа вечера.
Лишь только Лафлиор окончил, как мы увидели г. Бордеро с двумя женщинами, кои за ним шли, из них одну признал Лафлиор за горничную сего утра.
Когда вошли они в экипаж, не знали, куда ехать. Между тем, наконец, на ярмарку с. Лаврентия, где я их и высадил. После того, как лакей проводил их в игру Комической оперы, пришел он по меня, я приоправился и отдал моих лошадей стеречь; оттуда пошли мы гулять и выпить на ярмарке рюмку вина.
Как игра приходила к концу, Лафлиор подошел искать своего хозяина, а я моих лошадей, потом он пришел ко мне опять сказать, чтоб я не беспокоился, потому что господин Бордеро будет ужинать со своей компанией у Дюбоа; отдал я опять моих лошадей на сбереженье, и сам пошел я отыскать его в сказанном месте; потому что тут нет манеру, чтоб лакеи служили за столом.
Мы очень долго дожидались, Лафлиор и я, поужинать остатков, когда они будут за десертом; но мы пропустили сделать Мальтийский крест, как вы впредь увидите.
Госпожа Дюбоа отвела г. Бордеро и этих женщин в залу с завесами в среди сада, и наши ребята изряднехонько покушивали, как прибыл аглинский милорд с девицей Тонтон из Комической оперы, одна из ее подруг и мещанин в компании, одетый в черном.
Все эти также спрашивали ужинать, и поместили их в малом кабинете со стеклами при входе в сад.
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.
Автобиографический роман, который критики единодушно сравнивают с "Серебряным голубем" Андрея Белого. Роман-хроника? Роман-сказка? Роман — предвестие магического реализма? Все просто: растет мальчик, и вполне повседневные события жизни облекаются его богатым воображением в сказочную форму. Обычные истории становятся странными, детские приключения приобретают истинно легендарный размах — и вкус юмора снова и снова довлеет над сказочным антуражем увлекательного романа.
Крупнейший представитель немецкого романтизма XVIII - начала XIX века, Э.Т.А. Гофман внес значительный вклад в искусство. Композитор, дирижер, писатель, он прославился как автор произведений, в которых нашли яркое воплощение созданные им романтические образы, оказавшие влияние на творчество композиторов-романтиков, в частности Р. Шумана. Как известно, писатель страдал от тяжелого недуга, паралича обеих ног. Новелла "Угловое окно" глубоко автобиографична — в ней рассказывается о молодом человеке, также лишившемся возможности передвигаться и вынужденного наблюдать жизнь через это самое угловое окно...
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.
«Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион» [«Bothus Occitanus eller den otteǿjede skorpion» (1953)] — это остросатирический роман о социальной несправедливости, лицемерии общественной морали, бюрократизме и коррумпированности государственной машины. И о среднестатистическом гражданине, который не умеет и не желает ни замечать все эти противоречия, ни критически мыслить, ни протестовать — до тех самых пор, пока ему самому не придется непосредственно столкнуться с произволом властей.
В новом выпуске серии «Темные страсти» — первое современное переиздание книги видного поэта и прозаика русской эмиграции В. Л. Корвина-Пиотровского (1891–1966) «Примеры господина аббата», впервые вышедшей в 1922 г. Современники сочли этот цикл фантазий, в котором ощущается лукавый дух классической французской эротики, слишком фривольным и даже порнографическим.
Мазохистские произведения Рихарда Бремека, выходившие в Германии в начале 1900-х годов, часто конфисковывались цензурой. В России не избежал уголовного преследования перевод его написанного в духе «Венеры в мехах» Л. фон Захер-Мазоха романа «Под бичом красавицы», впервые изданный в Петербурге в 1908 г. Книга переиздается впервые.
Повесть А. А. Морского «Грех содомский», впервые увидевшая свет в 1918 г. — одно из самых скандальных произведений эпохи литературного увлечения пресловутыми «вопросами пола». Стремясь «гарантировать своего сына, самое близкое, самое дорогое ей существо во всем мире, от морального ущерба, с которым почти зачастую сопряжено пробуждение половых потребностей», любящая мать находит неожиданный выход…
Новую серию издательства Salamandra P.V.V. «Темные страсти» открывает декадентско-эротический роман известных литераторов начала XX в. В. Ленского и Н. Муравьева (братьев В. Я. и Н. Я. Абрамовичей) «Демон наготы». Авторы поставили себе целью «разработать в беллетристических формах и осветить философию чувственности, скрытый разум инстинктов, сущность слепых и темных влечений пола в связи с общим человеческим сознанием и исканием окончательного смысла». Роман «Демон наготы» был впервые издан в 1916 г. и переиздается впервые.