Повесть о таежном следопыте [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Улы — вид таежной обуви.

2

Обласка — местное название челна.

3

Горняк — ветер с материка.

4

Фонага — приспособление для переноски грузов в виде узкой доски с плечевыми ремнями у охотников Дальнего Востока.

5

Гималайский медведь — уссурийский черный медведь.

6

Ланысь — прошлый год.

7

Черемуха-трескун — черемуха Маака.

8

Седун — медведь, который спячку проводит сидя в берлоге.

9

Чело — вход в берлогу.

10

По заповедникам.

11

Пятнай тебя — сибирская поговорка.

12

Камус — кожа с ноги сохатого.

13

Суля — водка.

14

Чудоян — местное название опия.

15

Лопатина — одежда.

16

Мингуза-харза — куница.

17

Копалуха — самка глухаря.

18

Фарцуй — фарт, удача.


Рекомендуем почитать
Маунг Джо будет жить

Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.


У красных ворот

Сюжет книги составляет история любви двух молодых людей, но при этом ставятся серьезные нравственные проблемы. В частности, автор показывает, как в нашей жизни духовное начало в человеке главенствует над его эгоистическими, узко материальными интересами.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».


Российские фантасмагории

Русская советская проза 20-30-х годов.Москва: Автор, 1992 г.