Повесть о Ферме-На-Холме - [79]
Сорей крепко спал, залитый серебристым светом молчаливой луны. Клубящийся туман поднимался с болот и лугов и окутывал деревню нежной паутиной. Профессор Галилео Ньютон клевал носом над «Математическими основаниями» в своем жилище в полом стволе бука, а измученный Ридли Длиннохвост спал без задних ног на чердаке Фермы-На-Холме. Плут, Пышка и Табиса, испытывая чувство глубокого удовлетворения проделанной работой, тоже разошлись по своим постелям.
В комнате хозяйки, уютно устроившись в своих дорожных клетках и коробках, спали зверюшки мисс Поттер. Джози видела во сне бескрайние луга, поля и леса — они тянулись до горизонта и пропадали за ним. Мопси снилось, что она лежит на спине в ароматных зарослях клевера и дикого чабреца, весело дрыгая ногами, а над нею летают бабочки. Нос миссис Тигги удовлетворенно подергивался, ибо ей снилось изобилие жуков, червяков, улиток и падалицы. В деревянной клеточке, устроив голову на мягкой стружке, Мальчик-с-пальчик грезил о торжественной свадебной церемонии в Вестминстерском соборе: он сам — во фраке с лавандовой бутоньеркой, Ворсянка — в бело-розовом платье, под тюлевой вуалью и с букетом примул и незабудок. А после завершения обряда — шампанское, свадебный торт и танцы.
Ворсянке же не снилось ничего, ибо она не спала. Уснуть ей не давали беспокойные мысли. Куда ее занесло? Ведь ее жених — горожанин до мозга костей, и его представления о том, какой должна быть жена, отличаются от представлений Желудя, которого вполне устраивает Ворсянка как она есть и который не требует, чтобы она научилась делать книксен, носила голубое шелковое платье с кружевами и пила шампанское. И пока она размышляла об этом, ее стали одолевать сомнения — а сможет ли она и впрямь полюбить такую мышь, как Мальчик, который дрожал при одном упоминании о совах, кичился тем, что ест студень из телячьих ножек, и то и дело сравнивал ее со своей первой женой.
Ворсянка села и взглянула на спящего Мальчика. Да, он красив: упитан, гладок, с изящными лапками, ухоженными усиками, восхитительно длинным и поразительно белым хвостом. Конечно, он способен на возвышенные чувства, у него приятные манеры и притягательная утонченность мыши, принадлежащей к высшему свету. Ничего общего с Желудем — у того лапки стерты тяжелой работой, коричневый хвост и уши ободраны и исцарапаны в многочисленных рискованных приключениях, а мех и усики вечно покрыты пылью и паутиной. Зато Желудь спокойно относится к совам (хотя старается не искушать их) и может смело подойти к Жимолости и учтиво попросить у нее небольшое ведерко молока. Он с удовольствием пообедает репой и ячменем, на завтрак съест немного овса, ну и побалует себя кусочком сыра на полдник. Не нужны ему эти чудные кушанья и тонкие вина. Желудь — мышь деревенская, и этим все сказано.
Вспомнив усики в паутине, исцарапанный хвост и простые, непритязательные привычки Желудя, Ворсянка залилась слезами. Покинуть родной дом в стогу и сбежать с городской мышью, даже не оставив записки ни родителям, ни Желудю, — это была ужасная ошибка с ее стороны. Милый добрый Желудь — сколько счастливых часов провела она с ним! О, как они танцевали и играли в прятки на лугу, гонялись друг за дружкой в душистом сухом сене! А теперь, когда она так предательски покинула его, что он о ней подумает? Никогда она больше не увидит Желудя, никогда не услышит его веселого зова…
— Ворсянка!
Она подняла голову и насторожила уши. Сердце Ворсянки бешено заколотилось, усики в волнении подергивались. Кто-то звал ее? Неужели это…
— Ворсянка, это я, Желудь! Я пришел тебя спасти!
— Спасти? — воскликнула она, бегая по клетке и хватаясь за прутья. — О, Желудь, ты не сможешь!
— Еще как смогу! — сказал Желудь не допускающим сомнений тоном. — Я как услыхал, что тебя похитил какой-то мерзавец, так бросился тебя искать. Да я не успокоюсь, пока тебя не вызволю.
Не теряя времени, он вспрыгнул на полку рядом с клеткой Мальчика и стал грызть деревянный прут. Крепости и остроте зубов Желудя можно было только позавидовать, и не успела Ворсянка осознать, что происходит, как он разделался с одним прутом и принялся за второй.
— Ах, Желудь! — только и смогла выговорить Ворсянка, восхищенно наблюдая работу этих зубов — зубов преисполненной решимости деревенской мыши, которая трудилась ради ее освобождения.
Еще минута — и второй прут был перегрызен. Желудь протянул ей лапку.
— Сможешь протиснуться? — спросил он с тревогой.
— Еще бы! — ответила Ворсянка, пролезла через отверстие и оказалась в объятиях Желудя. Она не стала обременять себя запиской для Мальчика.
Над озером Уиндермир вставало солнце. Бодрящий свет пробудил деревню к ее ежедневным трудам, восстал ото сна и Мальчик-с-пальчик. Еще улыбаясь своим ночным грезам, не раскрывая глаз, он перевернулся и протянул лапку.
— Ворсянка! — позвал он. — О, милая Ворсянка! Приблизься и одари своего возлюбленного нежным поцелуем.
Ответа не последовало. Мальчик открыл глаза и к ужасу своему увидел, что в клетке прогрызена дыра и его невеста исчезла. Он издал страшный вопль и принялся кругами бегать по клетке.
— О горе!
Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.
Лейтенант полиции Алексей Егоров допускал возможность существования настоящих ведьм. И наверное, поэтому не стоит удивляться тому, что с одной из них он встретился во время очередного расследования. Ведьма Круга – 1.
Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.
Мировая закулиса со своими коварными планами, секретная операция самого закрытого отдела госбезопасности, таинственная лаборатория с опытами над людьми, гибель поп-звезды, загадочная девушка в коме с наглухо забинтованным лицом… А как просто все начиналось — нужно было всего лишь найти сбежавшего из части новобранца. 1 книга цикла «Хозяева истории».
Как ни надеялись Лера и Марк, что на этот раз им удастся отдохнуть, надежды их не оправдались – непоседливая Варя снова ввязалась в криминальную историю и только благодаря своим друзьям не попала в беду. Не успели все трое перевести дух, как по соседству полиция находит труп! Казалось бы, самоубийство, не имеющее к ним никакого отношения, но кошачье чутье Марка и интуиция девушек подсказывают, что здесь что-то нечисто. И явно не обошлось без помощи магии…
Первое место на СД-8 в номинации «Нереалистический детектив». Действие происходит через 12 лет после событий в «Оке». Авторская расширенная версия.
Эта книга представляет собой дань уважения Рэю Брэдбери со стороны современных отечественных писателей-фантастов. В сборник включены новые, оригинальные рассказы или небольшие повести, написанные специально для него. Рассказы не являются прямым продолжением сюжетов и тем Брэдбери. Тема у каждого автора своя, поскольку и у Брэдбери Марс был лишь местом действия, где могли происходить самые разные события. Авторам были предложены только два непременных условия: - действия происходят на Марсе; - рассказ не должен быть стебом или пародией и при всей свободе темы все же должен соответствовать духу Брэдбери.