Повеса и наследница - [49]

Шрифт
Интервал

Таким образом здравый смысл и нездоровое любопытство взяли над ней верх. Серена могла совершить глупость, влюбившись в него, но во всем остальном она была весьма практичной. Было бы глупо в порыве раздражения отказаться от благоприятной возможности, которую сулило его обещание познакомить ее с нужными людьми. Если честно признаться, продлить общение с Николасом на несколько недель, дней, часов, чем бы оно ни закончилось, все-таки лучше, чем остаться совсем одной.

Чаепитие прошло хорошо. К счастью, Мелисса не поинтересовалась обстоятельствами, приведшими Серену в Англию, и ее отношениями с Николасом. Радуясь тому, что нашла чуткую собеседницу, она рассказывала Серене о преимуществах сельской жизни, распространялась о возможных прекрасных результатах, к которым может привести диета лорда Байрона, состоящая из уксуса и картофеля. Мелисса рекомендовала услуги какого-то доктора Леланда, которого находила весьма приятным, если Серена, подобно ей, начнет страдать от ужасных головных болей.

Серена добродушно кивала и улыбалась, все время избегая взгляда Николаса, ибо боялась расхохотаться. Лишь один раз, когда Мелисса предложила ей старый семейный рецепт от подагры, она с трудом подавила смех, зажав рот платком, и наотрез отказалась отвечать на вопрос Николаса о состоянии ее собственных суставов, не подверженных приступам подагры.

От острого взгляда Джорджианы ничто не ускользнуло. Леди Серена была очень красива. В отличие от Джорджи ее брат обычно не интересовался светскими женщинами. Джорджи с самого начала заподозрила, что между Николасом и Сереной скрыта какая-то интрижка, и вскоре нашла подтверждение тому, что оба находятся в близких отношениях. Она не обманулась в своих подозрениях.

Пока Серена, казалось, внимательно выслушивала перечень последних симптомов болезни Мелиссы, Джорджи поймала взгляд — мимолетный — между гостьей и ее братом. Оба смеялись над какой-то шуткой. Когда Николас уделял Джорджи свое внимание, сестра не раз замечала, что Серена мечтательно поглядывает на ее брата. Джорджи была уверена, что речь идет о несчастливой любви, требующей ее вмешательства.

Серена долго не задержалась, но и этого было достаточно, чтобы она понравилась Мелиссе. Та пригласила ее пойти вместе на вечерний прием, который состоится на следующий день.

— Это будет скромное мероприятие, встреча близких друзей. Моя дорогая Серена, вам ведь это знакомо. Вы не будете возражать, если я стану обращаться к вам по имени, поскольку ваш отец и мой муж были большими друзьями. — Мелисса резким движением руки поднесла к глазам льняной платок с кружевами. — Вы понимаете, там не будет никаких танцев. Только игра в карты и приятная компания. — Вздохнув, Мелисса рухнула на диван и попросила Николаса проводить гостью.

Николас встал и подал Серене руку.

— Я бы советовал вам держаться дальше от ломберных столиков, — сказал Николас, весело поглядывая на нее. — Мне не хотелось бы услышать, что вы до нитки обчистили всех друзей Мелиссы.

— Если друзья Мелиссы хоть чем-то похожи на нее, у них не хватит сил играть в карты, так что об этом можно не беспокоиться.

Они разговаривали тихо, но у Джорджи был острый слух.

— Почему Серена не должна играть в карты? Она мошенничает?

— Джорджи, у тебя слишком длинный язык, — резко сказал Николас. — К тому же ты очень невежлива к нашей гостье.

— Ах, извините. — Джорджи присела в реверансе и зацепилась за край ковра. — Однако мне кажется, что вы отнюдь не обиделись, леди Серена. Правда? Я слышала, как вы с Николасом смеялись над мамой, считая, что никто об этом не догадывается.

— О боже, тогда я должна извиниться перед вами, мисс Литтон.

— Не надо глупить. И зовите меня Джорджи. Надеюсь, мы станем друзьями.

— Тогда все в порядке. Спасибо за чай, до встречи на приеме.

Она вышла, опершись о руку Николаса, и вопросительно взглянула на него:

— Могу я надеяться, что вы тоже там будете?

Николас покачал головой.

— Зайдем сюда. Мне надо поговорить с вами, — сказал он и увлек Серену в небольшую гостиную нижнего этажа.

— Николас, о чем вы сейчас хотите говорить? — спросила Серена и тут же насторожилась. Она не знала, какие теперь, по его мнению, правила приличия она нарушила.

— Нас не должны видеть вместе.

— Почему?

— Нравится нам это или нет, между нами существует какая-то заметная аура, которую мы не в силах скрыть. Мы можем не говорить о нашей любви, однако наше поведение выдает нас с головой. Вы видели мою сестру — она сразу догадалась, что мы не просто случайные знакомые. Другие тоже это заметят. Начнут сплетничать.

— Николас, вы несколько раз напоминали, что избегаете дружбы с леди, которая может быть истолкована как флирт. Мне все понятно, — холодно сказала она.

— Я говорю не только о флирте, — раздраженно заметил Николас.

— Тогда о чем же вы говорите?

— Я говорю о вашей репутации. Если бы узнали, что произошло между нами, вас изгнали бы из общества. А если нас увидят вместе, все обо всем догадаются. Джорджи заметила. Чарлз тоже заметил.

Серена разозлилась главным образом потому, что он говорил правду.

— Для успокоения совести вы хотите держаться подальше от меня, а иначе говоря, велели сестре, чтобы она подсовывала меня завидным женихам.


Еще от автора Маргерит Кэй
Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Повеса с ледяным сердцем

Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.


Незнакомцы у алтаря

После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…


Беспутный лорд

Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…


Скандальные признания

Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.


Обретенная надежда

Покорившись воле отца, Себастьян Конвэй, граф Ардхэллоу, покидает Лондон и прекрасную, юную леди Кэролайн. Ее отец, лорд Армстронг, посчитал, что близкое знакомство с неисправимым повесой и ловеласом из соседнего поместья может скомпрометировать его дочь и лишить шансов на достойную партию. Смирившись с участью и выбором отца, Каро выходит замуж за нелюбимого, но воспоминания об объятиях Себастьяна, продолжают будоражить ей кровь. Семейная жизнь не складывается, Кэролайн вынуждена бежать от жестокого мужа без гроша в кармане.


Рекомендуем почитать
Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…