Повеса и наследница - [25]

Шрифт
Интервал

— Серена?

Она подняла голову. Николас снова взял ее руку, положил себе на грудь, наслаждаясь ее прикосновением к своему телу, отчаянно пытаясь угадать ее мысли. Она испугалась? На мгновение ему показалось, что дело обстоит именно так. Потому что такое с ней случается в первый раз? Он надеялся, что это так. А что, если это не первый раз? Нет, лучше не думать об этом.

Он видел, как под мягкой шелковой блузой поднимаются ее груди, видел затвердевшие кончики сосков. Николас осторожно потянул за кружева, нашел застежки и стал медленно расстегивать их одну за другой. Справившись с задачей, он распахнул блузу. Ее дыхание стало прерывистым. Серена не остановила его. Николас вытащил блузу из пояса юбки. Он потянул за нижнее белье, опытной рукой высвободив ее груди, которые прикрывали кружева и тонкий батист. Едва он коснулся ее сосков, как Серена застонала и откинулась на тюки сена.

Она желает его. Николас заботливо устроил ее на соломе. Ее золотистые волосы рассыпались веером, лицо залилось краской, в глазах горел огонь страсти — такое зрелище могло лишить разума любого мужчину. Ее груди с розовыми сосками соблазнительно поднимались и опускались, выступая из пены кружев белого нижнего белья. Голубая бархатная юбка высоко открывала ноги. Николас наслаждался этой картиной, он дышал тяжело, сердце билось громко и неровно, страстное желание становилось все мучительнее.

— Николас.

Серена как-то по-особому прошептала его имя, следя за ним глазами, застланными пеленой желания. Это было не видение. Она была сотворена из плоти и горячей крови, роскошная и неотразимая женщина. И принадлежала ему, только ему. Раздвинув ее ноги под широкой юбкой, Николас стал перед ней на колени. Положив руки на ее полные груди, он начал ласкать их языком, довел соски до твердого состояния, и пальцами сдавливал так, чтобы она стонала от удовольствия. Николас нагнулся ближе и стал щекотать ее соски языком, касался их затвердевших кончиков, нежно посасывал, ласкал пальцами ее роскошные груди.

Какая же она дура… Серена страшилась того, что с ней происходило, и желала большего. Из глубин ее тела поднимался огонь и превращался в раскаленные угли, по ее венам бежали искры, зажигая кровь. Серена вся пылала. Разве она в своем уме? Она стала судорожно извиваться, не желая, чтобы он останавливался. Он прильнул к ее устам. Его руки блуждали по ее телу. Николас заставлял ее делать то, что ему хотелось. И она с восторгом подчинялась ему.

Ей пора одуматься, но нет сил остановиться. Она подалась к Николасу, прильнула к нему, чувствуя, что юбка ей мешает, а его бриджи стали невыносимым препятствием.

— Николас, — тихо произнесла она, приоткрыла глаза и взглянула на него. Она чувствовала его горячие руки, жаркие губы и горящие глаза. Она понимала, что уже не может остановиться.

Николас поднял подол ее синей бархатной юбки, задрал до пояса, открыв длинные стройные ноги. Изящные лодыжки скрывали туго зашнурованные сапожки. Шелковые чулки облегали икры, державшие их ленты были прикреплены к нижнему белью, по краям отделанному кружевом. Боже, как это прекрасно!

Серена покраснела, потому что он смотрел на нее. Покраснела, потому что он продолжал смотреть и потому что ей нравилось, что он смотрит на нее. Она заерзала под его пристальным взглядом.

От этого движения щель в ее панталонах раскрылась, и Николас на мгновение заметил короткие соблазнительные светлые завитки. Он резко вздохнул, жадно глядя на ее тело, длинные ноги, очертания бедер под нижним бельем, вдыхал аромат свежего сена, ее цветочных духов, неуловимый мускусно-ванильный запах, источаемый ее кожей. Закрыв глаза, он игриво провел рукой от кончика ее сапога до чулка, по бархатно-нежной внутренней стороне бедра, почувствовал ответную реакцию. Проведя рукой по другой ноге, он глубоко вздохнул, впитывая запах Серены, чувствуя ее тело, его очертания. В его крови кипело множество ощущений, он был переполнен желанием, сходил с ума, предвкушая, что будет обладать этим телом.

Николас потянулся к просвету в ее панталонах и сразу нашел источник, бросивший его в жар. Он нежно коснулся его, стал поглаживать, надавливать. И наконец, раздвинул ее ноги, обнажив всю прелесть мягких завитков, изящные бедра, розовые лепестки нежной плоти между ними.

Серена почувствовала жар его губ, нежное дыхание на своих бедрах. Она напряглась, возбуждение достигло предела. Николас ласкал ее. От неторопливых движений его языка у нее перехватило дыхание. Николас снова и снова ласкал и дразнил ее, облизывая средоточие его желаний, затем то проникал в него, то покидал его, поглаживал пальцами, заставляя ее лечь, когда она впивалась в его губы. Николас полностью подчинил Серену, что и огорчало, и возбуждало ее.

Пропала, пропала, пропала! Серена стонала, охваченная страстью. Он продолжал ласкать Серену языком, дразнил, доводил до предела блаженства, затем отпускал, вызывая исступление, заставляя ее чувствовать себя так, будто она балансировала на краю пропасти. Серена желала, чтобы Николас толкнул ее, желала ринуться вниз, но не могла сделать этого без его помощи. Серену охватил ужас при мысли, что он не овладеет ею.


Еще от автора Маргерит Кэй
Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Повеса с ледяным сердцем

Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.


Незнакомцы у алтаря

После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…


Беспутный лорд

Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…


Скандальные признания

Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.


Обольстительная леди Констанс

Леди Констанс Монтгомери – умная и самостоятельная девушка, которая увлекается астрономией. Уступая просьбам родителей, Констанс соглашается выйти замуж за состоятельного человека и отправляется к жениху в Бомбей. Пережив кораблекрушение, она оказывается в эмирате Маримон, управляемом молодым, европейски образованным принцем Кадаром. Между правителем экзотического королевства и английской леди вспыхивает страстный роман, чему способствует тайна, тщательно оберегаемая принцем. Он тоже не свободен, помолвлен с принцессой из соседнего эмирата, и вскоре должна состояться свадьба.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…