Поверь в мою любовь - [14]
– Повесит нас обоих на ближайшей виселице? – Да.
Кристина окинула напоследок испанку взглядом, полным презрения, и вместе с Пэнси вышла из комнаты.
Как только дверь за ними закрылась, Роза набросилась на Марко:
– Вот, значит, каких англичан ты спас? Марко пожал плечами.
– В противном случае ее с няней убили бы испанцы.
Роза укоризненно покачала головой.
– А ты думаешь, здесь они будут в безопасности?
– Да. Я уже на этот счет предупредил всех своих матросов. Я привез девочку сюда, чтобы защитить ее.
– Защитить? Да ты что, слепой, Марко? Как ты только можешь говорить такое? Ты посмотри на нее?
– Не понимаю, что ты хочешь от меня?
– Я хочу, чтобы ты избавился от этой девчонки! Теперь пришла очередь рассвирепеть Марко.
– С каких это пор, женщина, ты указываешь, что мне делать?
– Если ты хочешь видеть меня в своей постели, то ты сделаешь так, как я говорю! – отрезала Роза.
– Слушай, давай закончим этот спор! Еще ни одной женщине я не позволял командовать собой, Роза. Не будешь исключением и ты. – Он прижал любовницу к стене. – Сказать тебе, от кого я спас эту девочку?
– От кого? – Роза была явно заинтригована.
– От Карлоса.
Глаза испанки широко раскрылись, и она судорожно вздохнула.
– Ты мог бы мне этого и не говорить, дорогой, – огрызнулась Роза.
Злость ее мало-помалу отступала, давая место страстному желанию, которое она не могла не испытывать, чувствуя, как упирается ей в живот упругая плоть Марко. Карлос, испанский пират, вот уже долгое время был для них больной темой.
– Прошу тебя, сердце мое, – взмолилась Роза, – одно то, что он много лет тому назад завладел моей невинностью, еще не означает…
Марко поцелуем заставил ее замолчать, зная, что теперь все козыри перешли в его руки. Ему нравились их жаркие выяснения отношений. А Розу необычайно возбуждали партнеры с характером, и тем слаще была победа Марко.
– Была ли ты мне верна в мое отсутствие? – грозно спросил он и, приподняв юбки любовницы, принялся гладить ее округлые бедра. – О, ты как раз такая, какой ты мне и нравишься, – прошептал он, покусывая мочку уха Розы. – Жаркая и очень нежная.
Роза обхватила Марко за плечи. Она вся дрожала от охватившего ее желания.
– Возьми меня, любовь моя. Прошу тебя. Сейчас же.
– Если бы я знал, что ты все еще хочешь его… – проворчал Марко.
– Нет, что ты!
– Я раздел бы тебя догола и пронзал до тех пор, пока бы ты не попросила о пощаде.
– О, прошу тебя, сделай так, – взмолилась Роза, лихорадочно расстегивая пуговицы на рубашке Марко. – Я так давно не чувствовала на своем теле твои сильные руки.
Марко усмехнулся.
– Бог мой, да ты совсем лишилась стыда.
Роза прижала руку к рвущейся из брюк плоти Марко.
– Как только тебе могло в голову прийти, что я все еще хочу Карлоса, – ворковала Роза. – По сравнению с тобой, мой сильный жеребец, он всего лишь жалкий стручок фасоли.
Марко рассмеялся от души.
– Слыша об этом подонке такие вещи, начинаешь невольно жалеть его.
Снова прижав к себе любовницу, Марко страстно прошептал:
– Моя дорогая, я так хочу тебя.
– А ее ты называл милой, – надула губки Роза. – Меня ты так еще никогда не называл.
Марко прижал любовницу к стене и расстегнул ей лиф платья.
– Но ведь ты – мой котенок. И у тебя есть острые коготки.
– Да, почти такие же, как и у твоей проклятой зверюги. – И Роза подкрепила свои слова на деле, вцепившись «коготками» в плечи Марко.
С его губ слетел тихий стон, и он поспешно приподнял юбки Розы. Обхватив испанку за бедра, Марко приподнял женщину и поцеловал твердый сосок ее груди.
Розу душила неистовая волна желания.
– О, сердце мое. Возьми меня скорее. Наполни своей любовью.
– Ты пожалеешь, – поддразнил любовницу Марко. – Нет.
Марко усмехнулся.
Он знал, что Роза не будет жалеть ни о чем. Продолжая ласкать губами ее грудь, он резким и быстрым движением вошел в нее. И почти тотчас же с губ Розы слетел глухой стон. Когда же она припала к Марко и обвила ногами его талию, он вовсе потерял всякий контроль и стал быстрее и неистовее пронзать ее.
В комнате напротив лежала в постели и гладила Пэнси Кристина. Она прекрасно знала о том, чем занимаются за закрытыми дверями Марко и Роза, и ее всю так и передергивало от ревности. Они думают, что она еще ребенок и ничего не понимает. Но это совсем не так.
Когда она жила вместе с отцом и мачехой в Чарлс-тауне, они тоже часто вот так уединялись. Порой Кристина слышала из их спальни тихие стоны, и на фоне всего этого в представлении ее сложилось определенное впечатление о физической связи между мужчиной и женщиной.
О, ну почему она еще ребенок? Ну почему не женщина? Женщина, которую бы всем сердцем любил Марко?
Кристину постепенно охватывало неистовое собственническое чувство. Даже не переступив еще порог юности, она уже знала, что хочет сделать своим этого высокого белокурого пирата с красивой улыбкой и смеющимися глазами. Она знала, что ни с кем не захочет его делить.
Ну ничего, скоро она вырастет. И уж тогда Марко обязательно станет ее.
Глава 4
Спустя несколько дней Кристина с радостью пришла к выводу, что она на острове сама себе хозяйка. Поначалу Эспер пыталась диктовать ей свои условия, однако Марко и другие пираты не поддержали няньку, а, напротив, исполняли каждый каприз девочки и буквально засыпали ее многочисленными подарками. Отправляясь за продовольствием в Роуд Хабер, Луиджи неизменно привозил Кристине то конфеты, то красивые кружева. Патрицио выстрогал ей из дерева куклу, а Франциско сплел соломенную шляпку. Кристине позволялось бродить по острову сколько она пожелает, и делать все, что ей заблагорассудится. Когда же девочка упорно отказывалась решать вместе с Эспер примеры и сбегала от нее на берег моря, Марко запрещал няньке догонять ее и угрожал жестокой расправой, если по ее вине с головы Кристины упадет хоть один волосок. Эспер ничего не оставалось, как в бессильной злобе трясти перед Марко кулаком и кричать:
Богатый повеса лорд Райдер Ремингтон заключил с друзьями пари, что в течение одной лишь ночи добьется любви служанки из таверны – привлекательной Натали Десмонд. С этого начинаются удивительные приключения героев – они пересекают на паруснике океан, борются с преступниками, ссорятся и страстно любят друг друга.Действие романа происходит в первой половине XIX века в Лондоне, Париже и Соединенных Штатах. Сюжет изобилует драматическими и комическими ситуациями, финал – неизменно счастливый.
Этот роман – драматическая история соперничества двух братьев-близнецов Брадиганов, Эммета и Йейла, насыщенная откровенными любовными сценами, неистовыми чувствами и динамичными поворотами сюжета. Эммет, возлюбленный Лекси Синклер, погибает перед самым рождением их ребенка, и тогда на горизонте появляется его двойник – Иейл…
Сюжет этого романа довольно необычен. Известный актер Марчелло, играющий в кино роль викинга, неожиданно переносится на тысячу лет назад, во времена викингов.В этой своей новой жизни ему приходится уже не играть, а жить жизнью викинга – Виктора Храброго. Здесь же он встречает и девушку, удивительно похожую на его невесту из XX века.
Он явился Джори Мамок, точно дух снежной бури, – загадочный Сойер Хоуленд, отважный, магически притягательный. Он спас ее в час опасности, принес в ее жизнь любовь, нежность, страсть. Казалось бы, о таком мужчине можно только мечтать… однако очень скоро счастье молодой женщины омрачили ужасные подозрения. Кому подарила она свое сердце? Какая тайна скрывается в прошлом Сойера? Что несет он Джори – радость и свет или смертельную опасность?..
Она знает, что имела несчастье встать на пути у могущественных преступников. Она понимает, что может не дожить до завтра. Она бежит – и по пятам за ней следует погоня. И некому ей помочь – кроме одного-единственного человека. Человека, которого послали, чтобы отнять у нее жизнь. Она должна была стать его жертвой – а стала любовью. Страстной любовью. Любовью, что в силах превозмочь любую опасность…
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…