Повенчанные судьбой - [7]
– Кэтлин! – окликнула ее та и бросилась обнимать, словно зияющей трещины в их прежней дружбе никогда и не бывало. – Я так рада снова видеть тебя! Знаешь, в последнее время я жила, как в могиле, но теперь, когда ты здесь, вернутся прежние времена, и все наладится.
Жестокая ирония этих слов обернулась для Кэтлин настоящей пыткой после несчастного случая, унесшего жизнь подруги. Бессонные ночи на первых порах следовали одна за другой… Но благодаря тому, что муж сестры взял ее на работу, она была постоянно занята и не имела возможности бесконечно терзать себя. Данное обстоятельство делало ее заключительное замечание, брошенное при выходе из его кабинета, несправедливым. Следовало позднее встретиться с директором и извиниться.
События рабочего дня отодвинули разговор с Патриком Роули на задний план, и она совсем забыла о нем. Вылетел из головы и утренний телефонный звонок от человека, который почему-то не представился.
Только вот он, этот человек, не забыл о ней! И вошел в ее классную аудиторию как раз в тот момент, когда Кэтлин, сидя спиной к двери, укладывала в сумку журнал и пару учебников, прикидывая, что у нее запланировано на вечер, К этому времени, когда до шести оставалось не более четверти часа, здание школы почти опустело. Она услышала, как дверь в аудиторию открылась. Но была настолько уверена, что это сторож или уборщица, зашедшая вытряхнуть урны с мусором и протереть столы, что даже не потрудилась поднять глаза.
– Не беспокойтесь, я уйду через минуту и не буду вам мешать, – сказала она.
Дверь захлопнулась, и ответное молчание само по себе должно было насторожить молодую женщину.
– Спешить некуда. Времени у меня сейчас хоть отбавляй, – произнес вошедший низким и проникновенным голосом, тем самым, о котором говорила секретарша.
Кэтлин невольно вздрогнула. Журнал и пара учебников, которые она собиралась спрятать в сумку, упали на пол…
– Ты меня напугал! – взволнованно проговорила она.
– Прости. Я понятия не имел, что у учителей такой растянутый рабочий день,- сказал Брайс и подошел поближе, легонько постукивая тростью. – Позволь тебе помочь.
– Нет уж, спасибо! – воскликнула Кэтлин. Вдохнув, она попыталась успокоиться. – Мне не нужна твоя помощь. И вообще тебе не следовало сюда приходить. Если Патрик Роули узнает…
– Не узнает. Он уже садился в машину, когда я подъехал. Так что мы здесь одни. И никто нам не помешает.
Вот этого-то она как раз и боялась!
– В самом деле? А как же уборщицы?
– Они сейчас моют полы в спортивном зале и появятся в этой части здания не раньше, чем через час. – Ладонь Брайса опустилась на руку Кэтлин, когда та пыталась удержать поднятые с пола учебники. – Ты вся дрожишь. Я боюсь, что ты снова упадешь в обморок.
– Со мной все в порядке! – сказала она, отпрянув. – Мне просто не нравится, когда ко мне кто-нибудь подкрадывается и застает врасплох.
– Но ведь я не кто-нибудь, не посторонний для тебя человек! – запротестовал Брайс и, кивнув на свою больную ногу, добавил: – Как видишь, я лишен возможности подкрадываться.
– Понимаю, ты герой, вернувшийся в родной город, чтобы похоронить жену. Но если теперь тебя часто будут видеть со мной, то скоро вся симпатия и сочувствие к тебе со стороны твоих почтенных родственничков и их друзей растворится в воздухе. И ты станешь изгнанником вроде меня.
– Я вовсе не ищу сочувствия, дорогая моя. Мне нужна только информация.
Дорогая моя… Так он называл ее очень давно, еще когда они любили друг друга. Ей тогда только-только исполнилось семнадцать. А он перещел на последний курс университета, находившегося за сотни миль от их города. Был конец августа, они лежали на траве, глядя в безоблачное небо и слушая крики чаек и звуки прибоя. Брайс прижимался к ней и шептал на ухо: "Когда мы расстаемся, я не нахожу себе места от тоски. Я буду любить тебя всегда".
Но все обернулось не так, как им хотелось. Через год она на два с половиной месяца уехала в Италию изучать историю искусств. По возвращении узнала от Джейн, что он все это время с кем-то встречался…
Кэтлин была потрясена и разбита, хотя в глубине души понимала, что убиваться не следует. Еще тогда, когда ее учеба в Италии подходила к концу, следовало понять, что назревает что-то неприятное. Звонки от Брайса становились все более редкими, и из-за бесконечных пауз во время разговора складывалось впечатление, что ему просто нечего ей сказать.
Когда она вернулась, он ее не встретил, хотя и обещал. Каково было пережить это юной женщине, которая знала, что ждет ребенка от своего любимого… Он также не пришел на День благодарения… А на Рождество демонстративно привел на вечеринку свою новую подружку, после чего все стало ясно.
– Вот видишь, какой подлец этот Брайс Джордан! – шептала ей тогда Джейн. – Ты вроде не дура, но как же в таком случае позволила себе влюбиться в него? Забудь о нем и поскорей! Здесь плавает рыба покрупнее!
Но ей не хотелось его ни на кого менять. Забыть! Легче сказать, чем осуществить такое…
Сложив наконец в сумку учебники и журнал, Кэтлин поднялась и поставила ее на стол.
– В субботу мы уже говорили об этом. Я рассказала тебе все, что знаю.
Жених бросил Аманду буквально у алтаря, и она бежит от унизительной жалости родных и друзей куда глаза глядят. Увы, бегство не решает ее проблем, а лишь заменяет на другие, не менее сложные. По возвращении домой Аманда обнаружила, что ждет ребенка от Джеффа, мужчины, с которым была знакома меньше суток. Джефф предлагает заключить брак, поскольку это сулит выгоду обеим сторонам, и Аманда соглашается. Однако любовь способна спутать даже самые разумные планы, и содружество, основанное на корысти, может превратиться в союз двух любящих сердец.
Герои романа втайне увлечены друг другом, но у их отношений нет будущего: Бернард помолвлен с богатой наследницей. Однако невеста чуть ли не накануне свадьбы исчезает, и, не связанный больше обязательствами, Бернард позволяет своей страсти вырваться наружу. Казалось бы, ничто не может омрачить его любви к Элине, но до полного взаимопонимания и счастья любовникам еще предстоит пройти долгий путь.Как выйти из испытаний, сохранив при этом достоинство и не утратив прежней остроты чувств? Рецептов нет, у каждой пары свой опыт.
После развода Тессы и Тайлера прошло долгих семь лет. Встретившись вновь, они понимают, что по-прежнему любят друг друга, но не так-то просто забыть былые обиды. Смогут ли они использовать второй шанс, подаренный судьбой, и, несмотря ни на что, снова быть вместе или любовь опять потерпит поражение?
Время словно застыло в старинном имении Монжуа, и Мэри Клэр кажется, что, вернувшись, она снова превратилась в девочку, которая жила здесь когда-то. Но нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Счастье нужно искать на новых путях — освободившись от груза прошлого, от прежних обид и разочарований…
Карина летит через океан, чтобы присутствовать на свадьбе своей лучшей подруги. И там, в самом настоящем замке, встречает мужчину своей мечты. Он явно отвечает ей взаимностью, но память о предательстве первой жены не позволяет ему решиться на столь ответственный шаг, как новая женитьба. Возможно, так бы и расстались два полюбивших друг друга человека, если бы в дело не вмешались силы природы и разбушевавшаяся стихия не позволила им понять, что их судьба — быть вместе.
OCR & SpellCheck: Larisa_FХорст П. Приносящая удачуМ.: Издательский Дом «Панорама», 2000. – 192 с.(Панорама романов о любви)Horst Patricia, 1971ISBN 5-7024-0876-4Перевод с английского Л.М. ДанькоОригинал: Кэтрин СПЭНСЕР "Сокровище по имени Няня" (Catherine Spencer "A Nanny in the Family", 1997)Когда муж сказал: или семья, или сцена, – она выбирает сцену и теряет возможность видеться с сыном. Но муж случайно погибает в перестрелке, а официальным опекуном ее ребенка становится дальний родственник полковник Треверс.Чтобы быть ближе к своему сыну, Джесси Бриджмен идет к нему в няньки.
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…