Повелитель змей - [59]
— Так вот что я тебе скажу: его величество уже не царь Двух Земель, потому что в наших краях власть давно взяли в свои руки ааму.
— Это я уже понял, Антеф. Сейчас мне нужно попасть в Ретену, куда его величество направил меня с поручением. Но когда я вернусь в Черную Землю, в Великий Город Юга, я непременно расскажу о ваших горестях его величеству, и он пришлет в Аварис войска, чтобы восстановить свою власть и прогнать этих презренных ханаанеев.
— Да услышат тебя Нети и Амон!
24
Хети прекрасно понимал, что данное Антефу обещание немногого стоит: маловероятно, чтобы царь дал армии приказ восстановить свою власть в городах Нижнего Египта. А вот в том, что сама Изида, которую он с недавнего времени считал своей покровительницей, или, быть может, Уаджет сделала так, чтобы он задержался в этой деревне, и предоставила возможность отомстить своим обидчикам, он не сомневался. Так почему бы не устроить на пути ааму ловушку? Убить можно не всех, а только сыновей Зераха, если повезет и они будут идти во главе отряда…
Чтобы лучше все спланировать, Хети решил хорошенько порасспросить своих гостеприимных хозяев.
— Дубинки и камни могут стать оружием, — сказал он однажды Сенусрету. — Вы могли бы напасть на этих сыновей Сета, когда они придут в деревню за податью. Могу тебя заверить, что его величество, который не знает о том, что здесь происходит, вынесет решение в твою пользу.
— Может, оно и так, — ответил Сенусрет, — но его величество со своими солдатами находятся на расстоянии месяца пути, а эта ханаанейская чума придет в наши дома через два дня.
— Скажи-ка мне, сколько человек обычно приходит за податью?
— Шесть-семь вооруженных мужчин и множество погонщиков с ослами. Погонщиками у них египтяне, они бы не стали нас обижать, но они боятся ааму и потому выполняют все их приказы.
— Шесть или семь человек, говоришь… Если так, я сам их перебью.
— Если ты это сделаешь, отряд ааму придет в деревню, и нас убьют.
— А если я встречу их на дороге на подходах к деревне?
— Разницы нет, потому что тогда они решат, что мы устроили засаду. А вот когда они уйдут из деревни с поклажей… Из деревни они уходят по дороге Гора, туда, где обосновались кочевники. Это между нами и границей. Там находится сооружение, на их языке называемое мигдол, — крепость с гарнизоном, которому поручено следить за тем, кто входит в Черную Землю и уходит из ее пределов. В гарнизоне несколько солдат, и египтяне, и ааму, потому что так решил наш номарх. Ты можешь напасть на ааму на дороге между стоянкой кочевников и мигдолом. Но не приближайся к мигдолу, они могут тебя задержать.
— О какой стоянке кочевников ты говоришь?
— Племя кочевников получило разрешение пасти на нашей земле свои стада. Они живут в своем поселении, но это не ааму. Мы зовем их так, как они сами себя называют — шасу. Множество разных кланов шасу живут в пустыне, далеко-далеко на западе, мы не знаем, где точно, но очень далеко. Стойбище наших соседей шасу находится на расстоянии дня пути от мигдола. Участок дороги между мигдолом и стойбищем шасу проходит между низкими холмами — там ты легко найдешь место, чтобы спрятаться и дождаться ааму. Но будь осторожен — они умеют сражаться. И не убивай всех до одного, оставь кого-нибудь, кто видел бы тебя, чтобы потом они не пришли к нам и не сказали, что это мы устроили засаду.
В этот вечер Неферуджет, дочь хозяина дома, которая выздоровела и теперь чувствовала себя прекрасно, подошла к Хети и заговорила с ним:
— Хети, я узнала, что ты — командир армии его величества и скоро покинешь нас, уйдешь в страну пастухов.
— Так нужно, — коротко ответил ей молодой человек.
Ночь опустилась на землю, но лицо девушки было освещено поднявшейся высоко в небе луной. Хети вдруг подумал, что Неферуджет очень красива, чего раньше он не замечал — так увлекли его мысли о мести, о том, что необходимо сделать, чтобы вернуть себе сына. А еще он постоянно думал о любимой супруге, которая теперь ждала его в Полях Иалу, в прекрасной западной стране, куда они с Нубхетепи так хотели отправиться в счастливые дни детства.
— Я хотела тебе сказать, что для меня ты стал вторым отцом, потому что вернул мне жизнь. Если бы не ты, змеиный яд отравил бы мне сердце.
— Я сделал то, что считал нужным. И теперь радуюсь, видя, что ты вернулась к жизни и полна света Ра, прекрасна, как Хатор.
— Думаю, мы будем по тебе скучать. К тому же с тобой мы чувствуем себя защищенными.
— Я никогда не забуду вашего гостеприимства.
Приход Сенусрета положил конец этой короткой беседе: увидев отца, девушка убежала.
— Что сказала тебе моя дочь? — спросил Сенусрет у Хети.
— Что она и вся ваша семья будете по мне скучать.
— Это правда, и у нее есть причина, чтобы говорить так. Я не знаю, есть ли у тебя хозяйка дома. Если нет, то я буду счастлив назвать тебя своим зятем. Тем более что я вижу, как ты нравишься моей маленькой Неферуджет. Она всем и всюду рассказывает, что ты спас ей жизнь и стал для нее вторым отцом и господином.
— Сенусрет, у меня была супруга, но шакалы-ааму убили ее.
— Разве такое возможно?
— Это долгая история. Это первая причина, заставившая меня желать смерти ааму, которые придут к вам за податью. Знай, что Зерах, о котором ты мне рассказывал, — отец моей покойной супруги, и убил ее один из его сыновей. Ты не представляешь, сколь ценно для меня то, что ты рассказал мне, как я обрадовался, услышав из твоих уст их имена. Я не покину вашу землю, пока в указанном тобой месте не дождусь этих ааму и не убью сыновей Зераха. Остальных я не трону. Пускай идут к своему хозяину и скажут, что Хети, руку которого направляла сама богиня Нейт, начал мстить за смерть своей супруги Исет.
Этот яркий исторический роман современных французских авторов рассказывает о жизни и судьбе молодой жены римского императора Клавдия, о ее красоте и жестокости, о ее ненасытности в любви.Такой Мессалина и осталась в истории — торжествующей и униженной, коварной, разнузданной и прекрасной.
Новинка от признанного мастера романов о Египте! Завораживающая история любви и предательства. Истинные чувства способны растопить даже жестокое сердце фараона.
Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
1957 год. Молодой Льюис Олдридж возвращается домой, отсидев два года за преступление, которое шокировало сонное графство Суррей. Льюису суждено пройти путь разочарований и потерь, не рассчитывая на поддержку окружающих, подвергаясь опасности быть сломленным. И только на грани отчаяния ему снова будет дарована любовь, любовь как спасение…
Лучший хакер в мире, двадцатилетний А, составил досье на 27 гениев, чьи работы имели отношение к истории возникновения Вселенной. Странное исчезновение из музеев реликвий, связанных с этими учеными, расследуют профессор Виктор Боско и секретный агент ФБР Джулия Сальдивар. Они выходят на тайное общество современных алхимиков. Какую цель преследует его глава?
Роман-расследование, покоривший Европу. Найденный у берегов Гондураса бронзовый колокол XIV века заставляет инструктора по дайвингу отправиться в полное опасностей путешествие по миру, чтобы напасть на след легендарного сокровища тамплиеров.
В серию BEST вошли лучшие исторические романы европейских писателей, признанных мастеров жанра. Книги этой серии стали бестселлерами в Старом Свете и продолжают покорять читателей новых стран и континентов. Знакомьтесь с самыми громкими именами литературной Европы!Жан-Мишель Тибо — известный романист и сценарист. Он опубликовал несколько популярных книг об истории Древнего Рима и кельтов, а также несколько исторических романов. В них Тибо открывает своим читателям то, что до сих пор знали только избранные.Борьба за папский престол разворачивается между двумя организациями — Легионом Христа и Opus Dei.