Повелитель змей - [58]
Хети жил в доме Сенусрета, у которого была супруга, четверо детей, двое — Неферуджет и ее брат (тот самый, который побежал в деревню за лекарем и вернулся через час), жили с родителями, а еще два брата со своими семьями жили по соседству.
Молодого Повелителя змей в семье Сенусрета, да и во всей маленькой деревушке приняли так тепло, что он позабыл о беге времени. Вместе со всеми он собирал виноград, а потом давил из него сок. Для этого спелые грозди складывали в большие чаны из обожженной глины с небольшим отверстием в дне. Потом желающие, преимущественно подростки и молодежь, для которых происходящее было веселой игрой, ополоснув ноги, влезали в емкости с виноградом и принимались танцевать, подпрыгивая и стараясь опуститься с силой. Женщины собирали вытекающий сок в бурдюки, а потом переливали его в большие глиняные сосуды, в которых ему предстояло бродить.
Целый день все жители деревни провели за работой, и никто ни разу не отошел, чтобы поесть, только пили вдоволь воды и виноградного сока. С наступлением вечера все расселись в кружок на расстеленные циновки, чтобы отведать праздничной пищи — гусятины и утятины, свинины и баранины. Началось пиршество с обильного возлияния — подавали прошлогоднее вино.
В этот вечер Сенусрет, выливая из кувшина последние капли вина, щелкнул языком и сказал:
— А этого вина проклятые ааму уж точно не получат!
Хети провел в деревне десять дней, но до этого момента никто и не вспоминал о пришедших из Ханаана дикарях. Сделав вид, что слова гостеприимного хозяина его удивили, он спросил о причине неприязни к ааму.
— Значит, ты не знаешь, что творят эти потомки Сета? Я расскажу тебе, — ответил Сенусрет. — В дни моей юности, когда эта чума еще не пустила корни в нашей земле, писцы его величества брали подать вином. Но они действовали по правилам и знали, сколько нужно взять, а сколько — оставить. Положенное правителю они забирали, но никогда не стремились обобрать нас до нитки. Но с недавних пор, в течение нескольких разливов, закон вершат ааму, потому что номарх этой провинции лижет им ноги. Они приходят, когда виноград уже собран, а его сок успел стать вином, и забирают все, что найдут в доме. Они не умеют ни читать, ни писать, и с трудом понимают наш язык. Наши законы они не соблюдают и забирают все, что находят ценного. Конечно, мы научились хитрить: два года нас грабили, но на третий мы спрятали большую часть сосудов с вином в прохладных пещерах, которых множество в соседних холмах. В первый раз они пришли в ярость и даже избили нас, но мы поклялись именем Маат, что урожай был плохой, потому что виноград съели птицы. Быть может, ты поставишь нам в упрек то, что мы призвали в свидетели богиню справедливости, но при этих дикарях, враждебно относящимся к нашим богам, мы упоминаем Маат, не боясь вызвать ее гнев. Мы им сказали, что до недавних пор к нам приходили писцы его величества, которые знали меру и не брали сверх положенного с каждого урожая, плохого или хорошего. Похоже, ааму нам поверили, но все же увезли все емкости с соком, которые только нашли в домах, и большую часть нашей домашней птицы. На наше счастье свиней они не тронули, потому что испытывают к ним отвращение — мол, у них раздвоенные копыта.
— Как могло случиться, что писцы его величества перестали к вам приходить за податью и вы согласились платить чужестранцам?
— А что нам остается делать? Приходит целый отряд с оружием в руках. Мы вынуждены подчиняться. Тем более что они заявляют, будто их присылает к нам Ренсенеб, правитель нома. Но мы-то знаем, что подчиняются эти злодеи только одному человеку — ааму, которого зовут Зерах.
Услышав имя тестя, Хети насторожился, но ничего не стал рассказывать. Спросил только, кто же это такой.
— В общине ааму у него очень большая власть. Он — глава племени, члены которого поселились в Аварисе много лет тому назад. Все знают, что номарх у Зераха под пятой, поэтому Зерах и делает, что хочет.
— Он сам приходит за податью? — спросил Хети.
— Нет, он присылает своих людей, но во главе отряда всегда стоит один из его сыновей. Оба они — настоящие дети Сета, даже более злые и глупые, чем их отец.
— Не думаю, что его величество разрешил чужеземцам наводить тут свои порядки, — сказал Хети. — Почему вы не дадите им отпор? Почему не идете к номарху с просьбой навести порядок?
— К номарху? Мы к нему ходили. Ренсенеб подтвердил, что подать мы должны отдавать ааму, ибо такова воля и царя, и его самого. А еще он сказал, что мы должны уважать ааму и подчиняться их приказам. И если мы еще раз появимся в его дворце и станем жаловаться, он прикажет побить нас палками, а потом отберет весь наш скот. Что до сопротивления… Разве это возможно? Мы — простые крестьяне, а они приходят, вооруженные мечами и копьями, чтобы мы не вздумали обороняться, и приводят с собой ослов, чтобы увезти наше добро. Что нам, по-твоему, делать?
— Но ведь ты, — вмешался в разговор Антеф, брат Сенусрета, — пришел к нам с оружием. Ты солдат? Солдат его величества?
— Ты прав. Вернее, я командир армии его величества царя Двух Земель Аи Мернеферэ.
Этот яркий исторический роман современных французских авторов рассказывает о жизни и судьбе молодой жены римского императора Клавдия, о ее красоте и жестокости, о ее ненасытности в любви.Такой Мессалина и осталась в истории — торжествующей и униженной, коварной, разнузданной и прекрасной.
Новинка от признанного мастера романов о Египте! Завораживающая история любви и предательства. Истинные чувства способны растопить даже жестокое сердце фараона.
Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
1957 год. Молодой Льюис Олдридж возвращается домой, отсидев два года за преступление, которое шокировало сонное графство Суррей. Льюису суждено пройти путь разочарований и потерь, не рассчитывая на поддержку окружающих, подвергаясь опасности быть сломленным. И только на грани отчаяния ему снова будет дарована любовь, любовь как спасение…
Лучший хакер в мире, двадцатилетний А, составил досье на 27 гениев, чьи работы имели отношение к истории возникновения Вселенной. Странное исчезновение из музеев реликвий, связанных с этими учеными, расследуют профессор Виктор Боско и секретный агент ФБР Джулия Сальдивар. Они выходят на тайное общество современных алхимиков. Какую цель преследует его глава?
Роман-расследование, покоривший Европу. Найденный у берегов Гондураса бронзовый колокол XIV века заставляет инструктора по дайвингу отправиться в полное опасностей путешествие по миру, чтобы напасть на след легендарного сокровища тамплиеров.
В серию BEST вошли лучшие исторические романы европейских писателей, признанных мастеров жанра. Книги этой серии стали бестселлерами в Старом Свете и продолжают покорять читателей новых стран и континентов. Знакомьтесь с самыми громкими именами литературной Европы!Жан-Мишель Тибо — известный романист и сценарист. Он опубликовал несколько популярных книг об истории Древнего Рима и кельтов, а также несколько исторических романов. В них Тибо открывает своим читателям то, что до сих пор знали только избранные.Борьба за папский престол разворачивается между двумя организациями — Легионом Христа и Opus Dei.