Повелитель сорок - [23]

Шрифт
Интервал

– Нет… Я не…

– О да. – Крэйн собственнически погладил пальцами его подбородок. – Да. Милый мальчик.

– Мне двадцать восемь, – слабо возразил Стивен, и Крэйн улыбнулся, понимая, что это капитуляция.

Он крепче сжал подбородок Стивена, притягивая его ближе.

– Иди же сюда. Если, конечно, не хочешь остаться на коленях, – добавил он, насмешливо вздернув бровь, и в этот момент глаза Стивена внезапно потемнели.

– Послушайте меня, – твердо произнес маг. – Последние несколько минут я устранял последствия от встречи с призраком. Это было однообразно и непримечательно, и вам не терпится пойти и заняться чем-нибудь более интересным, чем общаться со мной. В конце концов, я скучный, унылый и непривлекательный, и вам будет гораздо приятнее поговорить с мистером Мерриком. Вы хотите забыть обо мне и вернуться в особняк, так что вы крайне рады услышать, что я устранил пятно на вашей руке.

– Правда? – уточнил Крэйн. – Что ж, отлично. Теперь мы можем вернуться?

– Конечно. – Стивен отклонился назад, убирая костлявые локти с бедер Крэйна. Лунный свет добавил серых красок в его довольно тусклые, грязновато-коричневые глаза и невзрачные черты лица. Маг выглядел истощенным, напряженным и даже расстроенным. Крэйн не знал почему.

Граф встал и протянул Дэю руку. Замешкавшись на секунду, Стивен принял ее, и Крэйн поднял его на ноги.

– Ох.

– Гектор… это существо… ранило вас? – встревоженно спросил Крэйн.

– Нет. Нет, просто мои ноги немного затекли. Повреждений нет. Ну, не считая жакета, который порвался о шипы роз.

– Меррик умеет чинить одежду. – Они направились в сторону Пайпера по затемненной дорожке сада. – Он годами помогал мне сохранять достойный вид. Что вы планируете делать дальше?

– Завтра я вернусь к ловушке Иуды. Посмотрим, смогу ли я выяснить, где и кто ее создал. И предотвратить дальнейшие случаи. А потом узнаю, что спровоцировало появление призрака, и изгоню его.

– Куда? – спросил Крэйн. – Я имею в виду Гектора. Куда он отправится?

– Понятия не имею, – ответил Стивен. – Подальше отсюда – это все, что меня волнует. Да и какая разница?

Крэйн пожал плечами, открыл боковую дверь и отпрянул, столкнувшись лицом к лицу с Грэмом, стоявшим в дверях. Старик держал подсвечник, в танцующих тенях его лицо казалось еще более морщинистым и злобным, пока он оглядывал их с ног до головы.

– А вот и вы, ваше сиятельство, – произнес слуга. – Надеюсь, вы хорошо провели время в саду. Боже, мистер Дэй, ваши штаны намокли. Возможно, вам стоит проводить меньше времени на коленях.

Он развернулся и пошел прочь. Стивен смотрел ему вслед, затем повернулся к Крэйну, сохраняя спокойствие на лице.

– Очевидно, он испытывает удовольствие, оскорбляя людей, – пояснил Крэйн, гадая, понял ли Стивен столь нелепый намек дворецкого. – Мои извинения. Я поговорю с ним.

Замутненный взгляд Стивена не выражал ничего, кроме, вероятно, усталости.

– Не беспокойтесь. Доброй ночи.

Глава 9

Несвойственное для этого времени года яркое солнце пробивалось сквозь узкие окна гостиной, освещая выцветшие ковры, парчовые стулья и скучающего графа.

За завтраком Стивен был чрезвычайно неинтересен, он старался не встречаться взглядом с Крэйном, выдавая лишь вежливые и уклончивые ответы. Крэйн, лишенный возможности поддержать приятную беседу, задумался о Гекторе, ловушке и о той неприятной юридической и финансовой путанице, с которой ему предстояло разобраться, пока совсем не забыл о скучном мужчине напротив.

Стивен исчез сразу после плотного завтрака и уединился в библиотеке, где провел все утро, вооружившись самой детальной картой окрестностей, какую смог предоставить Крэйн, и запасами чая и торта от миссис Митчинг. Меррик отправился распространять вымышленную историю о том, что цемент, скрепляющий каменные колонны на Аллее Роз, окончательно раскрошился, и теперь камни, вероятно, могут обрушиться на любого, кто окажется достаточно глуп, чтобы туда сунуться. Крэйн погрузился в счета Пайпера. Ясности и упорядоченности в них было столько же, сколько в тарелке китайской жареной лапши, с той лишь разницей, что отсутствовали специи, и он уже думал, что это занятие будет самым унылым за весь день, вплоть до утреннего визита сэра Джеймса и леди Туэйт.

Сэр Джеймс закончил рассказывать анекдот про охоту с заливистым смехом, к которому присоединилась его жена.

– Очень занятно, – произнес Крэйн, даже не пытаясь изобразить искренность. – А теперь…

– Что ж. – Сэр Джеймс взглянул на жену. – Полагаю, вас интересует цель нашего визита, милорд, и дело в том, что сегодня вечером мы устраиваем ужин.

– Видите ли, мы не знали, когда вы вернетесь, – вставила леди Туэйт. – Иначе послали бы вам официальное приглашение. Разумеется.

– Приглашение, – снисходительно фыркнул сэр Джеймс. – Мужчине не нужны все эти карточки, чтобы поужинать с соседями. Приходите сегодня вечером и разделите с нами трапезу. Вы сможете снова насладиться обществом Хелен и местного светского круга, не говоря уже о Брутонах. Друзья Мюриэль, они приезжают из Лондона сегодня. Как раз люди вашего сорта. Сэр Питер и Элиз, леди Брутон, не знаю, встречались ли вы с ними? Осмелюсь сказать, что вы, жители Лондона, обычно знаете друг друга.


Еще от автора К. Дж Чарльз
Проклятие шамана

Люсьен Крэйн не знает никого похожего на Стивена. Этот находчивый маг, юстициарий с дерзким характером – само обаяние! Только ему граф смог доверить сокровенную тайну о магии, которая течет в его венах. Однако внезапно его неуловимый друг исчезает. В этот момент как снег на голову объявляется старый знакомый Крэйна и угрожает разоблачить его. Крэйн уже жалеет о том, что вовремя не покинул ненавистную Англию. У Стивена Дэя свои беды. Расследуя дело о нашествии гигантских крыс-убийц в Лондоне, он обнаруживает в себе доселе несвойственный прилив магии сорок.


Рекомендуем почитать
Вендетта

Прошу обратить внимание: это не рыцарский роман. Я ужасный человек. Я лгал, мошенничал и воровал. Я решал, кому умереть, а кому остаться в живых, воспринимая это как должное. Но ничего из этого не имеет значения, уже не имеет. Это не мои грехи. Я вижу, как она поднимает руки. Темный металл, крепко зажатый в руках, отражает лунный свет. Ее палец дрожит, когда она направляет пистолет на меня. Глаза холодны и непреклонны, но я знаю. Я знаю ее. Меня зовут Девон Андрэ, и я исповедуюсь в своих грехах. Я ужасный человек, и люблю эту женщину.


Наслѣдство

Екатерина принадлежит к знатному, но стремительно беднеющему роду. В попытке поправить свое благосостояние, ее отец выдает ее замуж за богатого безродного промышленника. Через три года несчастливого брака Катя неожиданно становиться вдовой: ее муж отравлен неизвестным. Пасынок и родители собираются бороться за наследство покойного, следствие подозревает героиню в убийстве супруга, а единственная подруга вместо себя присылает Катерине в помощь своего брата-юриста, который ненавидит Катину семью… Как можно выстоять в битве, где у тебя много врагов и ни одного союзника?


Тайный поклонник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Мертвый - хит сезона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…