Потерянная морозная девочка - [53]
— Так-то лучше, — говорит она с довольным видом. Крошечные огни мерцают в ответ, будто живые, и Мэллори в изумлении цепляется за меня, сжимая пальцы.
— Кто ты? — спрашиваю я, пытаясь держать голос ровным.
— Хороший вопрос. Самый лучший вопрос, — отвечает женщина, наклоняясь, чтобы сесть напротив нас, поднимая руки, чтобы опустить капюшон. — Кто я? Не проще ли сказать кто такие вы? Все еще не знаете?
Я безмолвно изумляюсь, пока она улыбается нам, и я уверена, что Мэллори делает тоже самое рядом со мной, что, похоже, забавляет женщину еще сильнее. Она крошечная и древняя, у нее сморщенная кожа, и все же ее присутствие заставляет мои глаза болеть. Как будто воздух вокруг нее вибрирует. Айвери, шатаясь, отступает в глубь подлеска, его глаза широко раскрыты, будто предупреждая.
— Что такое? — спрашиваю его губами.
— Айвери, подойди и присоединись к своим друзьям, — говорит женщина, не оборачиваясь. Он вздрогнул и начал идти к нам, еле волоча ноги.
— Оставь свои стеснения позади, — говорит она, качая головой, когда он обходит ее и садится рядом со мной. — Это довольно нелепо и неуместно.
Она бросает взгляд на лес через воду, и выражение ее лица ужесточается.
— Что они сейчас делают? — спрашивает она шепотом. — О чем они могут думать?
— Они думают, что делать с «человеческим пятном», — отвечает Мэллори спокойным голосом. — То есть со мной и Айвери, и Совой тоже.
Айвери начал лопотать позади меня. Я не могу сказать, возмущен он или просто удивлен. Интересно, чувствует ли он себя таким же сбитым с толку, как и я. Мэллори, похоже, ничего не сдерживает, но женщина напротив нас забрала мой голос вместе с дыханием своим присутствием.
— И поэтому Граф осуждает своего сына, — говорит она тяжело.
— Он должен был, если бы захотел избавить от Совы, — говорит Мэллори. — Они такие же, правда? Полу… феи, полулюди?
— И они говорят, что это проклятие…
— Он говорит, что это запрещено, — продолжает Мэллори, едва слышным голосом. — Он говорит, что все зашло слишком далеко, и теперь, когда я слонялась с ними, я знаю все их секреты…
— Кем, он говорит, это запрещено? — отрезала женщина железным голосом, внимательно наблюдая за Мэллори.
— Матерью Землей.
Женщина вздрогнула, будто ее ударили, ее аура расширялась вокруг, пока я не почувствовала искажение в воздухе, жалящее яростью.
— И поэтому они делают это во имя меня? Уничтожают жизнь, претендуют на души моим именем?
— Я не знаю, я… может я ошиблась… — заикается Мэллори.
— Нет, — говорит женщина, покачивая головой, глядя на собрание вокруг озера.
— Я полагаю, ты права, — ее голос все еще тяжелый от злости, но искажения в воздухе начинают ослабевать, пока она наблюдает.
— Полагаю, я должна была видеть, куда это катится. Я не думала, что они зайдут так далеко. Есть проблемы в других частях света, но о проблемах этих идиотов я не имела понятия. Я была занята, пока они продолжали эту нелепую войну друг с другом. Теперь это.
Ее взгляд вернулся ко мне.
— И ты в центре всего…
— Кто ты? — шепчу я. Потому что реально это не может быть она, так ведь?
— У меня много имен, — отвечает она. — Айвери знает их все, я полагаю?
Я смотрю на Айвери. Он полностью ошеломлен фигурой перед ним, его глаза как тарелки, когда он смотрит на нее. Он не говоря, кивает, отчего ее улыбка становится шире.
— Мать Земля, зовут они меня здесь, — говорит она, вставая. Кажется, она растет, когда поднимается, пока не возвышается над нами, ее длинные белые волосы ловят лунный свет. — Теперь. Пришло время разобраться со всем этим. Где твой отец, Сова? Ты не привела его с собой?
— Я пыталась, — заикаюсь я. — Не думаю, что это сработало.
— Интересно, — бормочет она. — Давайте, вставайте все. У вас были прекрасные приключения, я уверена, и это очень хорошо, но сейчас время исправить это. Веди, Сова, мы должны перешагнуть. И не нужно выглядеть такой застенчивой. Любые их претензии против смешивания людей и фей не от меня. Мир вертится, все меняется. И если это неизменно, пусть так. Если бы вы не были так полны детской глупостью, я бы очень гордилась вами.
42
БАСНИ И ДУХИ ЗЕМЛИ
Это было все и ничего. Мир раскинулся перед ней, обширный и бесконечный. Она увидела там свет звезд и лунный свет, тени распространились по земле, а затем солнце прорвалось над горизонтом огненным рассветом нового дня. И она стояла на краю всего этого, босыми ногами на песке пустыни, безграничная. Потерянная.
— Ты храбрая, — раздался женский голос. Женский голос, но женщины здесь нет. Вместо этого полет белых крыльев перед оранжевым солнцем, шквал перьев и золотых глаз, которые, казалось, смотрели прямо в ее сердце.
— Кто ты? — прошептала девочка сове, когда та уселась перед ней. — Что это за место?
Мощные крылья поднялись и расправились, и на мгновение засияла новая яркость. Когда она угасла, перед ней стояла древняя женщина, золотые глаза уже не блестели.
— Это рассвет, — сказала женщина. — И ты можешь звать меня Мать Земля.
43
Мои колени дрожат, когда я выхожу к озеру, и на мгновение абсолютно уверена, что просто уйду под воду, и им придется вытащить меня, как чуть не утонувшую крысу. Но потом я смотрю вниз и вижу, что мои босые ноги не тонут. Они сверкают в свете дисков, лед простирается от них.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.
В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.
Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…
Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.