Потери - [11]
- Мне надо ехать, Софи, - тихо сказал Чак. – Но я не брошу тебя, деточка. Обещаю.
7. Февраль
Через неделю после встречи с Чаком, к дому Харди подъехала полицейская машина. Мы все были в гостиной и Вики накинулась на меня:
- Это ты, София? Ты что-то натворила?
Я растерянно покачала головой. За последнее время я даже в «нарушиловку» не попадала. Нас со Стейси отправили в свои комнаты, но мы пошли в одну. В комнату Стейси. Её комната напоминала девичий отдел в магазине игрушек: на шкафах, полках столе, кровати и подоконнике стояли и сидели куклы в пышных платьях. Стейси никогда их не ломала и я даже не видела чтобы она в них играла. Просто ставила перед собой одну или несколько и любовалась ими, положив голову на пухлые ладошки.
На стене, в золотых рамочках были грамоты и дипломы Стейси за победы в разных конкурсах, начиная от «Веселых стартов» начальной школы и заканчивая танцевальными конкурсами в Астории. Она была очень талантлива.
Мы сидели со Стейси в её комнате и болтали, когда меня позвал Том. Его голос мне сразу не понравился. Сердце сжалось от нехорошего предчувствия и мне не стало хватать воздуха. Я взглянула на Викторию. Та сидела присмиревшая, приложив скомканный платок ко рту. У меня подкосились ноги. Я села на ступеньки и только после этого спросила:
- Что случилось?
Мне ответил один из полицейских.
- Софи, девочка, только не волнуйся. Тебе придется поехать с нами. Нашли одно тело… Возможно, ты его опознаешь.
- Почему вы решили, что это имеет отношение ко мне? – я отказывалась верить и старалась говорить спокойно.
Тогда один из полицейских протянул мне конверт.
- Посмотри. Тогда решишь: ехать тебе или нет.
В конверте была всего одна фотография. Черно- белая, но я увидела изображение на ней в красках. Потому, что память сразу услужливо подставила все нужные цвета и оттенки: ярко-оранжевый спасательный круг с белой надписью «Ника» наверху и белым отпечатком моей ладошки внизу. Ладошка была маленькой – мы сделали это хулиганство с мамой, когда мне было пять лет, а папочка не стал перекрашивать и только подновлял время от времени.
Я схватилась за горло, там что-то клокотало и душило меня. Виктория сунула мне под нос нашатырь, а Стейси стакан с водой. Я машинально понюхала воду, встала и спросила:
- Куда надо ехать?
Но мы не ехали, а летели на вертолете. Вместе с Томом. Вики и Стейси остались дома. Мне сообщили, что тело мужчины, было привязано к спасательному кругу. Его выловили на границе Аляски с Канадой, оно вмерзло в лед и определить время смерти можно весьма приблизительно. Это долетало до меня, словно во сне. Всё было будто бы в вате: и звуки, и краски, и мысли. Только запахи вторгались в моё сознание то резкостью нашатыря, то какой-то едой, то потом, то бензином. Я настолько оцепенела, что не могла не есть, ни пить ни даже думать. И, может быть, это было даже хорошо, потому что запахи становились всё резче и отвратительнее. Мне что-то говорили, подсовывал какие-то бумаги, и я подписывала их, не читая. Том читал и тоже подписывал.
Наконец нас с Томом повели по длинному белому коридору и завели в комнату без окон. Там на столе лежало тело, накрытое пластиком. Мне что-то говорили и всё время подносили к лицу ватный ком, но я уже не чувствовала никаких запахов. Я смотрела на тело. Оно было страшным. А ещё оно было очень холодным. Холод от этого тела чувствовался на расстоянии, и он пронизывал меня до самых костей. У меня даже сердце сводило от этого холода.
- Это не он, – сказала я и не узнала свой голос. – Это не может быть он.
- Может быть какие-то приметы…
Я подошла ближе и сдернула пластик на пол. Зрелище было отвратительным. Если бы в моём желудке было хоть что-то, я бы уделала весь пол. Но я уже давно ничего не ела и потому только смотрела, исследуя каждый сантиметр этого вздутого, изъеденного рыбами тела. Голова была разбита, как пустой орех, поэтому лицо у мертвеца отсутствовало полностью. А моя голова вдруг заработала: включились процессы мышления и аргументации.
- У моего отца не было волос на груди.
Я обошла стол и остановилась у ног.
- У папы должна быть совсем другая форма ступни. Как у меня. - Я сбросила кроссовок, стянула носок и подняла ногу на уровень стола, ядом с ногой трупа. – Посмотрите. Это же совершенно разные ноги.
Том где-то у меня за спиной грохнулся в обморок. Кто-то из мужчин сказал:
- Это уже невыносимо! Уведите девочку. Она же не в себе…
- Нет! – я вцепилась в край стола. – Постойте! Это не он! Вы вскрывали его? Смотрите, у него же нет шрама!
Меня уже уводили, а я продолжала кричать:
- У моего папы нет селезенки! Ему удалили её в Пуэрто-Рико! И остался шрам! Толстый белый шрам! Это не он! Не он!
Я продолжала повторять: «Не он… Не он...» - всю дорогу, что мы двигались обратно в Уоррентон. Повторяла это и обнимала оранжевый спасательный круг.
Круг я повесила у себя в комнате, и это не обсуждалось.
Зато Вики с Томом, а потом и Вики со своими подругами долго мусолили тему опознания и то, как это отразится на моей жизни. Всё выходило так, что если бы моего отца признали мертвым, мне бы досталось почти пол миллиона. Оказывается, он был застрахован. По мнению Харди, я поступила глупо.
Есть события, которые так меняют жизнь человека, что он уже не может оставаться прежним. А если это не взрослый человек, а маленькая девочка? А волна неожиданностей только нарастает и поднимается всё выше, не оставляя надежды вернуть безмятежное прошлое и грозя разрушить будущее. Сможет ли Софи выстоять против шквала событий, стихии собственных чувств и найти свой курс в океане жизни? Если смерть много раз глядела тебе в лицо, то ты уже заранее чувствуешь её дуновение. Софи Берто, девочка рожденная на безмятежных островах Французской Полинезии, слишком рано почувствовала дыхание смерти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.
Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».