Потанцуй со мной - [7]

Шрифт
Интервал

— Если бы это был он, я бы уже вызвала полицию. — Недовольно фыркнув, она вновь повернулась к окну. — К тому же этот трус не посмеет показать свой нос у моего дома — храбрости не хватит.

Велвет ничего не ответила. Терри Браун никогда не нравился бабушке. «У парня хитрый взгляд», — часто повторяла она. Берди предупредила неудавшегося мужа, чтобы тот держался подальше от ее девочки, иначе придется иметь дело с ней самой. У Терри хватило ума не спорить с почтенной дамой.

— Может быть, они осматривают соседний дом? — Велвет кивнула на стоящий рядом домик, который продавался.

— Тогда зачем останавливаться у моего дома? — Опустив штору, Берди отошла от окна. — Уходишь гулять? — Хмурый взгляд упал на лосины на ногах Велвет и на футболку, едва прикрывавшую бедра.

— Да, мэм. И я не буду переодеваться. Это спортивная одежда, сделанная специально для того, чем я собираюсь заняться… гулять.

— В мои дни… — Берди замолчала, услышав шум проезжающего мимо автомобиля. Она вернулась к окну, подняла занавеску, потом снова опустила ее.

Вновь взглянув на внучку с явным неодобрением, бабушка вздохнула.

— Если хочешь гулять в таком виде, то это не мое дело.

Несмотря на показную индифферентность, тон родственницы подсказал Велвет, что это далеко не все — еще предстоит выслушать бабушкино мнение насчет ее повеления.

— Я ненадолго. Дождись меня, и я помогу приготовить ужин. — Посмотрев на часы «Ролекс», которые Терри подарил на их последнее совместное Рождество, Велвет прикинула время возвращения. — Я вернусь к половине шестого. — Девушка махнула рукой и ушла.

Последний год был настолько насыщен разными событиями, что ей часто было очень сложно осознать, что происходит. Всего четырнадцать месяцев назад Велли была замужем за Терри Брауном и являлась вице-президентом маленькой ипотечной компании, где работала с тех пор, как окончила колледж. Тогда она каждый день носила деловые костюмы и сплетничала с сотрудниками.

И хотя в целом жила она хорошо, случались моменты, когда Велвет Деверо Браун была настолько несчастна, насколько вообще может быть несчастен человек. Она всегда была правильной девочкой и с детства беспрекословно слушалась родителей. Через два месяца после окончания колледжа в жизнь Велли вошел ее будущий муж, и она сделала так, как хотел он.

Их свело вместе собеседование в ипотечной компании «Санстейт». Новый директор компании Терри Браун занимался подбором персонала для фирмы. Высокий, привлекательный, этот безжалостный соблазнитель легко влюблял в себя женщин. Он обладал талантом успокаивающе воздействовать на людей обоих полов, но, несомненно, был особенно хорош в общении с женщинами.

После свадьбы Велвет не обращала внимания на то, что супруг флиртовал направо и налево. Казалось, все было так невинно. Когда легкий флирт происходил на ее глазах, девушка успокаивала себя тем, что Терри ее любит; в конце концов, женился-то он на ней, а не на ком-либо еще.

Все было прекрасно, по крайней мере в деловой сфере. В течение первого года их брака они выкупили фирму у отходившего на тот момент от дел владельца. Супругам удалось расширить бизнес, и на следующий год контора приносила денег в два раза больше, чем ранее. Все шло своим чередом. Но как-то вечером, после рабочего дня, Велвет вернулась в офис и обнаружила Терри в объятиях их новой клиентки прямо на рабочем столе.

О выходках ее мужа и раньше ходили сплетни среди коллег, и Велвет слышала об этом, но отказывалась верить. Однако в тот злополучный вечер ей пришлось понять горькую правду: мужу нельзя доверять, что бы он ни говорил.

В тот самый вечер Велли ушла из их комфортабельного дома с тремя ванными комнатами и вернулась к родителям. Терри потратил уйму денег, пытаясь вновь завоевать жену, но она возвращала все: от цветов до ювелирных украшений и новенького сверкающего «кабриолета», который он специально купил для нее. Подарки больше не спасали положение, как это было ранее.

После развода она стала подрабатывать на временных работах, пока не заболела Берди. Шесть месяцев назад она переехала жить к бабушке. Сожалела Велвет лишь о том, что так долго лгала себе, отказываясь смотреть правде в глаза.

Споткнувшись о корень дерева, который пробился сквозь асфальт тротуара, девушка оправилась от неприятных воспоминаний, сделав глубокий вдох: «Слава Богу, прошлое есть прошлое, и надо стараться не повторять собственных ошибок».

Оглянувшись, Велли увидела, что прошла дальше обычного маршрута. Пора было возвращаться домой. Дом Берди сильно отличался от того, где они жили с Терри, но Велвет ни за что не захотела бы вернуться ни к своему бывшему мужу, ни в пустой дом — ни за что!

С Берди иногда было сложно, так как восьмидесятипятилетняя дама настаивала на том, что заслужила право быть прихотливой и упрямой. Но, как и большинство людей, хорошо знающих своих бабушек, Велвет осознавала, что все это игра.

Проходя мимо школы, Велли подумала о высоком ковбое, никак не выходящем из ее головы. Она вновь вспомнила, как увидела его в зале танцев; как он стоял, нагнувшись над столом; при этом можно было долго восхищаться джинсами и тем, как они сидят на нем.


Рекомендуем почитать
Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Великолепный

Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…