Последствия - [26]
После ванны она выбрала тот же самый мягкий халат, что носила до этого. Он был таким теплым, что, подобрав к нему какие-нибудь тапочки, она могла, пожалуй, провести в нем все свое время до пенсии. Клэр расчесала мокрые волосы и не стала наносить макияж. Всего пять тридцать, а она уже чувствует истощение.
Энтони сказал, что перед отъездом найдет ее. После принятой ванны Клэр ожидала обнаружить его в своей комнате. Будет ли она разочарована, если откроет дверь, а его там не окажется? Только потому что она желала его отъезда, а еще одна встреча с ним - лишь средство к достижению этой цели. Открыв дверь, она не ощутила разочарования, и на этот раз его присутствие ее не испугало. Он сидел за столом с подарком в руке.
- Ты не открыла свой подарок.
- Я знала, что он от тебя, и решила, что ты захочешь, чтобы я открыла его при тебе, - солгала она.
Положив сверток на стол, мужчина подошел к ней. И хотя его рост доминировал над ее маленьким телом, когда их тела соприкоснулись, она не растерялась и посмотрела на него снизу вверх. Притянув ее ближе, он сжал ее в своих сильных объятиях, окутывая мускусным ароматом. Ее изумрудные глаза выглядели уставшими, пока он изучал ее лицо, в то время как его собственные глаза мерцали цветом молочного шоколада. Она не боялась, только чувствовала усталость, молясь про себя: "Господи, если он хочет, чтобы я что-то сделала, пусть это закончится, как можно скорее".
Одним быстрым, но нежным движением он поднял ее на руки и понес к кровати. Несмотря на то, что у него была запланирована поездка, он не торопился. Положив Клэр на постель, Энтони не спеша развязал ее халат. Девушка не шевелилась, когда он, нависая над ней, впился взглядом в ее тело: абсолютно обнаженное, порозовевшее после теплой ванны и пахнущее пеной. Она ничего не говорила, как и он. Не было ни инструкций, ни оскорблений, ни правил. Слегка прикоснувшись к ней, он провел рукой по груди, вниз по животу и тазовым костям. Клэр ощутила плотское желание, которое он был не в состоянии контролировать. Ласково гладя кончиками пальцев ее мягкую кожу, он нежно прикоснулся к ее телу губами. Проведя языком по шее, он скользнул им вниз по ключице, мимо изгибов груди, и подразнил сначала один сосок, потом другой. Ей не хотелось отвечать. Клэр всеми силами пыталась оставаться равнодушной к его прикосновениям, продолжая твердить себе: "Этот мужчина сделал мне больно". Ее разум услышал, но тело было охвачено возбуждением. Соски Клэр превратились в тугие вершинки, и она выгнулась к нему навстречу, подставляя грудь его губам. Мужчина продолжал дразнить ее кожу. От открытых занавесок в комнате было светло. Клэр подалась вперед, когда он осторожно снял с нее халат.
Энтони охнул.
Клэр замерла, не зная, почему он издал такой звук, и повернулась к нему лицом. Черты его лица стали мягче, а выражение оказалось более встревоженным, чем раньше. Не произнося ни слова, он переключился на ее шею и спину, нежно лаская их губами. Его действия были чувственными, заботливыми и ласковыми.
Медленно он опустился рядом с ней на кровать и только после того, как убедился, что она влажная и готова, вошел в нее. Он и раньше так делал, но сейчас все было по-другому. Единственными звуками, слетающими с его губ, были невнятные стоны, делавшие их значение ясным. Вскоре и она ответила ему на том же языке. На этот раз наслаждение испытывал не только он, но и Клэр.
После того, как они оба были удовлетворены, Клэр, отдыхая на атласных простынях, наблюдала за тем, как Энтони, полностью обнаженный и влажный от пота, подошел к столу. Его мышцы были напряжены, когда он взял подарок. Девушка подняла голову с подушки, и ее влажные каштановые волосы волнами рассыпались вокруг лица. Губы Клэр слегка растянулись в улыбке, стоило ему подать ей сверток. Чувствуя на себе его взгляд, пока она снимала обертку с черной бархатной коробочки, в которой лежали наручные часы с кристаллами Сваровски, Клэр улыбнулась.
- Это, чтобы избежать проблем в будущем, - мягко сказал он.
- Спасибо. Мне бы очень этого хотелось.
Протянув ему коробочку, Клэр опустила голову на подушку. Совершенно обессиленная она закрыла глаза, тут же ощутив мягкое тепло, когда Энтони накрыл ее одеялом. Погружаясь в бессознательное состояние, она по-прежнему находилась в окружении его мускусного аромата. Беспробудный сон ее длился до утра понедельника.
В промежутках между дремотой и бодрствованием Клэр гадала, был ли вчерашний вечер настоящим. Как он мог быть настоящим, если суббота тоже была реальностью? Мог ли Энтони Роулингс действительно быть двумя разными людьми? Как только туман начал рассеиваться, она осознала, что кем бы он ни был, но следующие два с половиной дня его не будет. Это понимание подарило ей новый импульс. Она не знала, что будет делать со своими шестьюдесятью пятью часами свободы, но знала, что обязательно что-нибудь придумает.
Ее завтрак стоял на столе, когда она вышла из ванной, а занавески были открыты. Небо окрасилось очень светлыми оттенками голубого, и вдалеке, кажется, собирались облака. В Айове стояла весна. Погода могла быть непредсказуемой.
Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля.
Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.