Последняя победа Мутушими - [16]
— Это было бы очень удобно, — сказал Ник Картер. — А что ты думаешь делать с трупом Талики?
— Я прикажу в Иокогаме забальзамировать его и в Токио приму меры, чтобы Талика была достойным образом похоронена.
— А вы, милые мои, — обратился Ник Картер к Дику и Патси, — совсем не сходите с парохода, а прямо поезжайте домой. Я приеду с одним из ближайших пароходов.
Дик хотел было возражать, но Ник Картер не уступал.
Он посылал их домой, потому что на пароходе им не грозила опасность, тогда как в Токио Мутушими тем или иным путем мог, вопреки ожиданию, опять устроить какую-нибудь каверзу.
Спустя два часа пароход причалил к пристани Иокогамы.
Никто почти не обратил внимания на исчезновение Мутушими, так как соотечественники его были заняты сборами к высадке.
Тен-Итси, у которого в потайном кармане, к счастью, оказалась крупная сумма денег, поехал в город переодеться. Ник Картер отправился на почтамт и послал своей двоюродной сестре Иде подробную шифрованную телеграмму, в которой он, между прочим, просил ее не говорить никому о том, что он, Дик и Патси живы и надеются через некоторое время быть в Нью-Йорке.
Вернувшись на пароход, он застал там американского генерального консула, который тотчас же узнал его.
Тем временем Дик и Патси посменно дежурили у дверей карцера, в котором сидел Мутушими.
Ник Картер стоял на верхней палубе и оживленно беседовал с консулом и капитаном.
Вдруг на пристани появилось несколько карет.
— Черт возьми! К нам идут важные гости, — изумился капитан.
Из карет вышло несколько японских сановников в богатых нарядах, и одновременно полиция густым кольцом оцепила всю пристань.
Вслед за тем подкатила еще одна карета.
Из нее вышел молодой японец в черной паре и цилиндре и направился к пароходу.
— Кто это может быть? — недоумевал генеральный консул. — Я вижу, тут наместник, военный губернатор и полицейский, а этого молодого человека, которому все они оказывают такой почет, я не знаю.
Ник Картер улыбнулся, он вспомнил, что два часа тому назад Тен-Итси был еще в убогом, рваном костюме японского кули, приобретенном им у одного из пассажиров третьего класса на пароходе, лишь бы переодеться в сухое.
Капитан и консул спустились к трапу, чтобы приветствовать высокого гостя и были сильно изумлены, когда наместник представил им принца императорского дома.
Ник Картер не вышел к Тен-Итси: он знал, что тот сам устроит все как нельзя лучше.
После необходимых формальностей закованный в кандалы барон Мутушими был отведен к полицейской карете, которая увезла его, сопровождаемая конвоем.
Затем с парохода был снят труп Талики и уложен в роскошный гроб.
После этого принц Тен-Итси встретился с Ником Картером, Диком и Патси в кают-компании.
Воцарилось неловкое молчание. Между императорским принцем и его прежними товарищами как будто встала невидимая стена.
Вдруг Патси не вытерпел:
— А можно тебе еще говорить «ты», Тен-Итси?
Все разразились громким хохотом.
— Разумеется, Патси, — сердечно воскликнул принц, пожимая своему товарищу руку, — поверь мне, что я чувствовал себя лучше, когда был вашим товарищем.
Ник Картер против барона Мутушими
— А что ты намерен делать теперь? — спросил Ник Картер.
— Следующим поездом я поеду в Токио. Туда же будет переведен и Мутушими. Будьте спокойны, начальник! О возможности бегства не может быть и речи. Когда я прибуду в Токио, я устно сообщу моему державному отцу обо всем и буду ходатайствовать для вас об аудиенции. Само собой разумеется, что вы поселитесь во дворце. Суд над Мутушими не заставит себя долго ждать.
Ник Картер задумался. Он сначала предполагал, что возьмет барона Мутушими с собой в Соединенные Штаты, чтобы доставить его президенту, согласно своему обещанию. Но при данных обстоятельствах и ввиду того, что Мутушими покушался на жизнь японского принца, суд над ним должен был состояться в Японии.
— Хорошо, Тен-Итси, — проговорил он, — я поеду тем же поездом, что и ты, и пока остановлюсь в гостинице «Хризантемы».
Тен-Итси взглянул на часы.
— Меня там уже давно ожидают, — сказал он, — как мне ни жаль, надо уходить.
Очевидно, ему было очень трудно расставаться со своими товарищами, с которыми он делил столько горя и радости. Подавляя свое волнение, он протянул Дику и Патси руки и сказал:
— Прощайте, милые, будьте счастливы! Желаю вам, чтобы вас никогда не постиг такой удар, какой постиг меня.
— Неужели, — спросил Патси с хитрой улыбкой, — тебе не хочется вернуться с нами в Нью-Йорк.
— Очень хотел бы, — ответил принц, — но не имею возможности. Но если когда-либо обстоятельства сложатся так, что я уеду из Японии, то я первым долгом отправлюсь к вам в Нью-Йорк, на 58-ю улицу.
— Отлично! — воскликнул Ник Картер. — Нечего уверять тебя в том, что ты будешь всегда желанным гостем.
Принц Тен-Итси вышел, а Ник Картер со своими помощниками молча смотрели ему вслед.
— Жаль, очень жаль, — наконец проговорил Ник Картер, — в нашем деле он оказывал нам большие услуги, и я сомневаюсь, чтобы он чувствовал себя хорошо при дворе.
— Вряд ли он долго останется в Токио, — заметил Дик.
— Я тоже так думаю, — согласился Патси, — я уверен, что скоро он приедет обратно к нам в Нью-Йорк.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В дебрях Южной Америки разворачивается поединок героев книги в борьбе за обладание сверхсекретным прибором. Любовь и ненависть, благородство и алчность, мужество и страх переплелись в единый клубок чувств и страстей.Американскому суперагенту и его проводнику — прекрасной индеанке — предстоит пройти через страшные испытания в борьбе с группой агентов КГБ, китайскими спецслужбами и местной мафией.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.