Последняя книжная лавка в Лондоне - [92]

Шрифт
Интервал

Джек и двое мужчин с ним тихо вышли из магазина, когда над головой раздался еще один раскат грома.

– Я продолжу наши чтения, пока мы не закончим «Джейн Эйр», – заверила Грейс и указала на книгу, где клочок бумаги, который она засунула между страницами в качестве закладки, располагался уже ближе к задней обложке. – И после этого…

– Пожалуйста, не прекращайте свои чтения, – крикнул кто-то с задних рядов.

– Вы последний книжный магазин в Лондоне, – выкрикнул другой молодой голос.

Джимми.

Миссис Уэзерфорд положила руку ему на плечо и сжала губы, чуть не плача.

Грейс покачала головой: «Безусловно не последний».

Если уж на то пошло, она полагала, что магазин Фойла, несомненно, будет существовать вечно. По слухам, его владелец выложил свою крышу экземплярами «Майн Кампф», чтобы уберечь все шесть этажей уцененных книг от немцев. Это сработало, хотя в какой-то момент Фойл оказался на волосок от гибели, и перед книжным магазином остался огромный кратер, но он продолжал функционировать.

В такие трудные времена они все справлялись как могли.

– Хотя, конечно, другого такого книжного магазина, как наш, никогда не будет. – Нахлынувшие чувства комом встали у нее в горле, и она открыла книгу, чтобы вынуть закладку. Если в ближайшее время Грейс не начнет читать, то может потерять мужество.

– И у нас все еще есть несколько глав.

Не успев опомниться, она погрузилась в историю Джейн, остро воспринимая страдания героини, но упиваясь ее силой и храбростью. Внезапно две главы, которые Грейс собиралась прочитать, превратились в три, и она поняла, что должна остановиться.

Но она не желала этого делать. Она хотела продолжить чтение. Храбрость Джейн перед лицом голода и возможностью оказаться без крова над головой после отъезда из Торнфилда привлекала Грейс гораздо больше, чем перспектива столкнуться с собственными трудностями.

Но люди должны были вернуться к своим обязанностям, как и она.

С большим сожалением Грейс опустила книгу, обнаружив, что на улице начался дождь. Конечно, в скором времени вода просочится со второго этажа по стенам, и ущерб станет непоправимым.

Тогда «Книги на Примроуз-Хилл» перестанут существовать, и все, ради чего она работала, действительно исчезнет.

Несколько мужчин во главе с Джеком подошли к разбитым витринам магазина. Джек вошел в магазин, сжимая шапку в своих больших руках.

– Мне жаль, что я пропустил ваше чтение.

Другие мужчины вошли следом за ним, освещая фонариками стены и потолок, и разговаривали между собой тихим шепотом.

Неужели они пришли, чтобы…

– Мне нужно было собрать свою бригаду, – сказал Джек. – Чтобы мы могли отремонтировать для вас магазин.

– Что вы сказали? – прошептала она, не веря своим ушам. Безусловно, она ослышалась. Конечно, он не имел в виду…

– Мы здесь, чтобы привести в порядок ваш магазин, – еще раз заверил он и отдал несколько приказов своим людям.

Один из мужчин наложил вощеное полотно на внутреннюю сторону взорванной витрины и прибил его к раме. В помещении немного потемнело от приглушенного света.

– Мы отремонтируем магазин, а потом вы сможете продолжить чтение. – Он подмигнул. – Эти парни еще не слышали вашего чтения. Теперь они заинтересовались.

Грейс издала короткий смешок, который больше походил на всхлип.

– Я прочту им любую книгу, которую они захотят.

– Они надеялись, что вы это скажете, – приветливо согласился он, а затем повернулся к своим людям и дал ряд инструкций, прежде чем снова посмотреть на нее. – Пожалуйста, отдохните немного, мисс Беннетт. Ваш магазин будет в надежных руках. Мы составили план дежурства, чтобы мародеры не могли проникнуть внутрь даже ночью.

– Джек. – Слова благодарности и подлинного восхищения такой добротой застряли у нее в горле. – Спасибо. – Единственное, что она смогла выдавить из себя, вместо похвалы и признательности.

Миссис Уэзерфорд подошла и, обняв Грейс за плечи, заботливо проводила ее домой. Там она накормила Грейс теплой едой и уложила в постель.

Голова шла кругом от перипетий этого дня, но Грейс полностью поддалась усталости, которую ощущала каждым дюймом своего тела.

Когда она проснулась, серое сияние дождливого дня пробивалось сквозь плотные шторы. Во рту пересохло, как в пустыне, а мозг был затуманен смутными воспоминаниями. Крайняя усталость дурманила голову сильнее коктейлей Френч 75, которые она пробовала с Вив в отеле «Гросвенор Хаус» несколько месяцев назад.

Внезапно она все вспомнила. Разбомбленный книжный магазин, мистера Стокса, помогающего ей убирать и спасать книги, дневное чтение среди полного разорения. И Джека, собравшего свою бригаду, чтобы помочь.

Тогда она вскочила с кровати, поспешно оделась и собралась отправиться в магазин, чтобы узнать, что им удалось сделать днем. Она надеялась, что они хотя бы укрыли крышу непромокаемым брезентом, чтобы не допустить дальнейшей протечки в квартиру мистера Эванса.

Она привела себя в порядок и спустилась вниз, найдя в гостиной миссис Уэзерфорд с Полосатиком, удобно устроившимся у нее на коленях.

– А я все гадала, когда же ты наконец проснешься. – Она усмехнулась и почесала маленького кота за ушами. Он наклонился к ней и вальяжно закрыл глаза. – Я рада, что мы смогли пережить эту ночь без единого воздушного налета.


Еще от автора Мэделин Мартин
Огненное сердце

Дочь графа Элеонору Мюррей в обществе называют Снежной королевой. Она красива, обладает прекрасными манерами и умеет владеть собой, но слишком холодна и строга. По этой причине жених разорвал с нею помолвку, собираясь жениться на другой. От бедности девушку может спасти только удачный брак, но никто не просит ее руки. И тогда ее мать решила прибегнуть к крайнему средству – отправила дочь тайно учиться у куртизанки умению привлекать мужчин. Партнером в обучении для Элеоноры стал красавец лорд Пембертон. Неудивительно, что «ученица» влюбилась в наставника, да и он увлечен Снежной королевой, но у него не совсем честные намерения…


Рекомендуем почитать
Адепты Владыки: На Тёмной Стороне

Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!


Черное перо серой вороны

Роман можно охарактеризовать как социальную драму. Время действия — сегодня. Место — небольшой подмосковный городок, работавший когда-то на градообразующем предприятии — деревообрабатывающем комбинате. Затем рейдерский захват, перепрофилирование на выпуск «химии». Новый хозяин, некто Осевкин, бывший бандит, подчинивший себе не только предприятие, но и весь городок, уже полгода не платит своим работникам зарплату. Страх и безволие царят среди жителей городка. Однако конфликт назрел, но проявился он всего лишь в написании на стенах частных гаражей и стене комбината угрозы в адрес хозяина, что если тот не заплатит, то… В это же время на комбинат приезжает «ревизор» от истинных хозяев комбината, обосновавшихся на Западе.


Адепты Владыки: Бессмертный 7

Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.


На другой день

Издание второе, исправленное и дополненное.


Танец с жизнью. Трактат о простых вещах

Это роман о простых вещах, которые лежат в основе всего сущего: о жизни и страсти, ненависти и лжи во спасение, надежде и вере… Эта книга о поиске своего предназначения, совершении роковых ошибок, о создании своей индивидуальной судьбы. Искать принца, а найти дьявола в человеческом обличий, жаждать космической любви, а обрести вселенское одиночество — все это вполне удается главной героине, вокруг которой закручивается водоворот необычайных событий.«Танец с жизнью» — одна из немногих современных книг, написанная в жанре экзистенциальной прозы, одна из самых пронзительных женских историй о любви.


Ведьмы цвета мака

Молодая женщина, красивая и смелая, перешла дорогу собственному счастью. Марину оставили все —муж, друзья, кредиторы. Единственная надежда— она сама...  Роман «Ведьмы цвета мака» — история с голливудской интригой, разворачивающаяся в современной Москве. Здесь есть всё — и секс в большом городе, и ловко схваченное за хвост время становления русского капитализма, и детективный сюжет, и мелодраматическая — в лучших традициях жанра — коллизия.


Последняя роза Шанхая

1940 год. Айи Шао – молодая наследница и владелица некогда популярного и гламурного шанхайского ночного клуба. Эрнест Райзманн – еврейский беженец без гроша в кармане, изгнанный из Германии, аутсайдер, ищущий убежища в городе, опасающемся незнакомцев. Он теряет почти всякую надежду, пока не пересекается с Айи. Когда она нанимает Эрнеста играть на пианино в своем клубе, ее неповиновение обычаям вызывает сенсацию. Его мгновенная слава снова сделала клуб Айи самым популярным местом в Шанхае. Вскоре они понимают, что их объединяет не только страсть к джазу… От зажигательных джаз-клубов до бедных улиц осажденного города, «Последняя роза Шанхая» – это вневременная, захватывающая история любви и искупления.


Вещи, о которых мы не можем рассказать

Автор ловко сплетает воедино рассказ Алины, влюбленной молодой женщины, пытающейся наладить жизнь во время Второй мировой войны в Польше, и ее внучки Элис – вечно измотанной матери, изо всех сил пытающейся вырастить сына, страдающего аутизмом, и одаренную дочь. Алина просит Элис поехать в путешествие в Польшу, чтобы уладить какое-то дело, связанное с семейной тайной, которую женщина хранила почти 80 лет. Вопреки здравому смыслу Элис соглашается помочь своей бабушке, оставив детей на попечение мужа.


Последний сад Англии

Эмма Лоуэлл всю свою жизнь посвятила работе: она реставрирует заброшенные сады. Когда ей представляется уникальная возможность восстановить сад в знаменитом поместье Хайбери Хаус, девушка с радостью берется за дело. Старый сад, спроектированный в 1907 году Винсентой Смит, скрывает в себе тайны дома и людей, которые жили здесь. Истории, навсегда оставшиеся в памяти поместья. Здесь причудливо сплетаются года и века, от начала двадцатого века, когда Винсента нашла себе занятие в качестве садового дизайнера для промышленников и банкиров, до военных лет.


Сестры Эдельвейс

Австрия, тридцатые годы. У старого часовщика и его супруги растут три дочери, которых отец прозвал «сестрами Эдельвейс»: работящая и приземленная Иоганна, умная, застенчивая Биргит, которая помогает отцу чинить часы и в этом видит свое призвание, и очаровательная Лотта. Как бы ни была счастлива и беззаботна жизнь сестер, наступают темные времена. Теперь им придется рискнуть всем, чтобы спасти страну, которую они любят всем сердцем. Но даже в полной темноте могут прорасти мельчайшие семена любви и надежды.