Последняя книжная лавка в Лондоне - [54]
– Мне это не нравится, мисс Беннетт, – высказался истер Эванс. Краска залила его лицо. – Я думаю, вам следует уйти со своей должности уполномоченного ГО.
Тут в магазин вошел покупатель, и колокольчик над входной дверью издал приветственный звон. Грейс оглянулась через плечо и узнала в вошедшей женщине одну из их постоянных покупательниц, которой редко требовалась помощь.
– Патруль гражданской обороны нуждается во мне сейчас больше, чем когда-либо, – тихо ответила Грейс.
– Как и магазин. – Мистер Эванс резко схватил свою книгу учета, выронив карандаш, и, не говоря больше ни слова, направился в заднюю часть магазина.
Волна отчаяния нахлынула на Грейс, усугубляемая усталостью, затуманившей ее разум. Мистер Эванс, очевидно, беспокоился, что она пожертвует своим вниманием к магазину ради работы в патруле ГО. Она была полна решимости доказать ему обратное.
К закрытию магазина в тот вечер Грейс разработала и оформила несколько новых рекламных лозунгов, пару из которых она уже аккуратно нанесла печатными буквами на картон. «Оживите свое убежище новой книгой», и «Позвольте книге составить вам компанию во время воздушных налетов». Они не стали идеальными, но это было начало.
Мистер Эванс же едва ли сказал ей больше двух слов и просто хмыкнул в ответ на новые рекламные объявления. Но Грейс не успела побеспокоиться о его поведении, потому что, вернувшись домой, погрузилась в глубокий сон. Который был грубо прерван около восьми вечера воем сирены, предупреждающей об очередном воздушном налете. Она потащилась в убежище «Энди» вместе с миссис Уэзерфорд, но сон, в котором она так отчаянно нуждалась, теперь ускользал от нее.
Налет продолжался всю ночь, так же, как и предыдущим вечером, когда она была на дежурстве, помогая людям в своем секторе. Только на этот раз она была заперта в темном коконе приюта Андерсона и не могла видеть, что происходит. Но могла это слышать.
От выстрелов зенитных орудий стальной каркас дребезжал, а бомбы взрывались так близко, что вся конструкция содрогалась, как будто собиралась рухнуть. Один раз она даже, казалось, оторвалась от земли, прежде чем рухнуть обратно на место.
Свистящие звуки стали особенно резкими и громкими прямо перед тем, как смолкнуть, затем следовал зловещий грохот, от которого содрогалась земля. Сигнал отбоя воздушной тревоги снова прозвучал только на следующее утро, и женщины решили застелить жесткие скамейки постельными принадлежностями, чтобы, по крайней мере, сделать их более удобными для сна. Они уже убрали садовые инструменты, чтобы вернуть бомбоубежище в надлежащее состояние.
Ведь начинало казаться, что теперь немцы намерены бомбить Лондон каждую ночь.
Проснувшись позже в то утро, Грейс узнала из новостей, что пострадала больница Святого Томаса, получив прямой удар по одному из главных отделений. Расположенная неподалеку школа также получила сильнейшие повреждения. Нацистская кучка негодяев нацеливала огонь на немощных и детей – это было действительно низко.
Праведный гнев разгорелся в душе Грейс, вызвав в ней желание продолжать свою работу в качестве уполномоченного ГО, чтобы внести свой вклад в борьбу с Гитлером.
Она была готова заявить об этом мистеру Эвансу, когда отправилась в книжный магазин, но, прибыв на место, обнаружила, что дверь закрыта на замок. Несколько месяцев назад мистер Эванс дал ей ключ, она достала его из сумочки и отперла дверь. Оказавшись внутри, Грейс перевернула табличку на «Открыто», отдернула плотные шторы, чтобы впустить поток солнечного света, пробивавшегося сквозь облака, и позвала мистера Эванса. Он не ответил. От дурного предчувствия у нее засосало под ложечкой.
Впервые за все время ее пребывания здесь, он не стоял у прилавка, как часовой, в ожидании ее прихода, чтобы потом исчезнуть в подсобке и заняться своей повседневной работой. Его работа, по ее предположениям за последний год, заключалась в основном в чтении книг весь день напролет.
А теперь его здесь не было.
Здание выглядело неповрежденным, а это означало, что его квартира наверху тоже осталась нетронутой. Жуткие образы, окрашенные ужасными историями мистера Стокса, заполнили ее мысли. А вдруг мистер Эванс выходил в город прошлым вечером и был застигнут врасплох…
Она снова позвала его по имени, направившись в заднюю часть магазина, и протиснулась в маленькую подсобку. В ту же секунду ее поразил запах алкоголя.
Виски.
Ее дядя пил эту дрянь. Оно воняло как керосин, а на вкус было еще хуже. Правда, ей не доводилось пробовать керосин.
Мистер Эванс развалился в кресле, наполовину свесившись со стола. Бутылка янтарной жидкости стояла перед его согнутым локтем, а рука безвольно сжимала почти пустой хрустальный бокал.
Если бы не эта бутылка рядом с ним, она бы по-настоящему забеспокоилась. Хотя его вид в таком состоянии по-прежнему приводил в замешательство.
– Мистер Эванс? – Грейс вошла в тихое помещение и отложила в сторону сумочку.
Он поднял голову и бросил на нее затуманенный взгляд через линзы очков, которые криво сидели на его носу. Обычно безукоризненно причесанные волосы были растрепаны, а коричневый свитер, натянутый поверх рубашки с воротником еще со вчерашнего дня, был изрядно помят.
Дочь графа Элеонору Мюррей в обществе называют Снежной королевой. Она красива, обладает прекрасными манерами и умеет владеть собой, но слишком холодна и строга. По этой причине жених разорвал с нею помолвку, собираясь жениться на другой. От бедности девушку может спасти только удачный брак, но никто не просит ее руки. И тогда ее мать решила прибегнуть к крайнему средству – отправила дочь тайно учиться у куртизанки умению привлекать мужчин. Партнером в обучении для Элеоноры стал красавец лорд Пембертон. Неудивительно, что «ученица» влюбилась в наставника, да и он увлечен Снежной королевой, но у него не совсем честные намерения…
Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!
Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.
Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру.
Действие романа "Всё изменяет тебе" происходит в 1830-е годы в Уэльсе. Автор описывает историю рабочего движения в Англии. Гвин Томас мастерски подчеркивает типичность конфликта, составляющего стержень книги, равно как и типичность персонажей - капиталистов и рабочих.
Николай Дежнев закончил первую редакцию своего романа в 1980 году, после чего долго к нему не возвращался — писал повести, рассказы, пьесы. В 1992 году переписал его практически заново — в окончательный вариант вошел лишь один персонаж. Герои романа выбрали разные жизненные пути: Евсей отдает себя на волю судьбы, Серпина ищет почестей и злата на службе у некоего Департамента темных сил, а Лука делает все, чтобы приблизить триумф Добра на Земле. Герои вечны и вечен их спор — как жить? Ареной их противостояния становятся самые значительные, переломные моменты русской истории.
1940 год. Айи Шао – молодая наследница и владелица некогда популярного и гламурного шанхайского ночного клуба. Эрнест Райзманн – еврейский беженец без гроша в кармане, изгнанный из Германии, аутсайдер, ищущий убежища в городе, опасающемся незнакомцев. Он теряет почти всякую надежду, пока не пересекается с Айи. Когда она нанимает Эрнеста играть на пианино в своем клубе, ее неповиновение обычаям вызывает сенсацию. Его мгновенная слава снова сделала клуб Айи самым популярным местом в Шанхае. Вскоре они понимают, что их объединяет не только страсть к джазу… От зажигательных джаз-клубов до бедных улиц осажденного города, «Последняя роза Шанхая» – это вневременная, захватывающая история любви и искупления.
Автор ловко сплетает воедино рассказ Алины, влюбленной молодой женщины, пытающейся наладить жизнь во время Второй мировой войны в Польше, и ее внучки Элис – вечно измотанной матери, изо всех сил пытающейся вырастить сына, страдающего аутизмом, и одаренную дочь. Алина просит Элис поехать в путешествие в Польшу, чтобы уладить какое-то дело, связанное с семейной тайной, которую женщина хранила почти 80 лет. Вопреки здравому смыслу Элис соглашается помочь своей бабушке, оставив детей на попечение мужа.
Эмма Лоуэлл всю свою жизнь посвятила работе: она реставрирует заброшенные сады. Когда ей представляется уникальная возможность восстановить сад в знаменитом поместье Хайбери Хаус, девушка с радостью берется за дело. Старый сад, спроектированный в 1907 году Винсентой Смит, скрывает в себе тайны дома и людей, которые жили здесь. Истории, навсегда оставшиеся в памяти поместья. Здесь причудливо сплетаются года и века, от начала двадцатого века, когда Винсента нашла себе занятие в качестве садового дизайнера для промышленников и банкиров, до военных лет.
Австрия, тридцатые годы. У старого часовщика и его супруги растут три дочери, которых отец прозвал «сестрами Эдельвейс»: работящая и приземленная Иоганна, умная, застенчивая Биргит, которая помогает отцу чинить часы и в этом видит свое призвание, и очаровательная Лотта. Как бы ни была счастлива и беззаботна жизнь сестер, наступают темные времена. Теперь им придется рискнуть всем, чтобы спасти страну, которую они любят всем сердцем. Но даже в полной темноте могут прорасти мельчайшие семена любви и надежды.