Последняя книжная лавка в Лондоне - [37]

Шрифт
Интервал

– Не думаю, что это мудрое решение, мисс Беннетт. Почему бы вместо этого не присоединиться к службе гражданской обороны в качестве уполномоченного?

Грейс нахмурилась, представив себя в роли мистера Стокса, который замечал любой свет, проникавший из домов, и с радостью приказывал жильцам потушить его.

Над входной дверью зазвенел колокольчик, возвещая о приходе покупателя. Не говоря ни слова, Грейс оставила мистера Эванса с сейфом и направилась в переднюю часть магазина. Ее ждал не покупатель, а миссис Несбитт.

На ней был бежевый макинтош, подпоясанный на узкой талии, и черная шляпка, идеально приколотая к собранным в строгий пучок волосам. Ее плотно сжатые губы выделялись красным пятном на напряженном от недовольства лице.

– Вы как раз та самая негодяйка, с которой я пришла повидаться, – сказала миссис Несбитт. Каждое ее слово было произнесено с высокомерной резкостью. Ее агрессивное поведение вообще было сродни пощечине, и Грейс на мгновение лишилась дара речи.

– Я… я прошу прощения? – пробормотала она.

– Не прикидывайтесь невинной овечкой, дерзкая девчонка. – Миссис Несбитт зашагала в глубь магазина, ее устойчивые черные каблуки застучали по полу как солдатские сапоги. – Посмотрите-ка, как все расставлено. Как чисто. Как идеально разложено по разделам. – Она ткнула пальцем в табличку с надписью «История» в качестве демонстрации. – И наглядно показано. – Она бросила косой взгляд на детский столик, искусно оформленный яркими книгами.

Она не потрудилась скрыть обвинение, сквозившее в ее словах.

– Как интересно, в то время, как остальные книготорговцы изо всех сил пытаются продать свой обычный запас товаров, ваши заказы у Симпкина Маршалла увеличиваются.

Былая смелость Грейс в общении с язвительной женщиной исчезла, растворившись в открытой враждебности. Грейс необходимо было защитить лицо «Книг на Примроуз-Хилл» в его же стенах.

– При всем моем уважении, миссис Несбитт, – сохраняя терпение, спокойно ответила она, – ваш магазин не единственный, который использует витрины таким образом, и вы не единственная, кто маркирует секции.

– Ваша витрина оформлена довольно специфически, – огрызнулась миссис Несбитт.

Грейс знала, что экспозиция в витрине привлекала внимание: смесь популярных детективов с россыпью детских книг, чтобы соблазнить домохозяйку с ребенком посетить магазин. Она была оформлена с определенной целью, как выразилась миссис Несбитт, но на Патерностер-Роу многие витрины были такими же.

– Спасибо, – вступил в разговор мистер Эванс. – Грейс усердно поработала над ней, как и над всем остальным в магазине.

Миссис Несбитт развернулась и посмотрела на мистера Эванса. Она была высокой и худой, по сравнению с его невысоким ростом и полным телосложением.

– Я имею в виду, что она очень похожа на мою витрину. Как вы посмели это сделать?

Он бросил на нее скучающий взгляд.

– Не вините в своих падающих продажах наше процветание?

– Как же мне не делать этого? – заявила миссис Несбитт. – Чему еще вы приписываете свой успех, если не оформлению своего магазина подобно моему?

– Конкуренции, – вмешалась Грейс, приободренная поддержкой мистера Эванса. – Вы на Патерностер-Роу находитесь среди многих других книготорговцев, а мы здесь, на Хосиер-лейн, одни.

– И предлагаем гостеприимное обслуживание. – Мистер Эванс одарил Грейс чем-то похожим на добрую улыбку. – На этой ноте, миссис Несбитт, я бы хотел, чтобы вы удалились, дабы не распугать моих покупателей.

У нее челюсть отвисла от очевидного оскорбления.

– Я никогда…

– Не слышали о таком? – брови мистера Эванса приподнялись. – Ну если это так, то держу пари, вам давно пора узнать об этом. – Он указал на дверь.

Миссис Несбитт фыркнула, задрала голову так высоко, что, похоже, даже не видела, куда идет, и выскочила из книжного магазина. Мистер Эванс нахмурился и посмотрел на Грейс. Она внутренне вздрогнула, ожидая упрека за то, что устроила такой скандал в магазине, где их могли услышать покупатели.

– Не вступайте в ряды ВТК, мисс Беннетт. Оставайтесь здесь.

– В Лондоне?

– В «Книгах на Примроуз-Хилл», – выдал мистер Эванс, засунул руки в карманы и опустил голову. – Я знаю, что вы хотели работать в универмаге «Хэрродс» и что с моей стороны нечестно просить. – Он взглянул на нее с нерешительностью. – Я благодарен за то, что вы сделали с магазином, и хотел бы, чтобы вы хотя бы подумали о возможности остаться.

Грейс уставилась на него, не веря своим ушам. Конечно, она спала.

– Безусловно, с повышением жалования, – добавил он.

Она улыбнулась ему:

– Кто мог бы отказаться от такого предложения?

– Я рад это слышать, – кивнул он, больше себе. – Действительно, очень рад.

В тот день за чаем с Вив Грейс с радостью поделилась, что ей все-таки не понадобится, чтобы за нее замолвили доброе слово в «Хэрродсе». А поскольку Вив уже собрала всю информацию, необходимую для подачи заявления в ВТК, им обеим было что отпраздновать.

Как оказалось, женщин, добровольно вызвавшихся на службу, не отправляли на обучение с такой же поспешностью, как мужчин. В промежутке между тем, как Вив наконец заполнила заявление, прошла медицинское обследование и дождалась документов, сообщающих, куда ей следует явиться, январь незаметно перешел в конец февраля, несколько приблизилось начало нового сезона посадки.


Еще от автора Мэделин Мартин
Огненное сердце

Дочь графа Элеонору Мюррей в обществе называют Снежной королевой. Она красива, обладает прекрасными манерами и умеет владеть собой, но слишком холодна и строга. По этой причине жених разорвал с нею помолвку, собираясь жениться на другой. От бедности девушку может спасти только удачный брак, но никто не просит ее руки. И тогда ее мать решила прибегнуть к крайнему средству – отправила дочь тайно учиться у куртизанки умению привлекать мужчин. Партнером в обучении для Элеоноры стал красавец лорд Пембертон. Неудивительно, что «ученица» влюбилась в наставника, да и он увлечен Снежной королевой, но у него не совсем честные намерения…


Рекомендуем почитать
Адепты Владыки: На Тёмной Стороне

Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!


Адепты Владыки: Бессмертный 7

Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.


На другой день

Издание второе, исправленное и дополненное.


Всё изменяет тебе

Действие романа "Всё изменяет тебе" происходит в 1830-е годы в Уэльсе. Автор описывает историю рабочего движения в Англии. Гвин Томас мастерски подчеркивает типичность конфликта, составляющего стержень книги, равно как и типичность персонажей - капиталистов и рабочих.


В концертном исполнении

Николай Дежнев закончил первую редакцию своего романа в 1980 году, после чего долго к нему не возвращался — писал повести, рассказы, пьесы. В 1992 году переписал его практически заново — в окончательный вариант вошел лишь один персонаж. Герои романа выбрали разные жизненные пути: Евсей отдает себя на волю судьбы, Серпина ищет почестей и злата на службе у некоего Департамента темных сил, а Лука делает все, чтобы приблизить триумф Добра на Земле. Герои вечны и вечен их спор — как жить? Ареной их противостояния становятся самые значительные, переломные моменты русской истории.


Ведьмы цвета мака

Молодая женщина, красивая и смелая, перешла дорогу собственному счастью. Марину оставили все —муж, друзья, кредиторы. Единственная надежда— она сама...  Роман «Ведьмы цвета мака» — история с голливудской интригой, разворачивающаяся в современной Москве. Здесь есть всё — и секс в большом городе, и ловко схваченное за хвост время становления русского капитализма, и детективный сюжет, и мелодраматическая — в лучших традициях жанра — коллизия.


Последняя роза Шанхая

1940 год. Айи Шао – молодая наследница и владелица некогда популярного и гламурного шанхайского ночного клуба. Эрнест Райзманн – еврейский беженец без гроша в кармане, изгнанный из Германии, аутсайдер, ищущий убежища в городе, опасающемся незнакомцев. Он теряет почти всякую надежду, пока не пересекается с Айи. Когда она нанимает Эрнеста играть на пианино в своем клубе, ее неповиновение обычаям вызывает сенсацию. Его мгновенная слава снова сделала клуб Айи самым популярным местом в Шанхае. Вскоре они понимают, что их объединяет не только страсть к джазу… От зажигательных джаз-клубов до бедных улиц осажденного города, «Последняя роза Шанхая» – это вневременная, захватывающая история любви и искупления.


Вещи, о которых мы не можем рассказать

Автор ловко сплетает воедино рассказ Алины, влюбленной молодой женщины, пытающейся наладить жизнь во время Второй мировой войны в Польше, и ее внучки Элис – вечно измотанной матери, изо всех сил пытающейся вырастить сына, страдающего аутизмом, и одаренную дочь. Алина просит Элис поехать в путешествие в Польшу, чтобы уладить какое-то дело, связанное с семейной тайной, которую женщина хранила почти 80 лет. Вопреки здравому смыслу Элис соглашается помочь своей бабушке, оставив детей на попечение мужа.


Последний сад Англии

Эмма Лоуэлл всю свою жизнь посвятила работе: она реставрирует заброшенные сады. Когда ей представляется уникальная возможность восстановить сад в знаменитом поместье Хайбери Хаус, девушка с радостью берется за дело. Старый сад, спроектированный в 1907 году Винсентой Смит, скрывает в себе тайны дома и людей, которые жили здесь. Истории, навсегда оставшиеся в памяти поместья. Здесь причудливо сплетаются года и века, от начала двадцатого века, когда Винсента нашла себе занятие в качестве садового дизайнера для промышленников и банкиров, до военных лет.


Сестры Эдельвейс

Австрия, тридцатые годы. У старого часовщика и его супруги растут три дочери, которых отец прозвал «сестрами Эдельвейс»: работящая и приземленная Иоганна, умная, застенчивая Биргит, которая помогает отцу чинить часы и в этом видит свое призвание, и очаровательная Лотта. Как бы ни была счастлива и беззаботна жизнь сестер, наступают темные времена. Теперь им придется рискнуть всем, чтобы спасти страну, которую они любят всем сердцем. Но даже в полной темноте могут прорасти мельчайшие семена любви и надежды.