Последний визит - [34]
— Помню, помню! — Брэм пододвинул ей стул. — Поэтому я предлагаю только сок, тосты и кофе.
Он подошел к кофеварке и наполнил чашку.
— Возьми мою машину и поезжай на работу. Насколько я понимаю, твоя по-прежнему в гараже?
— Спасибо, но меня подбросит сосед с той стороны улицы. Чарли работает в конторе, которая расположена поблизости от моего офиса. Мы с ним попеременно водим машину, экономим бензин и плату за парковку. — Она добавила в чашку сахар и сливки. — Сегодня вечером я пригоню свою машину и…
— В чем дело? — Брэм удивленно посмотрел на стекающее с куска хлеба на стол малиновое варенье.
— Я только что вспомнила, что у меня вечером деловая встреча.
— Спасибо, что предупредила. Я собирался сразить тебя своим фирменным цыпленком-табака и макаронной запеканкой, но приберегу это на завтра… — Он помедлил и добавил: — Если, конечно, позволит твое расписание.
В словах его не было сарказма, только любопытство.
— Я говорила, что собираюсь акционировать «Приветствия и Поздравления»? Кроме того, у меня есть планы расширения сферы деятельности.
— Расскажи.
— У меня родилась идея — записывать специальные кассеты для автоответчиков, которые снабдят клиента исчерпывающей информацией о других адресах и телефонах. Для каждой фирмы, разумеется, свой, единственный в своем роде набор.
— Блестящая мысль, — кивнул Брэм. — Экономия времени и денег, ускорение процесса обмена информацией… Блестящая мысль.
Он снова наполнил чашку.
— И эта сегодняшняя встреча должна помочь тебе реализовать свою идею?
— Этого я не знаю, — пожала плечами Роксана. — Я никогда лично не встречалась с Эмметом Льюисом, знаю его исключительно по переписке и телефонным разговорам. Его заинтересовали мои идеи, и мы решили обсудить возможности сотрудничества при личной встрече.
— У тебя врожденный дар дипломата, Рокси. Не сомневаюсь, что ты примешь верное решение.
Роксана покраснела.
— А ты чем займешься, Брэм?
— Почитаю что-нибудь. У тебя богатейшее собрание детективов и научной фантастики. Может быть, сниму паутину с потолка в столовой.
— А окна ты, часом, не моешь? — съязвила Роксана.
— Я много чего делаю, если помнишь…
Роксана несколько неприятных секунд пыталась выдержать его насмешливый взгляд.
— Гудок? Это Чарли меня зовет… Ну, пока!
— Удачных тебе переговоров!
«Ничего себе прощание, — подумала Роксана, пробираясь по дорожке к воротам. — Мог бы поцеловать в щечку, если на то пошло!»
Брэм стоял в дверях до тех пор, пока в воздухе не рассеялся синий газовый шлейф от машины. Единственным пунктом его повестки дня на сегодняшний день был сон, потому что ночь он провел в танталовых муках, не сомкнув глаз, мучаясь оттого, что Роксана совсем рядом, а он не может себе позволить к ней притронуться. Но он имел в голове свой план и собирался держаться его так долго, как это потребуется.
— Вот только хватит ли меня на вторую такую ночь? — пробормотал он, направляясь в дом.
Роксана вернулась около полуночи и обнаружила, что Брэм лежит в кровати и читает Агату Кристи.
— «Мисс Марпл»? — спросила она, заглядывая на обложку.
Брэм кивнул.
— Я читаю и вижу тетю Матильду в этой роли. Идеальный типаж.
Роксана вздохнула и села на край кровати.
— Нужно было мне остаться дома и устроить шведскую семью с тобой и мисс Марпл, — сокрушенно сказала она.
Брэм отложил книгу на ночной столик и сел.
— Что не получилось, Рокси, обед или встреча?
— Шеф-повар «Ориона» определенно не может плохо готовить. Эммет — в нем все дело. Этому прохиндею больше подошло бы какое-нибудь звериное имя — Лис или Ласка. Он так и норовил превратить деловую встречу в свидание.
— Ого! Выходит, ты в нем ошиблась.
— Не знаю, — отозвалась тронутая его участливостью Роксана. Она распустила ремень и размотала шарфик. — Эммет Льюис в переписке и при личной встрече — это два разных человека. Он не воспринял всерьез ни меня, ни мою компанию, ни мои идеи.
Она встала и пошла к зеркалу, на ходу расстегивая пиджак и юбку.
— Я пыталась втолковать ему, что идея создания «Приветствий и Поздравлений» восходит к тысяча девятьсот тридцать третьему году, когда была впервые спета телеграмма. Наша служба поздравления похожа на маленький Бродвей — все делается с юмором и, конечно, наши представления запоминаются лучше, чем любая открытка или подарок.
Роксана сняла шерстяной жакет и выскользнула из юбки. Оставшись в одной только черной комбинации, она обернулась к Брэму.
— Когда я брала у тебя в банке кредит, ты обращался со мной как с профессионалом: я не услышала ни одной шуточки, ни одного оскорбительного намека. Мне вообще казалось, что я произвожу впечатление делового человека.
— Так оно и есть, — подтвердил Брэм, с нарастающим возбуждением наблюдая за ее стриптизом.
Роксана стояла перед ним по сути дела раздетая и, судя по всему, не замечала этого.
— Черт, жалко, что тебя там не было! Льюис был такой гладкий, лоснящийся, противный. — Она передернулась всем телом. — У него было несколько глобальных предложений по реорганизации моего бизнеса. Глобальных! Держите меня, пока я не умерла от смеха!
Она повернулась и стала надевать ночную рубашку. Глаза Брэма пожирали ее обнаженную спину, красивые ягодицы и округлые бедра, пока фланелевая рубашка не упала сверху, закрывая их.
Драматический рассказ о любовной связи между очаровательной дочерью разорившегося и покончившего с собой в отчаянии миллионера и сыном преуспевающего бизнесмена — владельца компьютерной фирмы.Их окончательному сближению то и дело мешают досадные случайности, а более всего — конфликт между двумя конкурирующими фирмами. Детективная основа сюжета расцвечена психологическими и эротическими нюансами в отношениях между влюбленными.
Так что же из нее все-таки вышло? Кем стала она, Брэнди, — блестящей и отверженной «ночной бабочкой»? Или Б. Дж. Эббот — талантливый архитектор, чьи мечты исполнены отнюдь не эротических видений, но прекрасных образов грандиозных проектов?! Впервые в жизни она, мучаясь, не могла ответить на поставленный вопрос даже себе.Кем же был он, Гриффин, — этот загадочный гибрид зоркоглазого бесстрашного орла и хитроумной лисицы? Он подавлял, покоряя воображение, подчиняя своему дьявольскому обаянию, заставляя ощущать свою ничтожную никчемность.И Брэнди задумала во что бы то ни стало разрешить это противоречие, противостоя в навязанной ей опасной игре без правил, последствиями которой станут необоримое смятение чувств и мучительное раздвоение в упоительном поражении и трагической победе…
«Мои сны не о любви…» — сказала однажды актриса Викки Кирклэнд знаменитому репортеру Дэну Фолкнеру, главному редактору «Ньюсмейкера», взявшемуся описать на страницах своей газеты ее образ звезды телесериала, столь стремительно завоевавшей признательное внимание нации, и историю создания нашумевшей мыльной оперы «Завтра и всегда». Викки оказалась подлинным ангелом-хранителем всей труппы, когда согласилась «пасти» журналиста, не дав ему возможности собрать компромат на артистов. Виктория не собиралась снимать перед Фолкнером маску легкомысленной обольстительницы Виксен, героини сериала, и Дэну вряд ли удалось бы когда-нибудь заглянуть в глубину ее души, понять, насколько же в действительности робка, ранима и беззащитна эта блистательная красавица.
Беглый взгляд на давнего друга судьи Гриффина, и Саманта Логэн, ощутив трепет нежного и неискушенного сердца, осознала глубину собственных заблуждений. Вместо убеленного сединами сгорбленного старца взору ее предстал самоуверенный красавец Эдам Рурке, первое же ласковое прикосновение крепкой руки которого внесло смятение в ее робко пробуждающуюся для страсти душу.Кто она — лишь юная и неопытная секретарша в суде, одинокая песчинка, волей судьбы заброшенная в огромный город… и он — выдающийся адвокат и преуспевающий издатель, известный плейбой и баловень нью-йоркских красавиц, жадно ловящих каждое его слово, готовых исполнить любую его мимолетную прихоть…Саманта стремилась придерживаться своих правил до конца, пока стремительный натиск Эдама не сокрушил оковы ее стеснительности.
Кит сотворила его буквально из воздуха. Раф Морган — стройный, мужественный, преуспевающий и совершенно неотразимый. Ночная гладь океана, лунная дорожка, легкий бриз, лирическая музыка… И вот они почти помолвлены!Как может прийти в голову подобная чушь? Как у нее повернулся язык выдавать этот бред за правду в разговоре со своими подругами? Но созданный ее воображением сказочный принц вошел в ее жизнь реальным мужчиной, и через несколько дней она уже жила в домике для гостей на его шикарном ранчо. А еще через неделю, он, похоже, уже считал ее своей собственностью!Легенда об их «помолвке» была ему на руку — но нужна ли она ей?Неужели и вправду требуется так мало, чтобы бессовестная ложь, ставшая волшебной сказкой, превратилась в реальность?
Вирджиния Фаррел никогда не забудет волшебного маскарадного бала на празднике Дня Всех Святых: под маской сказочного Кролика она ощущала себя в безопасности, могла интриговать и околдовывать. Маленький кусочек материи укрыл здравомыслящую Вирджинию и освободил опьяняюще-яркую Джинджи. Она казалась воплощением сразу двух женщин: интеллигентной, флиртующей, бесстыдной, холодной, сдержанной и — свободной от условностей. Это было странное, но отнюдь не неприятное единение. И в этот колдовской час Вирджиния оказалась… в объятиях незнакомого мужчины.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марийка Вентворс, воспитанная в знатной бостонской семье, владелица процветающей рекламной фирмы и близкая подруга жены президента Соединенных Штатов. Обаятельная, роскошная, блещущая своими манерами, она создана для богатства и власти. Но Марийка еще и просто женщина — со своими слабостями, переживаниями, страхом одиночества. Дочь, дом, карьера, влиятельные друзья и вращение в высшем свете — этого оказывается недостаточно для счастливой, наполненной жизни. Первая леди знакомит Марийку с самоуверенным, удачливым бизнесменом Джонатоном Шером, начинается пылкий со взлетами и спадами роман.
Разочарованная убогостью прошлых приключений, замкнувшаяся в себе, Кэм ощутила внезапное смятение при виде крепкой фигуры Лютера Дэвлина. Пронзительный взгляд надменных серо-стальных глаз владельца огромного ранчо заставил трепетать ее уснувшее, казалось, навсегда сердце, а здравый смысл — тонуть в омуте неистовых желаний.«Кто же ему по душе? Агрессивные соблазнительницы? Жеманные кокетки? Наивные простушки?..» Ей, Кэм Стирлинг, сексапильной голливудской звезде, не испытывавшей особых комплексов в общении с мужчинами и в совершенстве овладевшей навыками любовной игры перед объективом кинокамеры, по силам любая из этих ролей.
Решение было принято.Очаровательная Келли Патрик могла бы стать самой молодой руководительницей крупнейшей телестанции в Чикаго, если бы это устроило самого известного ведущего Гранта Эндрюса, чей контракт вскоре должен был подойти к концу.В противном случае ее правление могло стать самым коротким в истории.С самой первой встречи между ними будто искра пробежала. Как новичок, Келли вынуждена зарабатывать авторитет, а Грант ясно дал ей понять, что ему никто не указчик. Этот любимчик публики действительно знал себе цену, но еще он знал и то, что страстно желает завоевать сердце Келли.Желая поддержать хрупкое равновесие власти, разрываясь между стимулами карьеры и вожделением сердца, Келли мучительно ищет выход из трудного положения.
Талантливой художнице Дане Армстронг было только восемнадцать, когда блестящий богач завладел ее сердцем и вопреки воле семьи стал мужем. Однако вскоре Дане стало казаться, что жизнь кончена. Ее романтические мечтания обратились в законченный кошмар, от которого бессмысленно было искать спасенья.И только Питер Крэйн, любивший ее, оберегавший ее, с горечью наблюдал, как она яростно сгорает от страсти.Дана думала, что он будет рядом всегда. Но однажды он простился с ней, и девушка вынуждена заглянуть в самые сокровенные тайники своего сердца, открыть себя заново — с тем, чтобы познать истинное счастье в объятьях предназначенного судьбой мужчины.