Последний праведник - [138]
— Честно говоря, Нильс, я не понимаю, каким образом… — спокойно и уравновешенно начал Соммерстед. Он говорил так, будто у него впереди было все время в мире и он точно знал, что его не станут перебивать. — Но тем не менее ты был прав: в прошлую субботу в Венеции был найден убитый полицейский. И как ты и говорил, у него на спине была какая-то отметина. Мы до сих пор ждем окончательного отчета итальянских судмедэкспертов, но похоже на то, что речь идет о числе тридцать пять, возможно, вытатуированном на коже жертвы. Теперь Интерпол взялся за это дело всерьез. — Соммерстед глубоко вздохнул, и Нильс позволил себе воспринять этот вздох как извинение. «Извини, что я отказывался тебя выслушать». Нильс поймал взгляд Леона, но это было все равно что смотреть в глаза мертвой рыбе.
— А ты как, Нильс? — спросил Соммерстед с неожиданной и довольно неуклюжей симпатией в голосе.
— Что я?
— Как ты себя чувствуешь? Врачи говорят, все могло кончиться плохо. Ты под поезд попал?
— Под машину у железнодорожного переезда.
— А, машина, понятно, — кивнул Соммерстед. — Ты молодец, что спас девочек. Говорят, они бы погибли, если бы не ты. Сначала та семья из Нордвест, потом эти две девочки. У тебя на совести не так уж мало жизней.
Нильс повторил:
— На совести?
— Ну, в хорошем смысле.
Соммерстед покачал головой и уставился в пол, прежде чем продолжить:
— Но как я и сказал, разобраться тут сложно. Однако мы усилили наблюдение за больницей на ближайшие пару дней и посмотрим, как пойдет дело дальше.
— Только сегодня. На заходе солнца.
Нильс выглянул в окно. Солнце начало гладить верхушки деревьев.
— Ладно, с этим мы наверняка справимся. Правда, Леон?
Леон вмешался:
— Это, конечно, будет совсем не тот уровень безопасности, что на климатическом саммите. Но мы поговорили с охранниками, которые работают в больнице, и попросили их усилить бдительность. Мы сами наблюдаем за четырьмя главными входами и следим за подземной парковкой. — Говоря все это, он не сводил глаз с Соммерстеда, как мальчик, вымаливающий у отца одобрительный взгляд. Его молитвы были услышаны — Соммерстед кивнул.
— Хорошо, Леон.
Инспектор собрался было уходить, но вдруг обернулся и сказал:
— Но тебя никогда невозможно понять, Нильс. Ты понимаешь, к чему я веду?
— Не совсем. — Он чувствовал, что Соммерстед и сам вот-вот запутается в собственных высказываниях.
— Может быть, я должен был бы тебя выслушать. Но с тобой ведь никогда не знаешь, Бентцон. Ты кажешься таким… наивным, что ли… — Он запнулся, и Нильс почувствовал, что готовится какое-то большое признание. — Но я очень рад, что ты выкарабкался. Правда, очень. Я не могу эвакуировать больницу, ты сам это прекрасно понимаешь. Но Леон и несколько других ребяток проследят за тем, как будут развиваться события.
Нильс удивленно кивнул. «Ребяток». Соммерстед никогда раньше никого так не называл. Он говорил сейчас как футбольный тренер команды лилипутов, и это ему шло. Может быть, именно это выражение заставило Леона сжать кулаки и воскликнуть:
— Бентцон, черт тебя побери! Мы все о тебе постоянно думаем. Так что смотри, не подведи: ты теперь просто обязан побыстрее оклематься!
Нильс взглянул на него, не зная, что сказать. Неловкое молчание, и Соммерстед поспешил закруглиться:
— А вообще с Hopenhagenʼом все прошло нормально. Мировые лидеры были под нашей надежной защитой, — он пожал плечами. — Так что похоже, что на этот раз мир спасен.
Леон улыбнулся. Он всегда умел следовать правилам игры, даже неписаным. Одно из них как раз гласило, что нужно смеяться каждый раз, когда начальник пытается пошутить.
Нильс кивнул, сам не зная почему.
В дверь неприлично громко постучали, и медсестра просунула голову в палату.
— Вы закончили?
— Похоже, что да. — Соммерстед неуклюже ткнул Нильса дружески в плечо и исчез.
— Бентцон, — сказал Леон, поднял на прощание руку и вышел вслед за своим начальником.
Сестра закрыла за ними дверь.
Нильс не слышал, как дверь открылась снова, только тихий шепот:
— Нильс.
Он обернулся в постели.
Ханна сидела в инвалидном кресле, смотреть на это было больно. Но быстрый взгляд на ее лицо подал ему надежду. В ней что-то изменилось.
— Нильс.
— Ханна.
Она подъехала к его кровати и накрыла своей рукой его руку.
— Я так рада тебя видеть. Я тебя искала. — Голос был слабым, но полным жизни. — Я пыталась тебя найти, но они отправили меня обратно в палату.
— Мы должны выбраться отсюда, Ханна. У нас не так много времени.
— Нильс. Времени предостаточно. Я все тебе объясню, выслушай меня, пожалуйста.
— Солнце садится.
— Когда я умерла, вокруг была не просто темнота, — сказала она, сжимая его руку. — С концом земной жизни жизнь не заканчивается. Этому есть доказательства.
— Доказательства?
— Я рассказывала тебе по телефону. Может, ты не понял, потому что твои мысли были заняты другим? — Она улыбнулась. Он покачал головой. — Недавно было проведено большое исследование, Нильс. По всему миру в приемных «скорой помощи» под самым потолком разложили фотографии. Их можно увидеть только если подняться к потолку. И это не какой-то там кролик из цилиндра — нет, все строго научно. Эксперимент проводили врачи, ученые и люди из ООН — то есть люди вроде меня, которые с молоком матери впитали строгие принципы научной честности. Обо всем этом можно прочитать в интернете. Нет, послушай, пожалуйста, последнее, перед тем как перебивать: я видела то, что они положили под потолком. Я смогла описать фотографию, которую я никак не могла бы увидеть, если бы мое сознание не покинуло тело.
Уникальный исторический триллер, предлагающий неожиданную версию происхождения "Русалочки". Копенгаген, 1834 год. Ханс Кристиан Андерсен трудится не покладая рук, ищет знакомств с богачами и знаменитостями – все ради того, чтобы быть замеченным. Он пишет, как одержимый: пьесы, застольные речи, стихи о любви – но не получает хороших отзывов. Только когда он начинает писать сказки, миру удается разглядеть его талант. Но что правда в этих историях, а что – выдумка? В порту найдено изуродованное тело проститутки.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.
Алексей Моторов — автор блестящих воспоминаний о работе в реанимации одной из столичных больниц. Его первая книга «Юные годы медбрата Паровозова» имела огромный читательский успех, стала «Книгой месяца» в книжном магазине «Москва», вошла в лонг-лист премии «Большая книга» и получила Приз читательских симпатий литературной премии «НОС».В «Преступлении доктора Паровозова» Моторов продолжает рассказ о своей жизни. Его студенческие годы пришлись на бурные и голодные девяностые. Кем он только не работал, учась в мединституте, прежде чем стать врачом в 1-й Градской! Остроумно и увлекательно он описывает безумные больничные будни, смешные и драматические случаи из своей практики, детство в пионерлагерях конца семидесятых и октябрьский путч 93-го, когда ему, врачу-урологу, пришлось оперировать необычных пациентов.
Автор книг о Джобсе и Эйнштейне на сей раз обратился к биографии титана Ренессанса — Леонардо да Винчи. Айзексон прежде всего обращает внимание на редкое сочетание пытливого ума ученого и фантазии художника. Свои познания в анатомии, математике, оптике он применял и изобретая летательные аппараты или катапульты, и рассчитывая перспективу в «Тайной вечере» или наделяя Мону Лизу ее загадочной улыбкой. На стыке науки и искусств и рождались шедевры Леонардо. Леонардо был гением, но это еще не все: он был олицетворением всемирного разума, стремившегося постичь весь сотворенный мир и осмыслить место человека в нем.
«Правда о деле Гарри Квеберта» вышла в 2012 году и сразу стала бестселлером. Едва появившись на прилавках, книга в одной только Франции разошлась огромным тиражом и была переведена на тридцать языков, а ее автор, двадцатисемилетний швейцарец Жоэль Диккер, получил Гран-при Французской академии за лучший роман и Гонкуровскую премию лицеистов. Действие этой истории с головокружительным сюжетом и неожиданным концом происходит в США. Молодой успешный романист Маркус Гольдман мается от отсутствия вдохновения и отправляется за помощью к своему учителю, знаменитому писателю Гарри Квеберту.
После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора.