Последний подарок Потемкина - [36]

Шрифт
Интервал

Но озвучивать это предположение, естественно, не стал…

– Ты не на Великий пост родился? Не на Сретенье? – продолжал допытываться Светлейший, словно надеясь что-то для себя выяснить.

– Я в декабре родился, – пробормотал Сенька, – а что это – Сретенье?

Все посмотрели на него с удивлением, а Державин с неприязнью…

Светлейший понял, что допустил опаснейшую ошибку. И теперь нужно как-то выкручиваться. Объяснять всем, откуда взялся удивительный отрок, в планы Потёмкина вовсе не входило. Выручил Цейтлин:

– Отрок на морозе без шапки, видать, долго гулял, – прокартавил он, многозначительно глядя на князя.

– Да, похоже на то, – согласился Светлейший облегченно, – а может, потом и в бане перегрелся, прачки перестарались. И бросил благодарный взгляд на находчивого надворного советника. – А Сретенье Господне мы празднуем на сороковой день после Рождества, это когда младенца Иисуса счастливые родители в первый раз в храм иерусалимский принесли, – положил он тяжелую руку Сеньке на плечо, отводя опасного отрока подальше, в самую глубь гостиной, где царил легкий полумрак. Посадил на диван, положил рядом Елизаветинскую Библию, потрепал по жесткой гриве волос и вполголоса сказал:

– Ты посиди тут тихонько на диване, отдохни немного, покуда нойду не привезли. Про Симеона почитай. Найди: пророк Исайя 7:14… там как раз про Симеона. Попов, помоги отроку, да принеси ему ещё Евангелие от Луки, там, где песнь: «Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко…» Там про Симеона тоже красиво написано…

И с этими словами он поспешил назад к своим гостям, среди которых, похоже, начиналась очередная дискуссия.


– А зачем Птолемей, вообще, затеял перевод этот на греческий? – вопрошала Сашенька Браницкая.

– Мне, признаться, тоже непонятно, – присоединилась к ней Екатерина Фёдоровна Долгорукова, – какой интерес был у царя Египта к еврейским рукописям?

– А это он волю Александра выполнял, – подоспел с ответом Потёмкин. Он был абсолютно неравнодушен ко всему, что касалось древней Эллады. Кстати, именно за знание языка греческого и истории получил Светлейший золотую медаль, будучи ещё студентом Московского университета. Свободно владел и латынью. Читал запойно. Проглотил и переварил почти всех античных классиков…

– Александр, когда Иудею покорил, зело заинтересовался местной религией и всячески ей потворствовал…

– Александр?

– Александр Великий, сиречь Македонский, неуч ты деревенская, племяша моя милая… Тезка твой.

– Героя древнего ты именем сияешь, который свет себе войною покорил, – проговорил нараспев стихи собственного сочинения, посвященные Сашеньке Браницкой, Державин, наслаждаясь звуками своего голоса.

Непростой был человек Гавриил Романович. Помимо карьеры поэтической, побывал во многих разных должностях и званиях. Вплоть до министра юстиции Российской империи. Он был и истинный патриот, и хитрый вельможа, и преображенский солдат, и петербургский царедворец, сделавший головокружительную карьеру при дворе, обильно насыщая беззастенчивой лестью многие свои стихи. Стихи, о которых Александр Сергеевич Пушкин, правда, отзывался большей частью, очень сдержанно…

Тем не менее был Державин Гаврила Романович, безусловно, большим по тем временам российским поэтом: «Я царь – я раб – я червь – я Бог!» Это ведь дорогого стоит, согласись, читатель?


– «Но боле ты сердец красой своей пленяешь, чем он оружием народов покорил», – закончил четверостишье своего любимца Потёмкин.

Присутствующие зааплодировали…


– Спасибо на добром слове, Гаврила Романыч, – потупила взор графиня, – и вам, дорогой дядюшка.

Обеспокоенная всем этим шумом и аплодисментами Изида недовольно завозилась на графских коленях.

– Земирочка, ну что ты, глупенькая? – и Сашенька ласково погладила левретку, – не волнуйся, собаченька, завтра во дворец тебя отнесем. Матушку порадуем. Ну-ка, лежи себе спокойно и по животу не стучи, не тревожь дитятку. Оно вон заворочалось аж… Но у Изиды Земировны на этот счет, похоже, было свое, отличное мнение. Уткнувшись мордой в графское чрево, она тихо, очень тихо, совсем неслышно для нормального человеческого уха прорычала:

– А ну-ка, угомонись там быстро, а не то враз со свету сживу…

И младенец всё услышал, понял и испуганно затих.

– Ну, вот и умница, – промурлыкала по-собачьи подлая левретка, – вырастешь, я тебе цацку подарю, талисман там какой-нибудь… от нечистой…кхмм, скажем, силы…


– Эх, лучше бы графиня историю учила, – с неодобрением подумал Сенька, краем глаза наблюдая из своего угла за этой кутерьмой на коленях Александры Васильевны.

С трудом переварив страницу убористого непривычного церковнославянского текста, он все-таки уяснил, что же произошло с его великим тезкой, праведником Симеоном Богоприимцем. И был весьма благодарен Светлейшему, ибо история эта была действительно достойна изучения.

Вот послушай, читатель!

Работая в Александрийской библиотеке с остальными коллегами по цеху, переводчиками, Симеон, когда дошел до слов «Се Дева во чреве приимет и родит Сына» в книге пророка Исаии, призадумался и засомневался. Весь его жизненный опыт подсказывал абсолютную невозможность такого сюжета.


Рекомендуем почитать
Контуберналис Юлия Цезаря

Этот сюжет я сочинил в девятом классе! Тогда это была повесть, а герой был школьником и его звали Леонид. Повесть называлась «Лёнька и Цезарь». Но через 32 года героя стали звать Иваном и он стал студентом. Идеи не умирают они живут даже через 32 года!


Страсть сквозь время

1812 год, Россия. Французская армия вот-вот будет в Москве. Спасая раненого жениха, русского офицера Алексея Рощина, самоотверженная дворянка Ирина Симеонова тайными тропами везет его в свое лесное имение. Благодарный за спасение, Рощин надевает страстно обнимающей его девушке фамильное кольцо. Но что это? Под рогожей с офицером оказалась не Ирина, а незнакомка, назвавшаяся кузиной Жюли… Конфуз. Правда, Жюли невероятно бойка, ее острый язычок и смелость помогают беглецам уйти от французов. Но откуда она взялась и почему ее горячие объятья так волнуют чужого жениха?..


Банальная история

История банальна: попаданец, благородные эльфы и гномы, борьба с Темным Властелином и его неудачливыми слугами, волшебный меч. В конце концов, никаких проблем — плохие парни никогда не побеждают. P.S. Есть только одно маленькое но: Темный Властелин — это ты. P.P.S.Попаданец, кстати, тоже. Первая часть трилогии закончена. Отредактированно от 07.01.2014.


Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

В одно мгновение превратиться из обычного подростка в наследника загадочного волшебного замка Норгстон, получить необычайные способности и воочию увидеть самых настоящих фей, гномов и великанов – о таком невероятном подарке судьбы шестнадцатилетний Хью не мог даже и мечтать. Стремясь убежать от своих детских обид на родного отца, он, не раздумывая, отправляется навстречу своей удаче в компании странных и забавных созданий: говорящего скакуна, потомка самого Пегаса, утконосого карлика, превращающего предметы в золото, и неуемного бесенка с трудным характером.


Русский гамбит

Лев Толстой с помощниками сочиняет «Войну и мир», тем самым меняя реальную историю…Русские махолеты с воздуха атакуют самобеглые повозки Нея под Смоленском…Гусар садится играть в карты с чертом, а ставка — пропуск канонерок по реке для удара…Кто лучше для девушки из двадцать первого века: ее ровесник и современник, или старый гусар, чья невеста еще не родилась?..Фантасты создают свою версию войны Двенадцатого года — в ней иные подробности, иные победы и поражения, но неизменно одно — верность Долгу и Отечеству.


Путь миротворца

Будь осторожен с мечтой: она может исполниться! И уставший романтик, простой, ничем не примечательный парень по имени Марк, попадает в загадочную страну — мир рыцарей и магов, где в жестокой борьбе вера схватывается с магией, отвага со страхом и милосердие с ненавистью.Марк не должен спасти мир, и от него не так уж много зависит, но, согласившись стать Седьмым миротворцем, он сталкивается с безжалостной силой, которая словно злой рок преследует каждого, кто избирает путь миротворца.Существует ли что-то, кроме роковой необратимости, и возможно ли победить судьбу, начертанную содеянным грехом — ответ может дать лишь разгадка страшной тайны Проклятия миротворцев.Роман написан на стыке аллегорического фэнтези и психологической прозы: монстры здесь соответствуют определённым человеческим чувствам, настроениям и убеждениям, а боевая магия и мастерство владения мечом проистекают из неведомых и порой непредсказуемых стихий человеческой души.