Последний ковбой Америки - [17]
— Зачем ты это сделал? — искренне удивился Майк.
— Теперь я знаю, почему ты остался здесь вольнонаёмным, — презрительно произнёс Макс. — Ты думаешь, что, бичуя других, можешь расквитаться с этим несправедливым миром.
— Ах, вот ты как обо мне думаешь, — мягко улыбнулся негр.
— Да, именно так! — зло бросил Макс.
— Ни хрена ты не понимаешь, парень, — с горечью сказал Майк. — Много лет назад, когда я попал сюда, я видел наказание, подобное тому, которое ты видел сегодня. Подобное, но далеко не такое. Несчастный парень был изрезан бичом на куски. Он умер спустя два дня. После этого я взял бич, и с тех пор у меня не умер ни один человек. А я здесь уже двенадцать лет. Если ты приглядишься к его телу повнимательнее, то заметишь, что у него нет ни одного следа на груди, а на спине ни один не накладывается на другой. Я понимаю, что моя работа — не из самых благородных, но кому-то же надо её делать. Знал бы ты, как я ненавижу страдания других, пусть даже таких отпетых негодяев, как Ривз.
Макс уставился перед собой, напряжённо обдумывая только что услышанное признание. Понемногу он начал понимать его и верить в искренность его слов. Не говоря ни слова, он пододвинул негру свой кисет. Так же, молча, Майк свернул сигарету и закурил.
Джим Ривз вошёл в хижину и подождал, пока глаза привыкнут к темноте. Прошёл месяц с тех пор, как его, скрючившегося, покрытого собственными испражнениями, вынесли из клетки. Различив койку Макса в темноте, он подошёл к нему и тронул за плечо. Макс окинул его безразличным взглядом.
— Мне нужно выбраться отсюда, — скороговоркой выпалил он.
— Всем нужно, — меланхолично произнёс Макс, не вынимая сигареты изо рта. — Вот только пока никому это не удавалось.
— Нам удастся. У меня разработан безупречный план. Но для его выполнения нужны двое. Вторым я выбрал тебя, индеец.
— Пару месяцев назад у тебя уже был великолепный план, не так ли? И потом, с какой стати ты выбрал меня? Почему не кого-нибудь из твоих старых дружков?
— Потому что большинство из них — городские, — горячо зашептал Ривз. — Они и двух дней не протянут в болотах.
Макс удивлённо сел в гамаке.
— Нет, ты точно слетел с катушек в своей клетке, — проговорил Макс, глядя в горящие фанатичным огнём глаза Ривза. — Никто не может перебраться через болота. Это же сорок миль смерти! Единственный путь на север через деревню.
— Я тоже так думал, — горько ухмыльнулся Ривз. — Кажется, чего легче: перемахнул через стену и вперёд по дороге. Им даже не понадобились собаки — эти паскудные кагуны хуже собак. Отловили меня — и глазом не успел моргнуть. Всё-таки десять долларов — это десять долларов.
Ривз опустился около подвесной койки Макса. В темноте его глаза сверкали, как у волка.
— Через болото, и только через него! — убеждённо зашептал он. — Я всё рассчитал. У нас будет лодка…
— Лодка? Откуда ей взяться?
— Будет, вот увидишь. Надо только немного выждать. Близится сезон посадки риса, а он, как известно, растёт в воде. Каждый год начальник тюрьмы сдаёт нас в аренду фермерам. Дармовая рабочая сила, с которой и он и те, другие, имеют солидную прибыль. На рисовых полях всегда есть лодки…
— Ну, я не знаю, — неуверенно ответил Макс. — Надо подумать.
— Чего тут думать, индеец! Или ты хочешь выбросить два года жизни коту под хвост? Два года твоей молодости. Вот о чём нужно думать!
— Ладно, я подумаю и дам тебе знать.
Ривз растворился в темноте, завидя вошедшего Майка. Негр прямиком направился к койке Макса.
— Привет! Уж не подбивал ли он тебя махнуть вместе с ним через болота, парень?
— А ты откуда знаешь? — удивился Макс.
— Он уже всем предлагал, вот я и подумал, что дошла очередь и до тебя. Не вздумай согласиться, парень, — с дружеским участием пробасил гигант. — Как бы заманчиво это ни выглядело, но Ривз — это гангрена. Он переполнен ненависти и пройдёт по трупам, лишь бы выбраться на волю самому.
Макс опять растянулся на койке и задумчиво уставился в потолок. Единственное, в чём Ривз был абсолютно прав, так это в том, что Макс не мог вычеркнуть два года из жизни. Ведь через два года ему уже будет двадцать один.
8
— Вот это жратва! Вот это я понимаю! — с энтузиазмом воскликнул Майк, присаживаясь рядом с Максом с полной тарелкой дымящегося мяса с овощами и жареным бататом.
Макс равнодушно посмотрел сначала на него, потом на свою тарелку и принялся без аппетита жевать. Несомненно, эта пища была намного лучше тюремной. В одной такой порции мяса было больше, чем они получали в тюрьме за неделю. Однако есть не хотелось. Он устал, устал смертельно от прополки рисовых кустиков, согнувшись в три погибели, стоя по колено в воде… И так изо дня в день вот уже третью неделю. Для того, чтобы распрямить спину, теперь, по крайней мере, было нужно, чтобы по ней прошёл асфальтовый каток.
С другой стороны на корточки примостились Ривз и ещё один заключённый по кличке Смехунчик. Оба ожесточённо заработали челюстями.
— Чего не жрёшь? — дружелюбно спросил Ривз. — Небось, уже положил глаз на какую-нибудь бабёнку и… потерял аппетит.
— Гы-гы-гы! — охотно заржал его приятель.
Макс устало помотал головой. В принципе они были правы. С голодухи здесь было от чего потерять голову: вместе с ними работало много кагунских девушек и молодок с длинными бронзовыми ногами, которые, казалось, росли у них прямо из пышных грудей. С развевающимися волосами, высоко подоткнутыми юбками и белозубыми улыбками на загорелых лицах, они испускали убийственный, чисто женский аромат, сводивший с ума изголодавшихся по женской ласке арестантов. Их ничуть не беспокоил тот факт, что работавшие с ними бок о бок мужчины были заключёнными. Их волновало другое, а именно то, что
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.