Последний из рода Мэллори - [7]
Нет, подумала Ванесса, не похожи. Джерард, должно быть, на восемь, а то и на девять лет моложе и так очарователен, что можно не сомневаться в его добрых намерениях. Он не скрывает, что ему приятно женское общество, и явно привык к тому, что комплименты его воспринимаются благосклонно. В отличие от его кузена, которому наверняка безразлично, нравится ли он кому-нибудь или нет. Едва ли мистер Мэллори заметил, что претендентка на вакантную должность молода и привлекательна, и уж тем более этот факт не имел для него никакого значения в тот момент, когда он принимал решение.
Они ехали медленно, пока не выбрались за городскую черту. Здесь вереница машин поредела, и Джерард помчался как вихрь. Ванесса порадовалась тому, что была защищена от ветра поднятым верхом «остина». По обе стороны дороги тянулась тихая сельская местность. Большие довоенные дома в окружении газонов прятались за деревьями, обрамлявшими тротуары. Вскоре пейзаж переменился: домов уже не было, их место заняли заболоченные пустоши и холмы — совершенно неожиданный ландшафт после серого облика города, который они только что оставили позади.
— Должны приехать к половине седьмого или около того, — весело сообщил Джерард. Сумасшедшая гонка по относительно ровному и почти пустому шоссе приводила его в очевидный восторг. — Даже на таких дорогах из этой игрушки можно выжать приличную скорость! — Помолчав, он добавил: — Брент собирался сам встретить вас, но ему пришлось отправиться к покупателю. — Хитринка снова мелькнула в его глазах. — Теперь я рад, что так вышло, иначе я бы лишился такой поездки… А это было бы, согласитесь, обидно!
— Да, было бы жалко, — отозвалась Ванесса в том же беспечном тоне. Почему-то она испытывала странную легкость оттого, что Брент Мэллори не сумел ее встретить, хотя ей, конечно, было приятно, что он все же собирался это сделать. Девушка была рада тому, что момент возобновления знакомства с работодателем — мрачным хозяином Рейлингс-Холла — откладывается. Против этого восставали все ее чувства. Она даже не задумывалась над тем, что именно заставляет ее так переживать.
— Расскажите мне о доме, — попросила она. — Вы живете там?
На подъеме Джерард переключил передачу и, казалось, обдумывал ответ, не решаясь заговорить.
— Я последний человек, которого надо спрашивать о Рейлингсе, — сказал он наконец. — Ненавижу это место… Большой, унылый сарай, вот что это такое! Честно говоря, я живу там только потому, что не могу позволить себе такие же комфортные условия где-нибудь в другом месте. — Его губы слегка скривились. — Тот факт, что дом этот принадлежит моему кузену, ничего не решает. Мы не являемся, что называется, близкими приятелями.
— Вы его не любите?
Джерард пожал плечами:
— Я сказал бы, что мы просто очень разные. Если бы не моя мать, вашего покорного слугу вышвырнули бы оттуда уже давным-давно. — Он неожиданно улыбнулся, и к нему снова вернулся мальчишеский тон: — Знаете, теперь ваше присутствие разгонит сумрак моего бытия!
Ванесса чуть не расхохоталась.
— Вы что, снова имеете в виду мои огненно-рыжие волосы?
— И ваше чувство юмора. — Карие глаза сияли. — Настоящая женщина не может не быть остроумной!
— А настоящий мужчина всегда блистает красноречием! — подхватила она, чувствуя, что Джерард ей определенно симпатичен. Ванессе нравился его легкий характер, смех, манера держаться. Этот человек словно дарил ей радость и открытую искренность, которых она не знала уже очень давно. Настроение девушки улучшалось с каждой минутой.
Впереди открывались бескрайние просторы. В долине пейзаж казался более дружелюбным, покатыми склонами холмов и струящимися по ним ручейками он напомнил ей Девоншир. Однако вскоре дорога опять пошла вверх, и вокруг потянулись болота и торфяники, поросшие вереском, потускневшим в вечернем свете, и усеянные валунами, будто специально сложенными кем-то в причудливые узоры. Скоро они спустились к деревне со странными современными домами, разбросанными по лесистому склону горы над рекой. За мостом дорога снова стала взбираться по склону, постепенно огибая деревню и открывая роскошную осеннюю панораму.
Эти контрасты больше всего поражали Ванессу, любовавшуюся местностью. Кто мог подумать, что совсем рядом здесь производят сталь? Она надеялась, что у нее все-таки найдутся время и возможность побывать на этих овеянных ветром лесистых высотах и осмотреть чудесные живописные долины.
Спустя некоторое время Джерард вырулил с шоссе на узкую сельскую дорогу, они проехали по ней еще примерно полмили, повернули на девяносто градусов и оказались перед двойными коваными воротами. Колеса зашелестели по гравию обсаженной деревьями аллеи. За очередным поворотом показался массивный замок. Ванесса глубоко вздохнула. Вот, значит, каков этот Рейлингс-Холл!
Архитектура замка, возведенного в начале шестнадцатого века и перестроенного так, что первоначальный остов оказался южным крылом здания, представляла собой смешение стилей самых разных эпох. Это было причудливое сочетание различных фронтонов, остроконечных крыш и многочисленных окон, сразу приковывавшее к себе взгляд и вызывавшее уважение к работе давно ушедших мастеров, которые во имя красоты игнорировали всякие каноны планировки. Серый дербиширский камень, отмеченный тенью веков, уютно гармонировал с деревом и кирпичом. На фоне вечернего темно-синего неба древний замок выглядел величественно.
Жизнь порой совершает невероятные повороты. Джина Сэкстон неожиданно узнает, что она богатая наследница. Ей завещано миллионное состояние, вот только, чтобы получить наследство, необходимо выполнить одно маленькое условие – выйти замуж.Что получится, если молодая девушка выйдет замуж по расчету за привлекательного мужчину?
Появление на одной из американских военных баз, где лучшие пилоты ВВС США испытывают сверхсекретный истребитель, молодой и красивой женщины Эвелин Лоусон вносит в мужское общество смятение. Опасаясь разлада в коллективе, руководитель испытаний, полковник Томас Уиклоу, предлагает Эвелин жесткий выбор: или она немедленно покидает базу, или же соглашается продемонстрировать окружающим, что принадлежит только ему одному…
В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы. В книге представлен роман «Сирены жаждут любви», герои которого в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
О способности удачливого бизнесмена Ли Хартфорда менять спутниц жизни ходили легенды. Однако так было до встречи с Керри Пирсон. Именно она решила отомстить этому самовлюбленному красавчику за всех женщин, которых он оставил.
Лиза Фаррел лишилась родителей и вынуждена была бросить учебу в архитектурном колледже, чтобы взять на себя заботу о, младшем брате. Оказавшись в Лондоне без гроша в кармане, она начинает работать чертежницей в дизайнерской фирме, но тут ее брат попадает в беду, растратив казенные деньги. Когда ситуация становится совсем отчаянной, свою помощь предлагает молодой успешный архитектор, с которым Лиза случайно познакомилась. Однако он ставит условие: девушка должна выйти за него замуж…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…