Последний из рода Мэллори - [10]

Шрифт
Интервал

— Извините, что я не смог встретить вас, — мягко сказал Брент. — В последний момент возникло непредвиденное обстоятельство, но я уверен, что мой кузен отлично со всем справился. — Он взглянул на маленькие серые часы, стоявшие на камине, и нахмурился. — Кстати, где он? Уже почти восемь.

Он слегка скривился, когда его тетя небрежно ответила:

— Я знаю столько же, сколько и ты. Ему могло прийти в голову снова уехать куда-нибудь.

— Сомневаюсь, что Джерард мог бы сделать это сегодня. — Брент обратил свой взгляд на Ванессу и, казалось, хотел что-то добавить, но громкий удар гонга, раздавшийся в холле, помешал ему. — Ну, мы в любом случае не станем его ждать.

Мэллори первым вышел из гостиной, и все трое пересекли холл. Шаги гулко раздавались по каменным плитам.

В столовой с белыми стенами мистер Брент усадил Ванессу слева от себя за длинный стол, уставленный фарфоровыми и серебряными приборами, и лакей сразу же начал разносить суп.

Через некоторое время появился Джерард.

— Извините, — сказал он небрежно, не обращаясь ни к кому в отдельности. — Я просто не смотрел на часы. — Он выдвинул стул рядом с Ванессой и подмигнул ей, не заботясь о том, заметил ли это кто-нибудь еще.

— Хорошо, что вы здесь, Ванесса, иначе пришлось бы выслушать лекцию о положительной стороне пунктуальности!

— Я не привык тратить ни свои силы, ни свое время зря, — последовало холодное замечание от-главы стола. — Я думаю, что мисс Пейдж вполне может составить свое собственное мнение о твоих манерах.

«Мисс Пейдж, — раздраженно подумала Ванесса, — способна составить свое мнение об очень многих вещах». Она чувствовала, что Брент смотрит на нее, и была рада, что ее отвлек Бантер, внезапно появившийся рядом.

Кофе подали в гостиной. Миссис Тэрнер передала Ванессе чашку и произнесла безо всяких вступлений:

— Как я понимаю, вы уже работали в антикварном бизнесе до того, как поступили на эту работу. Вы не находите, что женщине очень сложно конкурировать в нем с мужчинами?

— Этот бизнес сложен для всех, — ответила Ванесса, — и женщины в нем не редкость. Я любила посещать различные аукционы и распродажи. Атмосфера возбуждения и азарта, царящая там, поднимает настроение, даже если вы уходите с пустыми руками.

— А что вы скажете об организации, которая называется «Кольцо»? — с интересом спросила миссис Тэрнер. — В газетах все время пишут о ней. Вы когда-нибудь с ней сталкивались?

Ванесса улыбнулась:

— Часто. Здесь нет ничего таинственного. «Кольцо» — это группа дельцов, которые образуют синдикат и выбирают одного из членов, поручая ему делать закупки от их имени. Если ему повезет, а с общими средствами, которыми он располагает, это происходит часто… они проводят потом частный аукцион между собой и делят прибыль от разницы в цене. Иными словами, это метод сбивания цен, и первоначальный продавец оказывается в проигрыше. Строго говоря, все это, конечно, нелегально, но против них никогда ничего не предпринималось.

— Похоже, что это довольно выгодная система, — вмешался Джерард, который сидел по другую сторону камина. — Почему вы и ваш дед не участвовали в этом?

— Возможно, именно потому, что этому объединению сопутствовали финансовые выигрыши и сила была на их стороне. — Голос Брента прозвучал подозрительно ласково. Он стоял поставив ногу на решетку перед камином и засунув руки в карманы и, казалось, был окружен атмосферой какой-то вальяжной непринужденности, что, непонятно почему, обостряло враждебное отношение к нему Ванессы. Девушка внезапно почувствовала непреодолимое желание нарушить это спокойствие.

— К нам никогда не обращались, — холодно заметила она, — а о силе или слабости кого-либо нельзя судить, не проверив.

В насмешливых глазах Брента Мэллори мелькнуло какое-то загадочное выражение.

— Возможно, — сказал он, — но сила, быть может, выражается и в умении признавать свои слабости. — Его тон задел девушку. — Вы, я уверен, нашли бы в себе силы устоять против соблазна!

— Значит, вы увереннее меня! — Ванесса вспыхнула, забыв на мгновение, что он ее работодатель. В это мгновение она воспринимала его только как противника, которого следовало поставить на место.

Нора Тэрнер, следившая за этой стычкой, внезапно рассмеялась.

— Знаешь, Брент, — заметила она, — мне кажется, что это дитя не позволит запугать себя с такой легкостью, как ее предшественники.

— Надеюсь, — сурово ответил Брент. После недолгой паузы он холодно добавил: — И все же некоторая доля послушания оказалась бы не лишней.

«Что это, предупреждение?» — подумала Ванесса. Намек на то, что мистер Мэллори не потерпит никакой фамильярности со стороны служащей, какое бы положение она ни занимала. Если так, то его отношение очень несправедливо, ведь он ее сознательно провоцировал.

Возмущенная Ванесса взглянула на его красивое лицо, встретив насмешливый взгляд, который, казалось, проникал в ее мысли, и сосредоточила внимание на своей чашке. Мистер Мэллори был для нее загадкой. Но мог ли кто-нибудь сказать с уверенностью, что знает, о чем думает этот человек?

Брент допил свой кофе и поставил чашку на блюдце. Тонкий фарфор жалобно звякнул.


Еще от автора Кей Торп
Невеста на миллион

Жизнь порой совершает невероятные повороты. Джина Сэкстон неожиданно узнает, что она богатая наследница. Ей завещано миллионное состояние, вот только, чтобы получить наследство, необходимо выполнить одно маленькое условие – выйти замуж.Что получится, если молодая девушка выйдет замуж по расчету за привлекательного мужчину?


Обжигающее чувство

Появление на одной из американских военных баз, где лучшие пилоты ВВС США испытывают сверхсекретный истребитель, молодой и красивой женщины Эвелин Лоусон вносит в мужское общество смятение. Опасаясь разлада в коллективе, руководитель испытаний, полковник Томас Уиклоу, предлагает Эвелин жесткий выбор: или она немедленно покидает базу, или же соглашается продемонстрировать окружающим, что принадлежит только ему одному…


Влюбиться в незнакомца

В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.


Сирены жаждут любви

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы. В книге представлен роман «Сирены жаждут любви», герои которого в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Рыжеволосая искусительница

О способности удачливого бизнесмена Ли Хартфорда менять спутниц жизни ходили легенды. Однако так было до встречи с Керри Пирсон. Именно она решила отомстить этому самовлюбленному красавчику за всех женщин, которых он оставил.


Любовная западня

Лиза Фаррел лишилась родителей и вынуждена была бросить учебу в архитектурном колледже, чтобы взять на себя заботу о, младшем брате. Оказавшись в Лондоне без гроша в кармане, она начинает работать чертежницей в дизайнерской фирме, но тут ее брат попадает в беду, растратив казенные деньги. Когда ситуация становится совсем отчаянной, свою помощь предлагает молодой успешный архитектор, с которым Лиза случайно познакомилась. Однако он ставит условие: девушка должна выйти за него замуж…


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…