Последние штрихи - [118]
— Бетси!
Едва войдя в холл, я увидела Марка, вернее, его реющую над толпой руку. Похоже, он все-таки пал жертвой вербовки Анастасии либо его подготовили к смотринам. Теперь вместо классической офисной рубашки на нем красовалась модная лиловая блуза, дополненная золотыми украшениями в таком количестве, что не всякая женщина решится надеть даже на маскарад. Самое удивительное, что держался Марк во всем этом великолепии вполне мужественно и достойно. Видно, прежний гардероб, решенный в тонах военной маскировки, порядком ему осточертел.
Я улыбнулась, и Марк махнул рукой в сторону кабинета мисс Торн. «Давай туда!» — одними губами сказал он, как бы разгребая себе путь в гудящей толпе.
Лорд П. как ни в чем не бывало сидел у стола мисс Торн, не подозревая, какие зловещие планы строятся прямо сейчас в саду по поводу празднования его дня рождения. Кажется, он пребывал в прекрасном расположении духа — в отличие от мисс Торн, которая сидела, вцепившись в крышку стола, со странной гримасой радости на лице.
— Бетси! — Лорд П. едва не вскочил со своего места, как только я появилась на пороге. — Девочка моя! Уже слышала потрясающую новость?
У меня перехватило дыхание.
— По поводу… Академии?
— Разумеется! — Он с сияющим видом повернулся к мисс Торн. — Скажем ей, Джеральдина? Или пусть узнает из первых рук?
В этот самый момент вошел Марк с бутылкой шампанского и четырьмя бокалами.
— Это у тебя «элитное» шампанское? — поинтересовалась я. — А то Поллетт говорит, что у вас тут какая-то двухъярусная система.
— Даже более чем элитное, — заверил Марк. — Лично покупал сегодня утром — на всякий случай. — Он выжидательно посмотрел на лорда П., который тут же выдал одобрительный кивок и подкрепил его широчайшей улыбкой. — Поздравляю. Теперь у нас есть деньги на следующий семестр — и вообще на продолжение дела!
— Правда? — От радости у меня сорвался голос.
— Истинная правда! — воскликнул лорд П. — Денег у нас даже более чем достаточно. Мы в два раза превысили ожидаемую сумму. Твой… как ты там его назвала… «Образ жизни» — явно пришелся людям по вкусу.
— Как ни странно, — скривилась мисс Торн, как будто взяла в рот мятный леденец, а это оказалась игральная фишка.
Марк пытался выманить пробку из шампанского и при этом смотрел на меня с хитрой улыбкой.
— Придерживай пробку, детка. — Мисс Торн решила контролировать хотя бы этот процесс. — Вот так, — сказала она, когда пробка наконец сдалась.
Я разлила шампанское, и лорд П. тут же поднял бокал.
— За тебя, Бетси, — произнес он. — За нашего нового директора!
— Простите? — Я, наверное, ослышалась. — Что?
— Если ты не против, я отдам эту должность тебе. Лучше тебя мне все равно никого не найти. Ты, конечно, не торопись с решением, — добавил он. — Я прекрасно понимаю, что в Эдинбурге у тебя клиенты и карьера… В общем, тебе есть о чем подумать. Но если захочешь остаться здесь и возглавить новый пансион… — Лицо лорда П., обычно неподвижное, словно его раз и навсегда вырезали, как биту для игры крикет, теперь светилось восторгом, как у мальчишки лет десяти.
Вся моя злость на Джейми и Адель мгновенно улетучилась, подхваченная пузырьками шампанского и сногсшибательной новостью Марка. Я сделала это! Я угадала, что действительно нужно людям, и все-таки вытащила Академию с помощью тетрадок с советами Фрэнни и собственного жизненного опыта. Я — которая никогда не училась в пансионе благородных девиц!
— И когда можно начинать? — спросила я, совершенно забыв, что у меня якобы где-то имеется собственный офис, собственные работники и клиенты, терпеливо ожидающие моего возвращения из Лондона. — Конечно же, я согласна!
Я повернулась к Марку, и он загадочно подмигнул.
А лиловый цвет ему к лицу, отметила я. Над Марком славно поработали: не просто переодели, не просто привели в порядок прическу — нет, ему будто сменили выражение лица! Теперь он был настоящий красавчик! С которым не грех и на свидание пойти.
Мм… Я посмотрела на его чувственные губы, тронувшие край бокала. А почему бы и нет? Заодно и Лив больше не будет говорить, что я ограждаю себя от романов.
— Конечно, мне очень приятно отметить вместе с тобой твой удивительный триумф, Бетси. Но кому-то надо и провожать гостей, — сказала мисс Торн с некоторым упреком в голосе и поднялась из-за стола. — Не будем забывать о хороших манерах. Марк, ты не поможешь?
Марк посмотрел на меня таким интимным взглядом, что мне стало неловко (хотя и приятно, черт возьми), после чего с показной галантностью потащился следом за мисс Торн. Я же плюхнулась на стул напротив лорда П. и не смогла сдержать довольной улыбки.
— Боже мой! — только и смогла произнести я.
Теперь оставалось найти преподавателей, составить расписание занятий и проверить с точки зрения закона правомерность некоторых моих идей (но это может и подождать). Как бы мне хотелось продлить этот момент и это очевидное счастье для лорда П.!
— Жаль, что Франсес нет с нами, — сказал он. — Пансион ожил. Именно об этом она всегда мечтала. Бетси, сегодняшний триумф — полностью твоя заслуга!
Я почувствовала, как к щекам приливает жар. Меня переполняла гордость.
Готовясь выйти замуж за Джонатана Райли, Мелисса Ромни-Джоунс, владелица агентства «Маленькая Леди», соглашается оказать услугу обожаемой бабушке и превратить овеянного дурной славой принца Николаса Холленбергского в истинного джентльмена, дабы сохранить за его семейством имение и фамильный замок. Даже строгий Джонатан признает, что необычная сделка поможет Мелиссе обзавестись массой нужных знакомств. Однако любитель развлечений принц Ники, предельно очаровательный и невообразимо порочный, заставляет чужую невесту предаться мечтам о счастливой сказке.
Мелиссе катастрофически не везет. Недавно ее бросил очередной бойфренд, родственники и сослуживцы ее ни в грош не ставят, а о внешности и говорить не хочется: вроде бы все при ней, но в фотомодели с такими габаритами не возьмут. В довершение всего ее увольняют с работы. Где же выход? Ответ прост: нужно открыть свое собственное дело! И Мелисса открывает агентство по оказанию различных услуг одиноким мужчинам (но-но, ничего плохого!). Хозяйка нового агентства совсем не похожа на прежнюю Мелиссу. Светлый парик, раскованные манеры, уверенные действия – перед вами Милочка! Ее клиенты в восторге от того, с какой легкостью Милочка находит выход из любых запутанных ситуаций.
Дома Мелисса – нытик и неудачница, а в собственном агентстве она превращается в сногсшибательную Милочку, суперняню для своих клиентов-мужчин, которые бегут к ней за помощью со всего Лондона, зная, что она выручит из любой беды. Бойфренд Джонатан зовет Мелиссу на каникулы в Нью-Йорк, с условием, что ее второе "я" – блондинка Милочка – останется в Лондоне. С тяжелым сердцем бросив агентство на беззастенчивую подругу и жуткую сестрицу, Мелисса вылетает в Америку. И не успевает оглянуться, как против воли соглашается придать светский лоск талантливому, но неотесанному киноактеру Рику Спенсеру, без пяти минут звезде.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.