Последние штрихи - [116]
— Ничего подобного! — возразила Софи. — Это я всех сбила с пути своим грязным коксом и дешевой пергидролью!
— А потом несколько месяцев торчала в дурке? — прищурилась Коралия, уперев руки в желеобразные бока.
— Лучше расскажи, сколько у тебя было мужей!
— Своих или чужих?
Эмми-Джейн хрюкнула (а может, просто шмыгнула носом), но в разговор не вступила.
— Вы… шутите? — неуверенно предположила я.
Как же все-таки трудно общаться с настоящими аристократками: никогда не поймешь, шутят они или просто хотят тебя оскорбить. Согласитесь, несколько странное представление о юморе, с точки зрения нормального человека.
Коралия и Софи посмотрели на меня удивленно: дескать, как вообще можно было предположить, что мы говорим всерьез?
— Дорогая, — сказала Коралия, пытаясь наморщить брови, которые по известным причинам морщились с трудом. — Софи никак не может быть твоей матерью, потому что ее собственная мамаша родила ее в четырнадцать лет в результате неудачного свидания с садовником, хотя и принимала противозачаточные таблетки…
— Не с садовником, а с садовниками-и-и, — поправила Софи. — А Коралия, если бы даже умудрилась выродить бебика в перерывах между клипами «Duran Duran», то скорее подбросила бы его консьержу, чем леди Франсес.
Они прямо-таки упивались друг другом, как будто меня вообще не было. Глядя на этот чемпионат остроумия, я чувствовала невероятное облегчение от мысли, что меня не связывает с ними кровное родство.
— Я тоже ни при чем, — возникла напоследок Эмми-Джейн и опять шмыгнула носом. — Я вообще больше кошек люблю…
— Прошу меня извинить, — сказала я, хотя меня никто не слушал. — Но мне нужно идти к другим гостям.
Я не могла найти ни Нелл, ни Дивинити с ее списком, пока в кабинете леди Гамильтон не начался очередной семинар Лив «Что когда надевать».
Заглянув в щелку, я увидела, как дрожащую от волнения добровольную «жертву» в джинсах и топе Лив с помощью всяких шарфов и поясов на глазах превращает в модную посетительницу вечеринок. А потом услышала, как Дивинити проводит ликбез по поводу аксессуаров: какие украшения она носит и в каких магазинах можно нарваться на поддельные бриллианты «от дизайнера». Впрочем, не услышать Дивинити было трудно: не исключаю, что ее голос доносился даже до прохожих на Хафмун-стрит.
Эх, наконец-то я могу спокойно облокачиваться на дверь, не опасаясь нацеплять на подол паутины… Как же быстро все изменилось! Пансион будто проснулся от спячки — в нем запахло чистотой, да и сами студентки стали совсем другими. Во всяком случае, вид у них был почти счастливый.
А я? Сказать по правде, я все еще не могла прийти в себя после созерцания лиц со старой фотографии, перенесенных в реальную жизнь. Обычные, реальные люди, такие же, как и моя мать, где бы она сейчас ни была. И если честно, теперь я уже сомневалась — хочу я с ней встретиться или нет.
Кто-то тронул меня за плечо. Даже не оборачиваясь, по одному запаху, я смогла бы сказать, кто это.
Нет, от Марка пахло классическим мылом и поношенным твидом — никакой романтики. И потом, тронуть за плечо не в его духе. Скорее бы уж он бодро хлопнул по спине.
— Привет, Джейми, — шепнула я. — Тебе требуется помощь?
— Может, выпьем чаю? — прошептал Джейми прямо мне в ухо. — Если, конечно, ты не планируешь оттянуться на мастер-классе по искусству составления коктейлей…
Я оторвалась от двери и в сопровождении Джейми спустилась к чайному столу, где Анастасия деликатно обслужила нас, предложив чашку чаю и «столько пирожных, сколько вы хотите, если не боитесь поправиться, потому что они очень много жирные». Прихватив чай с собой, мы вышли в сад, где несколько человек уже грелись на ласковом февральском солнышке.
Мимоходом я подумала, что надо обязательно провести урок «Как научиться красиво курить», разумеется, без использования зажигалки.
— Прости, что не купил цветы, — произнес Джейми. — Надо было подумать заранее. Но я все равно тебе их вручу! — Он наклонился к бордюру и сорвал с клумбы едва распустившийся нарцисс. — Поздравляю. Кстати, мой цветок говорит совсем не то, что считается. У меня собственный язык цветов.
— Спасибо, — сказала я. — На самом деле нарциссы означают: «когда мы вместе, всегда светит солнце».
Джейми притворился, что поражен.
— Так ты знаешь?! Выходит, я действительно неплохо владею языком цветов. Видишь, как я выбрал… — сказал он, и от его взгляда моя чашка с чаем неприлично звонко запрыгала на блюдце.
— Кажется… нам правда… повезло сегодня с погодой, — запинаясь, пробормотала я.
— Да, но я имел в виду совсем другое.
Как всегда, я не знала, что бы такое умное ему сказать, поэтому просто улыбнулась. И это было намного лучше.
— Ну что, значит, ты будешь продолжать работать? Теперь ты уж точно вывела Академию на следующий семестр.
— Наверное. Я еще не думала…
Да я и не могла думать ни о каких планах, когда он стоял так близко. Единственное, что лезло в голову, — как классно смотрится его рубашка на загорелой груди…
— Может, мне взорвать холодильник Лив? — спросил Джейми. — Чтобы потом оказывать помощь пострадавшим?
— Надеюсь, до этого ты не опустишься.
Сердце прямо-таки выпрыгивало, потому что Джейми придвинулся еще ближе, а его рука проворно проскользнула мне за спину. Теперь мне достаточно было слегка повернуться — и она обвилась бы вокруг моей талии.
Готовясь выйти замуж за Джонатана Райли, Мелисса Ромни-Джоунс, владелица агентства «Маленькая Леди», соглашается оказать услугу обожаемой бабушке и превратить овеянного дурной славой принца Николаса Холленбергского в истинного джентльмена, дабы сохранить за его семейством имение и фамильный замок. Даже строгий Джонатан признает, что необычная сделка поможет Мелиссе обзавестись массой нужных знакомств. Однако любитель развлечений принц Ники, предельно очаровательный и невообразимо порочный, заставляет чужую невесту предаться мечтам о счастливой сказке.
Мелиссе катастрофически не везет. Недавно ее бросил очередной бойфренд, родственники и сослуживцы ее ни в грош не ставят, а о внешности и говорить не хочется: вроде бы все при ней, но в фотомодели с такими габаритами не возьмут. В довершение всего ее увольняют с работы. Где же выход? Ответ прост: нужно открыть свое собственное дело! И Мелисса открывает агентство по оказанию различных услуг одиноким мужчинам (но-но, ничего плохого!). Хозяйка нового агентства совсем не похожа на прежнюю Мелиссу. Светлый парик, раскованные манеры, уверенные действия – перед вами Милочка! Ее клиенты в восторге от того, с какой легкостью Милочка находит выход из любых запутанных ситуаций.
Дома Мелисса – нытик и неудачница, а в собственном агентстве она превращается в сногсшибательную Милочку, суперняню для своих клиентов-мужчин, которые бегут к ней за помощью со всего Лондона, зная, что она выручит из любой беды. Бойфренд Джонатан зовет Мелиссу на каникулы в Нью-Йорк, с условием, что ее второе "я" – блондинка Милочка – останется в Лондоне. С тяжелым сердцем бросив агентство на беззастенчивую подругу и жуткую сестрицу, Мелисса вылетает в Америку. И не успевает оглянуться, как против воли соглашается придать светский лоск талантливому, но неотесанному киноактеру Рику Спенсеру, без пяти минут звезде.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.