Последнее совпадение - [6]
Минут сорок пять спустя, допив кофе и устав наблюдать, как Вульф переворачивает странички, я развернулся на своем вращающемся стуле к столу, включил компьютер и вновь погрузился в картотеку скрещивания орхидей. Однако буквально в следующую минуту зазвонил телефон, и я, как всегда, снял трубку и ответил:
— Контора Ниро Вульфа. Говорит Арчи Гудвин.
— Это Фред. Объект только что вошел в «Моргану» в сопровождении какого-то мужчины. Я нахожусь напротив, перед витриной канцелярской лавки. Буду ждать здесь. Какие указания?
— Очень хорошо. Спасибо.
Положив трубку, я подумал, что Фред от недостатка занятости через чур увлекается просмотром полицейских сериалов. Его лексикон явно нуждался в чистке. Прождав минут пять, я встал, потянулся и сладко зевнул.
— Пойду прогуляюсь, — сказал я Вульфу. — Размяться перед сном не мешает, да и вечерок вроде погожий стоит.
— В самом деле? — изогнул брови Вульф, откладывая книгу и нажимая на кнопку звонка, чтобы Фриц принес пиво. — А с кем ты разговаривал?
— С Фредом. Насчет покера уговорились. Ну, я пошел.
Ответа не последовало, хотя я его и не ждал. Выходя из кабинета, я обернулся и увидел, что Вульф уже снова уткнулся в книгу.
Работая над каким-либо делом, я порой беру такси или пользуюсь нашим «мерседесом» — владеет им Вульф, а управляю я. На сей раз, поскольку на работу я подрядился по собственной инициативе, вопрос о выборе не стоял. Выйдя на крыльцо и убедившись, что Фриц запер за мной дверь, я, вдыхая свежий, приятный воздух, прошагал по Тридцать пятой улице на восток до Восьмой авеню, где после шестиминутного размахивания руками наконец остановил такси и попросил водителя высадить меня на углу в одном квартале от «Морганы».
На улицах было немноголюдно, да и машин было — раз, два и обчелся. Словом, когда таксист доставил меня на угол Второй авеню, Фреда я увидел сразу. Он сиротливо торчал перед витриной уже закрывшейся на ночь канцелярской лавки и выглядел столь же неприметно, как леопард в прачечной самообслуживания.
— Как приятно встретить родную физиономию, — сказал я, приближаясь к нему и уже начиная корить себя за то, что поскупердяйничал и не нанял Сола.
— Арчи, если в «Моргане» нет запасного выхода, в чем я почти не сомневаюсь, то объект там, — прошипел Фред — еле слышно, хотя на расстоянии броска гранаты от нас не было ни души. — Позвонив тебе, я глаз со входа не сводил. Он пришел ещё с каким-то парнем. Линвилла я узнал сразу. Он довольно невысокий, примерно пять и восемь. Волосы темные, блестящие. Светло-коричневый спортивный пиджак, темная рубашка без галстука, рыжие брюки. Приятель же его светловолосый, волосы почти бесцветные, а росточек ещё меньше, чем у Линвилла. Пять и три[5], должно быть, но не больше, чем пять и четыре. Одет в синий свитер, серые брюки и белую рубашку с открытым верхом.
— Спасибо, — кивнул я, устыдившись своих недавних сомнений, — Что ж, теперь я сам вступаю в игру.
Я отсчитал несколько купюр, с лихвой покрывающих потраченное Фредом время, и протянул ему.
— Вообще-то я и подождать могу, — сдавленно произнес Фред. — Ведь мистер Вульф платит мне только за расходы, а на остальную сумму выдает чеки. И ты это отлично знаешь, поскольку сам их выписываешь.
— Ты прав, — согласился я, пряча бумажки в карман. — Просто я подумал…
— Что ты подумал? — гневно вскричал Фред, забыв даже понизить голос. Что у меня в карманах ветер свищет? Что я в подачках нуждаюсь? Зря ты так!
Резко повернувшись, он зашагал прочь.
Я окликнул его, но Фред не ответил и вскоре растворился в темноте. Похоже, что первый опыт игры в работодателя вышел мне боком, подумал я. Придется, как это ни противно, подучиться у Ниро Вульфа. Я дал себе зарок завтра же непременно помириться с Фредом, и переключил внимание на противоположную сторону улицы.
Не могу сказать, чтобы дискотека «Моргана» была для меня terra incognita; разочек я там был — и с меня вполне хватило. Лет шесть назад, когда о «Моргане» только впервые заговорили, я сводил туда Лили. С нами были ещё её друзья, и меня — как сейчас помню — поразило, какую сумму выбросили владельцы на яркое стеклянно-хромированное оформление и внутреннее убранство.
Насколько я помнил, возраст посетителей колебался от молодого до среднего, но отличало всех редкое самодовольство и скучающий вид. И ещё я запомнил, что в моем виски с содовой виски присутствовало в явном меньшинстве.
Зато танцы — ха! Хотя музыка в дискотеке была соответствующей, мы с Лили не удержались и показали, как надо выписывать кренделя ногами! Мы с ней, конечно, не Астер и Роджерс[6] — ничуть, — но мне до сих пор приятно вспомнить, как тогда эти скучающие утки впервые осознали, что такое настоящий класс.
Однако, хватит воспоминаний. «Моргана» занимала весь первый этаж внешне непримечательного пятиэтажного кирпичного здания на углу Второй авеню и Семидесятой улицы. Массивные двойные хромированные двери, видимо, для соответствия нововавилонскому облику дискотеки, были обрамлены розовым мрамором и полуприкрыты лавандовым балдахином с розовой же бахромой.
Я так и не понял, почему швейцара облачили именно в нежно-голубую ливрею, хотя должен тут же признаться, что в дизайнеры никогда не метил. Я мысленно прикинул, не попытаться ли проникнуть внутрь, тем более что бар «Моргана» при всей претенциозности, частным клубом не являлся, однако решил, что не стоит: знакомиться с Франтом Линвиллом было лучше в относительной тишине и спокойствии Второй авеню, нежели посреди бедлама дискотеки. Опершись на металлическую решетку, защищавшую витрину канцелярской лавки, я решил подождать.
Не один писатель пытался возродить стиль Рекса Стаута, но лишь Роберту Голдсборо удалось уловить дух его неподражаемых детективов. Читателя ждет новая встреча с самым блисательным сыщиком нашего века. Крутые повороты сюжета, хитроумные интриги, сочные диалоги и тонкий юмор - НИРО ВУЛЬФ ВЕРНУЛСЯ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! Таинственный враг преследует угрозами знаменитого телепроповедника. Ниро Вульфу это дело не по душе, поэтому в церковь на Стейтон-Айленде отправляется Фред Даркин. Но храм посещает смерть - и все улики против Фреда.
У Ниро Вульфа немного друзей, но этим немногим он хранит непоколебимую верность. Одним из таких друзей, в частности, является не личность, а целое учреждение — «Нью-Йорк газетт», которая на протяжении долгих лет оказывала ему помощь. При этом Вульф тоже не единожды помогал газете. Но главное состоит в том, что его волнует судьба «Газетт». Поэтому он взялся за расследование, не имея клиента и без перспективы на гонорар, хотя в конечном итоге получил и то, и другое.
Молодой писатель Чарльз Чайлдресс, продолжатель популярной серии детективных романов про сержанта Барнстейбла, был найден застреленным в своей квартире. Большинство, включая полицию, сочли это самоубийством. Но издатель Хорэс Винсон, обратившийся за помощью к Ниро Вульфу считает иначе — это убийство. Кто же совершил это преступление? Все подозреваемые имеют мотивы и могли желать смерти писателю. Сумеете ли вы, обладая всей информацией, догадаться — кто убийца?© Dimuka.
Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.
Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…
Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.