Последнее совпадение - [47]
— Предвосхититель из тебя замечательный, — сказал я. — Или такого слова нет?
— Скорее всего нет, но я бы предоставила судить на сей счет твоему боссу: слова это его епархия. Попробую теперь предвосхи… предугадать твой следующий ход — сегодня или завтра ты собираешься навестить мистера Памсетта.
— Кажется, я стал прозрачным, — горестно произнес я. — Эта женщина читает мои мысли как открытую книгу.
— Неужели ты только теперь это понял? Почему, по-твоему, я всегда опережаю тебя на один шаг? Кроме тех случаев, когда сама этого не хочу, конечно.
— Да, это меня всегда удивляло, — признал я. — Кстати, как насчет того, чтобы опередить меня на шаг прямо сейчас?
Лили в ответ игриво подмигнула мне и улыбнулась. Улыбнувшись в ответ, я поспешил заказать десерт.
Глава 20
Когда я выбрался из такси перед нашим крыльцом, было уже почти одиннадцать. Зная, что дверь уже на засове, я позвонил, и Фриц в считанные секунды впустил меня.
— Арчи, в гостиной тебя дожидается какой-то господин, — зашептал он, едва я ввалился в прихожую. — Уже больше двух часов. Сидит и журналы читает. Он хотел поговорить с мистером Вульфом, но тот был тогда в оранжерее, и отказался спускаться. Когда же я сказал мистеру Вульфу, как зовут этого господина, мистер Вульф велел мне впустить его и передать, чтобы он тебя дождался.
— Господи, да скажи мне наконец, кто он! — в сердцах воскликнул я. — И перестань шептать, ты не хуже меня знаешь, что двери у нас звуконепроницаемые.
Фриц зарделся — он всегда краснеет, как девушка, когда я на него напускаюсь, — и сказал:
— Это Эдвард Памсетт. Настоящий аристократ, одет с иголочки. Я то и дело к нему заглядывал, но он всякий раз говорил, что будет ждать. От кофе и напитков отказывается, хотя я трижды предлагал.
— А где мистер Вульф?
— Уже наверху, в спальне. Лишь десять минут назад поднялся, а до этого читал в кабинете. Я сказал ему, что мистер Памсетт ещё здесь, и он разрешил, чтобы мистер Памсетт посидел ещё полчаса, после чего, если ты не вернешься, мне следовало предложить ему уйти.
— Понятно. Хорошо, я поговорю с ним. Спасибо.
Фриц кивнул и заторопился на кухню. Я знал, что он задержится там до тех пор, пока я не выпровожу посетителя. Фрицу даже страшно подумать, что может случиться, если вдруг у гостя проснется аппетит, а шеф-повара на кухне не окажется, или — страшно подумать — обслужить его придется мне. Фриц почему-то не слишком высокого мнения о моих кулинарных способностях.
— Добрый вечер, — поздоровался я, открывая дверь в гостиную.
— О, мистер Гудвин! — обрадовался Эдвард Памсетт, поспешно вскакивая и роняя журналы. — Вы меня помните? Мы встречались на прошлой неделе у Миган Джеймс.
— Конечно, мистер Памсетт, — сказал я, восхищаясь его превосходного покроя синим пиджаком с модным шелковым галстуком и темно-синим платочком, аккуратно выглядывавшим из наружного кармана. — Мне сказали, что вы давно ждете.
— Э-ээ… да. Извините, что нагрянул просто так, без звонка. Вы, возможно, не поверите, но порой я бываю… неоправданно импульсивен.
— Поверю вам на слово. Давайте пройдем в кабинет, там нам будет удобнее. — Я распахнул дверь в кабинет, впустил его, усадил в красное кожаное кресло, а сам занял место за своим столом. — Итак, что привело вас к нам в столь поздний воскресный час?
— Я пришел, чтобы поговорить с мистером Вульфом или с вами, конечно, — ведь вы, насколько мне известно, способны изложить ему дословно любую беседу?
— В той или иной степени.
— Да… дословно. Дело в том, что сегодня мне позвонила Миган по поводу… вечера в среду.
Памсетт затеребил узел галстука и посмотрел мне в глаза, словно дожидаясь ответа. Я, в свою очередь, предпочел выжидательную тактику, и наблюдал, как он мнется и борется сам с собой.
— Вдобавок, — сказал он, прокашлявшись, — Миган рассказала, что они с Дойлом приходили к вам сегодня и она упомянула вам, что была у меня в среду вечером.
— Совершенно верно.
— Так вот, причина моего прихода заключается в том, что я… хочу подтвердить её слова насчет… того, что мы были вместе. Насколько я помню, она пришла в начале одиннадцатого и оставалась у меня примерно до полуночи. Потом я спустился вместе с ней, чтобы усадить её в такси. — С этими словами он обезоруживающе улыбнулся и развел руками, словно давая понять, что добавить ему больше нечего.
— Мистер Памсетт, я несколько озадачен, — произнес я. — Все это вы вполне могли сказать мне по телефону — зачем было приезжать через весь город, да ещё без предварительной договоренности, и дожидаться меня целых два часа?
И вновь он угостил меня смущенной улыбкой и развел руками.
— Вы правы, мистер Гудвин. Единственное могу сказать в свое оправдание: я предпочитаю видеть глаза собеседника. Впрочем, есть ещё одно обстоятельство.
— Так я и думал, — кивнул я.
— Дело в том, что сегодняшняя встреча с мистером Вульфом, мягко говоря, выбила Миган из колеи. Мне кажется, что ей хотелось, чтобы её слова о нашем с ней вечернем свидании в среду вечером… получили хоть какое-то подтверждение. С моей точки зрения, это послужило серьезным основанием для моего приезда к вам.
Я понимающе кивнул.
— Это миссис Джеймс попросила вас приехать к нам?
Не один писатель пытался возродить стиль Рекса Стаута, но лишь Роберту Голдсборо удалось уловить дух его неподражаемых детективов. Читателя ждет новая встреча с самым блисательным сыщиком нашего века. Крутые повороты сюжета, хитроумные интриги, сочные диалоги и тонкий юмор - НИРО ВУЛЬФ ВЕРНУЛСЯ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! Таинственный враг преследует угрозами знаменитого телепроповедника. Ниро Вульфу это дело не по душе, поэтому в церковь на Стейтон-Айленде отправляется Фред Даркин. Но храм посещает смерть - и все улики против Фреда.
У Ниро Вульфа немного друзей, но этим немногим он хранит непоколебимую верность. Одним из таких друзей, в частности, является не личность, а целое учреждение — «Нью-Йорк газетт», которая на протяжении долгих лет оказывала ему помощь. При этом Вульф тоже не единожды помогал газете. Но главное состоит в том, что его волнует судьба «Газетт». Поэтому он взялся за расследование, не имея клиента и без перспективы на гонорар, хотя в конечном итоге получил и то, и другое.
Молодой писатель Чарльз Чайлдресс, продолжатель популярной серии детективных романов про сержанта Барнстейбла, был найден застреленным в своей квартире. Большинство, включая полицию, сочли это самоубийством. Но издатель Хорэс Винсон, обратившийся за помощью к Ниро Вульфу считает иначе — это убийство. Кто же совершил это преступление? Все подозреваемые имеют мотивы и могли желать смерти писателю. Сумеете ли вы, обладая всей информацией, догадаться — кто убийца?© Dimuka.
«Венецианская птица».К частному детективу Эдварду Мерсеру обращается американский миллионер с просьбой найти в Венеции некоего художника. Мерсер узнает, что художник давно мертв, а человек, сообщивший ему об этом, погибает. А вскоре на частного детектива начинают охоту те, кто не хочет, чтобы правда об их смерти выплыла наружу…«Королек».При загадочных обстоятельствах умирает знаменитый ученый Генри Диллинг. А жизнь его возлюбленной Лили превращается в ад. За ней постоянно следят, ее преследуют, угрожают расправой.
Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.
Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…
Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.