Последнее совпадение - [45]

Шрифт
Интервал

Вульф взглянул на неё и нахмурился.

— Мадам, мы уже обсуждали с вами этот вопрос и я не собираюсь к нему возвращаться. Всего доброго!

Он встал, обогнул стол и, протопав в прихожую, повернул в сторону кухни.

— Какая наглость! — взъярилась Миган, провожая его горящим взглядом. — Никаких представлений о приличии!

— Вообще-то я тоже не припомню, чтобы мистер Вульф назначил вам аудиенцию, — терпеливо произнес я. — А в правилах хорошего тона нежданный приход, кажется, не числится.

— Это точно, Гудвин! — усмехнулся Дойл, хлопая себя по коленке. — Я говорил Миган, что так она ничего не добьется, но она меня не слушала. Она уверена, что может кого угодно загнать в угол.

— Тем не менее ты со мной притащился! — рявкнула строптивица.

— Просто, чтобы защитить тебя от тебя самой, дорогуша, — фыркнул он. — Должен же кто-то сказать тебе, что пора и честь знать. Так вот, пора! Попрощайся с мистером Гудвином, моя прелесть.

Миган Джеймс настолько взбесилась, что лишилась дара речи — за что я был безмерно признателен Дойлу. Она встала и вылетела вон без единого слова, а Дойл, уже в дверях, лукаво подмигнул мне.

Приятно было видеть, что по меньшей мере он сохранил доброе расположение духа, ведь в такси на обратном пути бывшая половина должна была, как я представлял, перепилить его пополам. Но что-то в его хорошем настроении меня даже смутно тревожило. Разве не его дочь изнасиловали, и не его сыну грозил электрический стул? Нет, я бы на его месте так не веселился. Я решил, что должен поломать над этим голову.

Глава 19

Закрыв дверь за препирающимися Джеймсами, я прошагал на кухню, где застал Вульфа и Фрица, которые с мрачными физиономиями разглядывали кастрюльку.

— Только не говорите, что опять разошлись во мнениях, как готовить рыбу в белом вине по-ново-орлеански, — шутливо хмурясь, подосадовал я. — Скорее израильтяне помирятся с арабами, чем вы тут договоритесь.

Как будто меня там и не было. Оба продолжали ворчать и спорить, а мне это уже стало надоедать.

— Я вам больше сегодня не понадоблюсь? — спросил я наконец Вульфа.

Патрон посмотрел на меня так, будто я завопил благим матом во время спиритического сеанса.

— Нет, — рассеянно ответил он, снова поворачиваясь к злополучной кастрюльке.

— Что ж, тогда удачной вам ухи! — пожелал я и отбыл восвояси, подгоняемый двумя недобрыми взглядами. Я, правда, намеренно полез на скандал: назвать в их присутствии ухой рыбу в белом вине по-ново-орлеански — то же самое, что на глазах у гордого собаковладельца назвать его шар-пея перекормленной дворняжкой.

Вернувшись в кабинет, я взгромоздился на свой стул и набрал номер Лили; она ответила с третьего звонка.

— Так случилось, что весь день меня преследовали трудности, — сказал я, — но теперь, извини за аллюзию, в конце тоннеля показался свет. Давай воспользуемся возможностью, чтобы отужинать вдвоем и поделиться мечтами и помыслами.

— Эх, твоими бы устами да мед пить, — вздохнула Лили. — Я, конечно, могла бы и покапризничать за столь позднее приглашение, но, так и быть, на сей раз это вопиющее нарушение этикета сойдет тебе с рук. При одном условии, разумеется.

— Ты заговорила прямо как Вульф, — укоризненно покачал головой я. — О'кей, что за условие?

— Что ты поведешь меня в «Рустерман». «Ля Ронде» я оставляю на свой день рождения.

— Заметано. Тогда я заскочу за тобой на такси минут через двадцать?

— Что-то ты сегодня чересчур прыткий, Эскамильо, — звонко рассмеялась Лили и повесила трубку.

Полчаса спустя мы уже сидели вдвоем с Лили за нашим любимым угловым столиком в небольшой зале на втором этаже «Рустермана» — Франц, новый владелец ресторана, оказал нам такую честь.

— Что ж, Эскамильо, — сказала Лили после того, как мы заказали напитки, а я рассказал про неожиданный визит Мигана с Дойлом, — как тебе теперь нравится общаться с разными членами моего семейства?

— Умеренно, если необходимо выразиться одним словом.

— Может, объяснишь поподробнее, или Ниро Вульф заставил тебя принести обет молчания?

Я приподнял одну бровь, хитро улыбаясь.

— Рядом с тобой меня не страшат никакие подробности. Я готов раструбить тебе любые секреты, но это будет тебе кое-что стоить.

— Зная твою корыстную натуру, иного я от тебя и не ожидала — тебе нужны кое-какие сведения?

— Господи, ты просто нечеловечески догадлива! — восхитился я и тут же, не сходя с места. принялся излагать события последних двух дней.

— Очень любопытно, — сказала Лили, когда мы оба набросились на салат. — Похоже, наша Миган набирает свою боевую форму.

— Как и Вульф. Хотя боюсь, как бы после сегодняшней стычки с ним не случился рецидив; уйдет ведь тогда навсегда к своим орхидеям, книгам, пиву и яствам.

— Ерунда! Миган не заслуживает такого внимания. Хотя, по-моему, твой босс и без того живет именно так, как ты только что описал.

— Хорошо, будем считать, что я погорячился. Теперь вопрос: способна ли твоя сестра — для удобства буду звать её так — на убийство? И, если да, то возможно ли, чтобы она сделала козлом отпущения собственного сына?

— Вообще-то это не один, а два вопроса, но я спорить не стану. Отвечаю на первый вопрос: безусловно, да. На мой взгляд, Миган может пойти на убийство, если оно ей выгодно, и если она рассчитывает выйти сухой из воды. Второй вопрос посложнее. Они с Майклом, мягко говоря, не слишком ладили. Я же говорила тебе, что с его отцовством не все ясно. Майкл прослышал об этом несколько лет назад, когда учился на одном из первых курсов колледжа. Однако, вместо того, чтобы излить гнев на отца — я его разок видела, но впечатления он на меня не произвел, — который живет сейчас в Европе, Майкл взвалил всю вину за случившееся с ним на свою мать. Квалифицировал её как женщину, мягко говоря, не слишком моральную. Майкл — очень консервативный молодой человек, поэтому он не мог ни понять, ни простить поступка матери. Прежде они были очень близки, а вот с тех пор между ними словно кошка пробежала. И тем не менее я бы не сказала, что Миган готова сделать его козлом отпущения.


Еще от автора Роберт Голдсборо
Смерть в редакции

У Ниро Вульфа немного друзей, но этим немногим он хранит непоколебимую верность. Одним из таких друзей, в частности, является не личность, а целое учреждение — «Нью-Йорк газетт», которая на протяжении долгих лет оказывала ему помощь. При этом Вульф тоже не единожды помогал газете. Но главное состоит в том, что его волнует судьба «Газетт». Поэтому он взялся за расследование, не имея клиента и без перспективы на гонорар, хотя в конечном итоге получил и то, и другое.


Серебряный шпиль

Не один писатель пытался возродить стиль Рекса Стаута, но лишь Роберту Голдсборо удалось уловить дух его неподражаемых детективов. Читателя ждет новая встреча с самым блисательным сыщиком нашего века. Крутые повороты сюжета, хитроумные интриги, сочные диалоги и тонкий юмор - НИРО ВУЛЬФ ВЕРНУЛСЯ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! Таинственный враг преследует угрозами знаменитого телепроповедника. Ниро Вульфу это дело не по душе, поэтому в церковь на Стейтон-Айленде отправляется Фред Даркин. Но храм посещает смерть - и все улики против Фреда.


Пропавшая глава

Молодой писатель Чарльз Чайлдресс, продолжатель популярной серии детективных романов про сержанта Барнстейбла, был найден застреленным в своей квартире. Большинство, включая полицию, сочли это самоубийством. Но издатель Хорэс Винсон, обратившийся за помощью к Ниро Вульфу считает иначе — это убийство. Кто же совершил это преступление? Все подозреваемые имеют мотивы и могли желать смерти писателю. Сумеете ли вы, обладая всей информацией, догадаться — кто убийца?© Dimuka.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Отсутствие мистера Кана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страшная ночь в Гранд-отеле

Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.


Грабительница больших дорог

Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.


Возвращение Шерлока Холмса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.