Последнее совпадение - [24]
— Не знаю, как вас, но меня это не удивляет.
— Да, вы правы, — вздохнула Норин. — Пожалуй, будь у меня дочь, я бы среагировала так же.
— Расскажите мне про своего друга Роджека, с которым вы, по вашим словам, часто встречаетесь.
Норин устало провела по волосам.
— Дуг — славный парень, просто душка. Нас Майкл познакомил. Они вместе спортом занимались. Дуг служит в брокерской фирме «Максвелл и Миллс».
— Насколько у вас серьезные отношения?
Щеки Норин снова порозовели.
— Я ещё точно не знаю, но… Пожалуй, ещё рановато об этом говорить.
— А как он к вам относится?
Она ответила не сразу:
— Мне кажется, я ему нравится, хотя он, как и я, время от времени встречается с кем-то еще.
— А знает Роджек про этот случай с Франтом?
— Вам это покажется странным, но я точно не уверена.
— Да, это и впрямь звучит странновато. Объясните — может, тогда я и пойму.
Прежде чем ответить, Норин обвела взглядом книжные полки, а потом уставилась на глобус.
— Мы с Дугом встречались примерно раз в неделю уже несколько месяцев. В кино ходили, в бары, как-то раз даже на бейсбол. Я говорила — он и в самом деле очень славный парень. Однако после того, что со мной сделал Франт, я не могла больше встречаться с Дугом… Да и вообще с кем бы то ни было. И я отказала ему несколько раз подряд. Под разными предлогами: то плохо себя чувствовала, то с папочкой встречалась, или просто говорила, что занята…
— Знаю, — закивал я. — Я тоже через это проходил.
Норин слабо улыбнулась.
— Я понимала, что Дуг уже устал от моих отговорок, поэтому, когда он в очередной раз позвонил мне и куда-то пригласил, я согласилась. С тех пор мы несколько раз были вместе, но он чувствовал, что со мной что-то не так. Я ведь до сих пор… — голос её задрожал и прервался, — … сама не своя.
— Хорошо, допустим он понял: вы не в своей тарелке. Но он мог знать, что вы встречались с Линвиллом?
— Не знаю, разве что Полли ему сказала.
— С какой стати она бы ему сказала? — спросил я. — Или она всерьез обиделась на вас из-за того, что вы встречались с её ухажером?
— Нет, это вряд ли. Просто Полли всегда казалось, что Дуг — именно тот человек, который мне нужен, поэтому всякий раз, когда он за мной заезжал, или забегал к нам глотнуть пивка, она была к нему очень внимательна. Все время твердила мне, какой он замечательный, и… Я, правда, в этом не уверена, но мне кажется, что он мог позвонить Полли и… попытаться выяснить, в чем дело.
— Да, обычная история, — отмахнулся я. — Влюбленный паренек обращается за советом к лучшей подруге объекта своей страсти.
— Да, нечто в этом роде, — произнесла Норин, награждая меня улыбкой; на этот раз не натянутой, а полновесной.
— Хорошо, допустим тогда, что мистер Роджек знал про ваши встречи с Бартоном Линвиллом. Однако вы не уверены, знал ли он то, что случилось между вами в тот вечер?
— Да. Он даже ни разу не упомянул его имя. Хотя Дуг вообще довольно скрытный. Если он даже и ревнует, то вида никогда не покажет. Одну минутку, мистер… Арчи, — сказала Норин, глядя мне в глаза. — Не думаете ли вы, что Дуг мог его…
Последние слова повисли в воздухе.
— Пока я ровным счетом ничего не думаю, — сдержанно произнес я. Сейчас мы исходим из того, что ваш брат не причастен к убийству Бартона Линвилла. Раз так, то в том гараже по голове мистера Л. тюкнул кто-то другой. Не исключено, хотя и маловероятно, что найдется добрая дюжина незнакомых вам людей, давно выстроившихся в очередь, чтобы вручить ему билет на тот свет. Людям его круга вообще-то не свойственно выяснять отношения с помощью убийства. Скорее всего к праотцам его отправил кто-то из тех, кого вы знаете — и любите. Я говорю это лишь потому, что даже если мы выручим вашего братца, на его месте может оказаться другой близкий вам человек.
— Я это понимаю, — тихонько произнесла Норин, встряхнув головой, и посмотрела на кончики туфелек.
— Просто не представляю, как вы вынашивали в себе такое целый месяц, сказал я. — Вы к врачу то хоть обращались?
— Да. И это… оказалось труднее всего. — Норин прикусила нижнюю губу и попросила попить. Я налил ей охлажденной воды из термоса, подменявшего нам портативный бар на столе. Норин, поблагодарив, отпила. — Я обратилась к гинекологу, к которому ходит моя подруга — не могла же я пойти к нашему с мамой врачу. Я наплела ему с три короба о том, как… словом, излишне увлеклась, а он подверг меня целой серии всяких тестом. Господи, какой это был кошмар!
— Извините, что я такой назойливый, но без этого в нашем деле нельзя. Еще один неприятный вопрос: вы не боялись, что Линвилл… ну, скажем, вернется?
— Э-ээ, в некотором роде да, но я… мне удалось его ранить.
— В физическом смысле?
Норин кивнула и осушила стакан.
— А смею я поинтересоваться — каким образом?
— О, нет так, как вы думаете, — ответила она, зардевшись. — Во-первых, я расцарапала ему физиономию, а во-вторых — стукнула по глазу. Очень больно, потому что он даже… завопил. Очень громко. Зря я, наверное, это говорю, но порой мне жаль, что я его не убила!
Последние слова прозвучали очень искренне.
— Может, это вы его убили, Норин? — спросил я, как бы невзначай.
В течение нескольких секунд она, не мигая, смотрела мне в глаза, а потом зажала двумя пальцами нижнюю губу.
Не один писатель пытался возродить стиль Рекса Стаута, но лишь Роберту Голдсборо удалось уловить дух его неподражаемых детективов. Читателя ждет новая встреча с самым блисательным сыщиком нашего века. Крутые повороты сюжета, хитроумные интриги, сочные диалоги и тонкий юмор - НИРО ВУЛЬФ ВЕРНУЛСЯ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ! Таинственный враг преследует угрозами знаменитого телепроповедника. Ниро Вульфу это дело не по душе, поэтому в церковь на Стейтон-Айленде отправляется Фред Даркин. Но храм посещает смерть - и все улики против Фреда.
У Ниро Вульфа немного друзей, но этим немногим он хранит непоколебимую верность. Одним из таких друзей, в частности, является не личность, а целое учреждение — «Нью-Йорк газетт», которая на протяжении долгих лет оказывала ему помощь. При этом Вульф тоже не единожды помогал газете. Но главное состоит в том, что его волнует судьба «Газетт». Поэтому он взялся за расследование, не имея клиента и без перспективы на гонорар, хотя в конечном итоге получил и то, и другое.
Молодой писатель Чарльз Чайлдресс, продолжатель популярной серии детективных романов про сержанта Барнстейбла, был найден застреленным в своей квартире. Большинство, включая полицию, сочли это самоубийством. Но издатель Хорэс Винсон, обратившийся за помощью к Ниро Вульфу считает иначе — это убийство. Кто же совершил это преступление? Все подозреваемые имеют мотивы и могли желать смерти писателю. Сумеете ли вы, обладая всей информацией, догадаться — кто убийца?© Dimuka.
«Венецианская птица».К частному детективу Эдварду Мерсеру обращается американский миллионер с просьбой найти в Венеции некоего художника. Мерсер узнает, что художник давно мертв, а человек, сообщивший ему об этом, погибает. А вскоре на частного детектива начинают охоту те, кто не хочет, чтобы правда об их смерти выплыла наружу…«Королек».При загадочных обстоятельствах умирает знаменитый ученый Генри Диллинг. А жизнь его возлюбленной Лили превращается в ад. За ней постоянно следят, ее преследуют, угрожают расправой.
Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.
Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…
Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.