После потопа - [37]

Шрифт
Интервал

Абран прошел мимо и, прежде чем скрыться в кают-компании, помахал мне рукой. Этот жест, исполненный обаяния и самоуверенности, снова напомнил о Джейкобе. Думала, из-за сходства Абрана с Джейкобом сразу невзлюблю капитана «Седны», но ошиблась. Наоборот, чувствовала себя рядом с ним так непринужденно, будто мы давно знакомы. Проходя мимо, Абран поддразнивал меня. Говорил, слишком долго торчу на палубе. Я хоть слышала такое слово – перерыв? Я тоже посмеивалась над ним. Отвечала, что он бродит по всему кораблю с ужасно деловым видом, но результатов что-то не заметно. Абран смеялся и легонько подталкивал меня в плечо. Когда разговаривала с ним, будто возвращалась к чему-то знакомому, простому и привычному.

Тем временем Перл наблюдала за Джессой и Уэйном. Те продевали фал через новый блок у грот-мачты.

– Они все неправильно делают, – громко объявила Перл. – Ничего не умеют.

Джесса и Уэйн глянули на нас исподлобья.

– Можно я им покажу, как надо? – спросила Перл.

– Нет, нельзя, – ответила я.

Тут Джесса подошла к нам и указала на браслеты из змей на запястьях Перл.

– Ей обязательно их носить? – спросила Джесса.

– А в чем, собственно, проблема? – парировала я.

Перл едва не испепелила Джессу взглядом и погладила пальцем одну из змей.

– Это негигиенично. Они же дохлые, – ответила Джесса.

– Чарли живой, – возразила Перл.

Чарли – змея, которую Перл держит в банке в общей спальне.

– Змеиное мясо портится медленно. Это тебе не рыба. Часа два-три кожу можно не снимать, – сказала я.

Тут из кают-компании вышла Марджан и направилась к нам.

– Все равно мясо уже будет не то, а нам оно нужно. Вы правила нарушаете, – заявила Джесса.

– Что случилось? Мясо испортилось? – спросила подошедшая Марджан.

– Нет, испортиться я ему не дам. Просто Перл нравится играть со змеями. Я их сейчас закопчу. Только закончу с наживками.

– Что за бесполезная трата времени? – укоризненно произнесла Джесса.

– А куда торопиться? – Марджан вскинула руку. – Мясо не сгниет, а девочке нравятся змеи. Ничего страшного, пусть играет.

Джесса, похоже, хотела еще что-то возразить, но лишь выразительно закатила глаза и развернулась на каблуках.

Марджан с извиняющейся улыбкой пожала плечами.

– Давай помогу, – предложила она. – Я только что закончила ткать.

– Насаживай анчоусов на крючки, – кивнула я. – Лучше поближе к хвосту. Тогда в воде будет казаться, словно они плывут.

– Так приятно, что на борту появился ребенок. Твоя дочка напоминает мне мою девочку, – произнесла Марджан, глядя на Перл.

Дочка сидела рядом со мной, скрестив ноги. На Перл были кожаные сандалии на плоской подошве, широкая хлопковая туника и штаны.

– Она у тебя с характером, – прибавила Марджан.

– Еще с каким! Только держись, – ответила я.

Марджан потеребила нитку на шее. Коснулась пальцем деревянной бусинки. Я уже видела на шеях у некоторых такие ожерелья. Хозяин нанизывает на нитку новую бусину, когда теряет близкого человека. У Марджан на нитке три бусины.

Она перехватила мой взгляд.

– Дочке было семь лет, когда вода добралась до Арканзаса, – произнесла Марджан.

Я поспешно отвела взгляд. Не хотела слушать ее историю. Чем меньше сближусь с этими людьми, тем лучше. Я их боюсь. Особенно пугает их доброта. Она пробуждает в моей душе что-то незнакомое – и сильное, и нежное одновременно. Живое существо, так давно спрятавшееся в самых глубинах, что я о нем совсем забыла. Без внимания и живительного воздуха оно сморщилось, зачахло, но по-прежнему жило.

– Мы бежали на запад, в Скалистые горы. Она… погибла в пути. Кажется, в Канзасе, штат Оклахома. Точно не знаю. Поток воды вырвал ее из моих рук. А потом мы с Бехиром потеряли его отца и брата во время внезапного паводка.

Марджан умолкла. Похоже, мысленно рассказывала себе эту историю снова и снова, силясь осмыслить произошедшее. Пыталась – и не могла.

– Они так и не нашлись. Вряд ли выжили. Будь я с ними, когда началось наводнение… – Марджан осеклась. Ее лицо застыло, как каменное, но в глазах ни слезинки. – Хотя что бы это изменило?..

– Соболезную, – произнесла я.

Марджан рассеянно кивнула и слабо улыбнулась. Будто хотела подбодрить меня.

– Береги свою дочь, – прошептала она.

– Конечно, – ответила я.

Грудь сдавило так, что я едва могла вздохнуть.

Мы с Марджан умолкли. Склонили головы над крючками. Анчоусы вертелись в наших пальцах. Тут из кают-компании вышел Абран. Мы обе посмотрели в его сторону. Он улыбнулся нам и полез на мачту, чтобы поправить парус. На шее у него по-прежнему болталась бандана.

– Ты ему нравишься, – прокомментировала Марджан.

– По-моему, он из тех, кому все нравятся, – парировала я.

– Не сказала бы. Но капитан он хороший. Добросовестный, ответственный. Особенно серьезно относится к основанию новой коммуны. Уже четыре года работает над проектом, готовится. Понимает – в таком деле спешка только повредит. Копит ресурсы, набирает в команду подходящих людей. Вот только иногда Абран все принимает слишком близко к сердцу. Впрочем, немудрено – один неверный шаг, и все, над чем мы трудились, рассыплется, как карточный домик.

Марджан искоса посмотрела на меня. Взгляд испытующий, оценивающий. Прикидывает, не стану ли я тем самым слабым звеном, которого все они боятся.


Рекомендуем почитать
Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


237 говорящих статуй, портретов и прочее

Фрэнсис Легран был знаменитым актёром. За свою жизнь он сыграл множество театральных ролей и умер знаменитым. Последние пять лет жизни он провёл затворником, создавая коллекцию своих портретов, статуй, фотографий, бюстов, эскизов и т. п. — всего набралось 237 штук.Спустя некоторое время после смерти старика в дом, где хранится коллекция и живёт вдова, приезжает сын актёра — неудачник и алкоголик. Пока был жив отец, над сыном всегда висел его авторитет и воля. Жизнь молодого человека не сложилась. Однажды, когда матери не было дома, парень напился в очередной раз и портреты отца заговорили с ним…


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…


Злой рок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!


Горничная

Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.


Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.


Весь невидимый нам свет

Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.