После потопа - [35]
– Хочешь уговорить их плыть в Долину? Я правильно понял?
– Почему бы и нет?
– Не надо.
– В каком смысле?
– Когда будешь уговаривать, расскажешь, что там колония Потерянных монахов?
Я нахмурилась и внимательно поглядела ему в лицо, озаренное лунным светом.
– Про Потерянных монахов я тебе не говорила. Просто сказала, что Долина – колония.
– Я расспросил кое-кого в Харджо, – бросил Дэниел.
Потом отвернулся от меня и оперся локтями о планшир.
– Знаю. Видела. Что тебе еще сказали в Харджо?
– Эти люди ищут безопасное место, чтобы основать коммуну. А у тебя совсем другие цели.
– Может, они его как раз там и найдут. Долина расположена в узком промежутке между двумя горами. Ни один враг не подберется. Ее сама природа защищает. И вообще, кто поплывет в такую даль? Так что нападений можно не бояться.
Дэниел лишь строго смотрел на меня.
– Ну не могу я им сказать, зачем мне надо в Долину. Тогда они сразу откажутся. Поплывут, только если будут думать, что там подходящее место для коммуны.
Правду экипажу «Седны» говорить нельзя: и про то, что плыву на выручку дочери, и про то, что в Долине небезопасно. Будь она и в самом деле райским местечком, от чего спасать Роу? Сразу видно, Абран человек осторожный и превыше всего ценит мир и покой. Если меня посчитают ненадежным звеном, выгонят без разговоров. Чтобы убедить Абрана изменить курс, я должна втереться к нему в доверие. Более того – стать незаменимой.
– По-твоему, у меня есть время и средства, чтобы выстроить такой корабль? – спросила я.
– Разве не в этом состоял твой первоначальный план?
– Вот почему ты согласился плыть со мной! Рассчитывал, что в Долину я так и не доберусь? С самого начала понимал: мой план не сработает. На каком этапе я, по-твоему, должна была сломаться? Куда ты надеялся с нами доплыть?
Я сама не заметила, как повысила голос и сжала руки в кулаки. Разговаривавшие на корме Томас и Джесса оглянулись на нас.
Дэниел издал резкий, сердитый смешок.
– Ты просто не путешествовала на кораблях. Чем больше на борту народу, тем больше проблем, и появляются они очень быстро. Пожалуй, зря я согласился плыть с тобой.
«Седну» качнуло волной. Палуба накренилась. Мы плыли сквозь ночь, как одинокая рыба в пруду без берегов. Я закусила губу и коснулась руки Дэниела на планшире.
– Пожалуйста, не надо… – произнесла я.
Дэниел отдернул руку и пристально посмотрел на меня:
– Поводов для сожаления у меня и так хватает. – Казалось, он собирался уйти, но тут же снова развернулся ко мне. – Знаешь, как бывает в больших группах? Рано или поздно люди начинают хотеть совсем разного.
Я ждала продолжения. Под нами скрипел корабль. Части «Седны» с протяжными стонами терлись друг о друга.
– Помнишь, я говорил, что ты мне напоминаешь одну женщину? Так вот, мы с ней сели на большой корабль. Команда – человек десять. Это было года три назад, в Карибском море. В основном мы искали на берегу всякие ценные вещи и обменивали их: металл, мясо, дерево, мех. Некоторые ставили ловушки на зверей. Один немного умел рыбачить. Но жили мы бедно. Стали думать, как поправить дела. Примерно половина команды высказалась за то, чтобы сделать из нашего судна корабль-ферму. Объединиться с пиратами.
Я напряглась. Дэниел нервно сглотнул и немного помолчал.
– Мы голодали, корабль разваливался, на ремонт не хватало средств, – продолжил он. – Переселиться на сушу не могли – для этого надо купить землю, а нам нечего было предложить в обмен на участок. Будто в открытом космосе летали – есть только корабль, а больше деваться некуда. Но Марианна… Марианна молчать не стала. Выступила резко против. Мы с ней договорились сойти с корабля в ближайшем порту. Мы готовы были стать бродягами, пожертвовать чем угодно, лишь бы не участвовать в этой мерзости. Но в ночь перед прибытием меня избили, связали и заперли в трюме. А потом изнасиловали Марианну. Снизу я все слышал. Каждый ее крик. Всю ночь напролет. Я стер запястья в кровь, пытаясь развязать веревку. К утру стало тихо. Когда меня выпустили, ее уже не было в живых. Выпрыгнула за борт, привязав себя за щиколотку к якорю.
Я ничего не ответила. Да и что тут скажешь? Дэниел провел ладонью по планширу, будто стирая с него грязь. Я накрыла его руку своей.
– Соболезную, – тихо произнесла я.
– Я убил их, – продолжил Дэниел. Его застывший взгляд был исполнен боли. – Утром, когда меня выпустили, я обезумел. Перебил всех до единого.
Холодная дрожь пробежала по всему моему телу, но руку я не убрала.
Через несколько секунд Дэниел прибавил:
– Не думаю, что здесь может произойти что-то похожее. Это хорошие люди, они на такое не способны. Но рано или поздно что-нибудь все равно пойдет наперекосяк.
Возразить было нечего. На глаза мне навернулись слезы. Я часто заморгала и постаралась унять дрожь в голосе.
– Дэниел, моя дочь там совсем одна. Я должна ее спасти.
Дэниел кивнул и положил вторую руку поверх моей.
– Ты ведь нас не бросишь? – спросила я.
Дэниел молчал целую минуту. За это время тучи рассеялись, и лунный свет озарил морскую гладь.
– Не брошу. Обещаю.
– Понимаю – обстоятельства изменились. Если хочешь, можешь уйти, – произнесла я, надеясь, что он не поймает меня на слове.
Люди занимаются освоением Марса. Как выяснилось, планета была обитаемой, самым крупным марсианским животным считалась дюнная кошка. Дюнные кошки отдаленно напоминали земных кошек, но на животе у нее имелась кожная складка-карман, где находился жизненно необходимый для кошки марсианский ароматический шарик. Земляне-колонисты занимались браконьерством и отнимали у кошек эти шарики до тех пор, пока на Марсе не появилась специальный корреспондент Кэйрин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.