После потопа - [34]
– Джон наш брат, – прибавил Абран.
Уэйн скрестил руки на груди, кивнул и опустил глаза.
Я удивилась. Подобное выражение привязанности и впрямь отдавало расточительством. Такой парус можно обменять на две полные корзины рыбы.
Когда Джона обернули в саван, все члены команды стали подходить к нему по очереди, бормоча слова прощания. Абран попрощался с Джоном последним. Затем обратился к команде:
– Джон следовал за той же мечтой, что и мы: пристать в тихой гавани, найти место, где всем нам будет хорошо. Где мы создадим то, что даст надежность и нам, и следующим поколениям. Лучший способ почтить память Джона – двигаться вперед.
Томас и Уэйн подняли тело Джона над планширом и бросили в темное море. Вода с плеском сомкнулась над ним. Никогда не привыкну к тому, как быстро вода поглощает человека: раз, и нет. Каждый раз пугаюсь.
Потом кое-кто из команды задержался на палубе: одни переговаривались вполголоса, другие молча стояли в стороне. Марджан перебирала три бусины своего ожерелья, будто четки. Через некоторое время она отправилась приводить в порядок камбуз. Я вызвалась ей помочь.
Когда снова вышла под темное ночное небо, Перл с Дэниелом стояли на носу, болтали и смеялись. Перл отступила на несколько шагов и исполнила маленький пируэт. Звездный свет выхватил ее фигурку из темноты. Перл наморщила нос: она всегда так делает, если ее что-то сильно насмешило. Узнать бы, может ли Роу позволить себе так же беззаботно смеяться и танцевать.
Напротив подтягивал трос Абран. Заметив меня, он кивнул и улыбнулся. Скоро придется дать ему ответ. Я крепко зажмурилась. Лучше бы мы с Перл плыли себе дальше на «Птице», а не угодили в другой мир, к непонятным чужакам. С детства жду от других подвоха.
Помню, когда мне было семнадцать, я ходила по улице в нескольких кварталах от нашего дома, залезала в заброшенные дома и искала там продукты или теплую одежду. Просовывала руку между осколками стекла и открывала окна или проскальзывала внутрь через незапертую заднюю дверь. Многие дома на этой улице пустовали: жители уже успели перебраться повыше. В предыдущие годы Небраску заполняли мигранты, теперь же весь штат превратился в город-призрак.
Когда я проходила мимо крокусов в чьем-то саду, то наклонилась и сорвала несколько цветков. Но тут заметила за спиной мужчину. Он шел следом за мной. Одежда потрепанная, лицо красное: то ли пьян, то ли болен. Утром я проходила мимо него в парке. Наши взгляды встретились, а потом мы разошлись в разные стороны.
Неужели он за мной следил? От испуга уронила цветы и поспешила прочь. Завернула за угол, направляясь к дому. Незнакомец не отставал. Наоборот, прибавил шаг. Мысли беспорядочно метались в голове. Что делать? Побежать? Но тогда он за мной погонится и, скорее всего, поймает. Нет, лучше идти как шла. Нападет – буду обороняться.
Меня и моего преследователя разделяли всего несколько шагов. Тут я резко развернулась и выхватила нож.
Мужчина остановился и вскинул руки, будто сдаваясь.
– Простите, что испугал, – произнес он.
Полез в карман пальто, достал сливу и положил на асфальт между нами.
– Просто хотел сказать, что глаза у вас красивые.
Мужчина замолчал, будто с трудом подбирая слова. Закусил губу. Во взгляде его было столько страдания, что мне стало не по себе.
– У моей дочки были такие глаза.
Мужчина торопливо попятился, оставив сливу лежать на асфальте. Вот такой маленький подарок. Я убрала нож обратно в ножны, взяла сливу и откусила кусок. Давно не пробовала ничего слаще…
Из размышлений меня вывел смех Перл. Она хохотала и махала руками, как птица крыльями. Я подумала о команде «Седны». А ведь и правда: где бы ни оказалась, веду себя так, будто все вокруг против меня. Всегда готова выхватить нож. Дед говорил: иногда такой подход поможет мне добиться своего, но чаще помешает.
«Может, и хорошо, что так вышло», – рассудила я. Буду ловить для них рыбу. А потом уговорю их плыть на север.
Я наблюдала за Перл еще несколько минут. Теперь она схватила Дэниела за здоровую руку и уговаривала его покружиться. Дэниел притворился, будто у него обе ноги левые, и врезался в планшир. Перл заливисто смеялась. Мне нравилось вот так отойти в сторонку и наблюдать за дочкой. Как будто передо мной приоткрывалось окошко в ее будущее: вот такой Перл будет, когда заживет своей жизнью, без меня.
Глава 16
Уложив Перл спать, нашла Дэниела. Он по-прежнему стоял на носу. Над головой подмигивали звезды: светлые, сияющие бриллианты, рассыпанные на черном бархате небосвода. Других огней в море нет, поэтому звезды здесь особенно яркие. Вокруг раздавались звуки ночного моря: волны накатывали на борт корабля, канаты стонали в металлических блоках, ветер натягивал фалы.
– Пора менять тебе повязку, – сказала я.
– Похоже, люди тут хорошие, но это еще не значит, что нам надо с ними остаться, – вполголоса произнес Дэниел.
– Что ты на них взъелся?
– А как же Долина? – спросил Дэниел, отведя взгляд от моря и уставившись на меня.
– Ничего не изменилось. Я по-прежнему туда собираюсь, – тихо ответила я.
В миле от нас вынырнуло какое-то крупное морское животное и снова скрылось под водой.
Люди занимаются освоением Марса. Как выяснилось, планета была обитаемой, самым крупным марсианским животным считалась дюнная кошка. Дюнные кошки отдаленно напоминали земных кошек, но на животе у нее имелась кожная складка-карман, где находился жизненно необходимый для кошки марсианский ароматический шарик. Земляне-колонисты занимались браконьерством и отнимали у кошек эти шарики до тех пор, пока на Марсе не появилась специальный корреспондент Кэйрин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.