Портрет художника-филиппинца - [40]

Шрифт
Интервал


Паула ставит зонт в подставку.


Кандида. Так вы уйдете, или мне позвать полицию?

Тони. Так вы отдадите картину, или мне сказать вашему отцу?

Паула. Отец знает, Тони.

Тони(резко поворачивается). Паула!

Паула(спокойно идет вперед). Отец всегда все знает.

Тони(растерянно спешит к ней). Почему ты сбежала, Паула? Почему ты покинула меня?

Паула(проходит мимо него, направляясь к столу, кладет четки и молитвенник). Надо было кое-что сделать. Очень важное.

Тони(в отчаянии). О Паула, я мог убить себя! Я мог убить себя за то, что прикоснулся к тебе!

Паула(улыбается). До чего же ты тщеславен!

Тони(подходит к ней). Ты знаешь, что я сделал, когда ты ушла? Пошел и напился! Напился до чертиков! Я готов был убить себя! Убить всех!

Паула. Бедный Тони! А сначала ты всего лишь хотел получить свои комиссионные!

Тони. К черту комиссионные! Я их уже не хочу! Я хочу только… чтобы ты простила меня!

Паула. Ты, Тони, никогда не простишь меня.

Тони. Паула, не надо меня ненавидеть!

Паула. С какой стати?

Тони. Тогда выслушай меня! Поверь мне!

Паула. Я уже слушала тебя, Тони, и верила — помнишь?

Тони. Я лгал тогда, я обманывал тебя! Ну ты же знаешь, какая я скотина! Всегда стараюсь не упустить своего! А ты была рядом, тебя можно было взять — и я взял!

Паула. Ну, а кроме того, ты думал о своих комиссионных.

Тони. Да, я думал и о деньгах тоже! Мне нужны деньги!

Паула. И еще ты думал, как бы причинить боль отцу.

Тони. Да, да — и это тоже! Я хотел причинить ему боль, хотел сорвать злость на нем, на этом доме! Я давно хотел сделать это! Да, я сделал это со зла, я сделал это из-за денег и еще по тысяче причин, которых вы не поймете, потому что никогда не жили той жизнью, которой жил я! Внутри я весь искорежен, Паула! Паула, не надо ненавидеть меня! Попробуй меня понять! Мы начали не с того — ты и я, но мы можем начать сначала. Все можно исправить. Я хочу все исправить, Паула, хочу возместить все зло, причиненное тебе! Ну скажи, что ты веришь мне!

Паула. Я верю тебе.

Тони. Прошлый раз я обманывал тебя, но сейчас я говорю от всего сердца! Я сейчас в полном порядке — как никогда в жизни!

Паула. Я тебе верю.

Тони. Тогда где картина, Паула? Дай ее мне. Теперь в ней не только ваше спасение, в ней и мое спасение. Это наше спасение — твое и мое! Мы уедем, Паула, как я и говорил. Уедем вместе. Испания, Франция, Италия. Мы начнем новую жизнь. И ты будешь счастлива со мной, Паула, я обещаю! Я научусь быть добрым, ты научишься быть свободной!

Паула(смеется). Свободной!

Тони(в ужасе). О Паула, не смейся, не смейся!

Паула. Прошлый раз смеялся ты, Тони. Теперь мой черед.

Тони(смотрит на нее). Ты мне не веришь?

Паула(серьезно). А ты меня… любишь?

Тони. Я научусь любить тебя, Паула, — обещаю! Нужно только вырваться отсюда. Нужны только деньги, чтобы вырваться и быть свободными. Где картина, Паула? Американец ждет.

Паула. В таком случае иди и скажи ему, чтобы перестал ждать. (Поворачивается к месту, где был Портрет.) Картины больше нет.

Тони(широко раскрывает глаза). Что ты с нею сделала?

Паула. Уничтожила ее.


Тони и Кандида в молчании смотрят на нее, она разглядывает собственные руки.


Тони(ошеломленно). О нет! О нет, нет!

Паула(поворачивается к Кандиде). Ты слышала, что я сказала, Кандида?

Тони(как в лихорадке). Паула, скажи, что это неправда! Скажи, что это неправда!

Паула. Я уничтожила нашу картину, Кандида.

Тони. Нет! Нет! Это неправда! Это неправда!

Паула(радостно). Я изрезала ее вдоль и поперек, потом разорвала и сожгла! От нее ничего не осталось! Ничего, совсем ничего!

Тони(рыдает). О, ты сумасшедшая, сумасшедшая!

Паула. Ты сердишься, Кандида?

Кандида(подходит). Нет, Паула. (Обнимает сестру.)

Тони, рыдая, опускается на колени.

Паула. Кандида, ты плачешь?

Кандида. Да нет же — посмотри на меня!

Паула(оглядывает комнату). Но кто-то плачет. Я слышу, как кто-то плачет.

Кандида(показывает на Тони). Это всего лишь мистер Хавиер.

Паула(подходит к рыдающему Тони). Ах, да… Бедный Тони! И он обрел слезный дар.

Тони. Ну зачем ты это сделала, Паула? Зачем ты это сделала!

Паула. Потому что я не хотела бежать отсюда, Тони. В отличие от тебя!

Тони. Ты могла бы быть счастлива со мной! Я мог бы освободить тебя!

Паула(смеется). Но я и так свободна! Я снова свободна, Тони! А в вашем мире нет свободы. Просто издерганные люди, которые сбились в кучу и все время стремятся куда-то бежать. Испуганные рабы, жаждущие выкупа! Но такую свободу, как у меня, вы не купите и за миллион долларов! Да, я была безумна — на минуту, когда заразилась вашим страхом, когда пожелала вашего рабства! А когда я сожгла картину, я снова стала свободной!

Тони(резко поднимается). Я, я! И это все, о чем ты думала? Только о себе? А как насчет меня? Ты знаешь, что ты со мной сделала, когда сожгла эту картину?

Паула. Откуда тебе знать, кто из нас жертва!

Тони(смотрит на нее). И тебе совсем не жалко! У тебя совсем нет жалости!

Паула. Я ведь сказала, что ты никогда не простишь меня.

Тони. Ты могла бы спасти меня…

Паула. Но я и так спасла тебя, Тони. Ты только еще не знаешь…

Тони. Ты могла спасти меня, но не захотела! О’кей, тогда я убираюсь ко всем чертям! (Идет к лестнице.)


Еще от автора Ник Хоакин
Guardia de honor

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Женщина, потерявшая себя

В многоплановом, отмеченном глубоким психологизмом романе «Женщина, потерявшая себя» автор пишет о коренных проблемах бытия, о борьбе добра и зла.


Избранное

Том избранных произведений филиппинского англоязычного прозаика, драматурга, поэта и эссеиста Ника (Никомедеса) Хоакина дает читателю достаточно полное представление о творчестве этого выдающегося литератора. В многоплановом, отмеченном глубоким психологизмом романе «Женщина, потерявшая себя» автор пишет о коренных проблемах бытия, о борьбе добра и зла. Действие романа «Пещера и тени» развертывается на фоне политического кризиса в стране, приведшего в начале 70-х гг. к введению на Филиппинах чрезвычайного положения.


В канун майского дня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пещера и тени

Действие романа «Пещера и тени» развертывается на фоне политического кризиса в стране, приведшего в начале 70-х гг. к введению на Филиппинах чрезвычайного положения.


Современная филиппинская новелла (60-70 годы)

В сборнике представлены лучшие новеллы, принадлежащие перу писателей разных поколений. Разнообразные по стилю и авторской манере произведения отражают самые жгучие политические, социальные и нравственные проблемы, волнующие современных филиппинцев.Большинство рассказов публикуется на русском языке впервые.


Рекомендуем почитать
Кошки-мышки

Грозное оружие сатиры И. Эркеня обращено против социальной несправедливости, лжи и обывательского равнодушия, против моральной беспринципности. Вера в торжество гуманизма — таков общественный пафос его творчества.


Избранное

В книгу вошли лучшие произведения крупнейшего писателя современного Китая Ба Цзиня, отражающие этапы эволюции его художественного мастерства. Некоторые произведения уже известны советскому читателю, другие дают представление о творчестве Ба Цзиня в последние годы.


Кто помнит о море

Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.


Молчание моря

Веркор (настоящее имя Жан Брюллер) — знаменитый французский писатель. Его подпольно изданная повесть «Молчание моря» (1942) стала первым словом литературы французского Сопротивления.Jean Vercors. Le silence de la mer. 1942.Перевод с французского Н. Столяровой и Н. ИпполитовойРедактор О. ТельноваВеркор. Издательство «Радуга». Москва. 1990. (Серия «Мастера современной прозы»).