Портки - [14]

Шрифт
Интервал

Новая горничная(посмеиваясь). Ах, ничего особенного! Не нужно себе даже представлять! Так как м'сье ведь требовалось положить блокнот, чтобы писать, а у него только одна рука отвязана. Мадам говорила, что «не дай Бог обе сразу!». Так что м'сье попросили подставить им спину, чтобы положить на неё блокнот, так, говорит, мне будет удобнее.

Председательша(немного разочарованная). Ах, вот оно что такое горбун с улицы Канкампуа?

Новая горничная. А что вы хотели, чтобы это такое было?

Председательша(высокомерно). Не знаю. (Опомнившись.) Вы не должны задавать вопросов Суду!

Ада (ядовито). Свидетель не говорит про омерзительную двусмысленность позы, которую мой муж попросил его принять, госпожа председательша, как тот самый известный горбун.

Председательша. Объяснитесь.

Ада. Горбун на улицы Канкампуа, действительно, подставлял свой горб биржевым спекулянтам. Но это происходило на улице, у всех на виду! И горб был настоящий, удобный, нагибаться надобности не было. К тому же он был мужчина и, судя по гравюрам, в возрасте и неблаговидный. Предлагая свои услуги, он никаким образом не мог возбуждать в спекулянтах никаких нечистых намерений, у тех, кстати, на уме было совсем другое. А я прошу уважаемый суд представить себе, как свидетель в целях удержать блокнот должен был округлить спину и подвинуть круп вплотную к моему мужу. Это близко. А руки — коротки!


Лебеллюк поднимает руку.


Председательша. Вам предоставляется слово, мэтр.

Лебеллюк(встаёт и изображает). Прошу трибунал оценить. Я кладу блокнот себе на спину, и округляю её. (Блокнот падает, он его поднимает.) Разумеется, нужно, чтобы блокнот оказался в равновесии. Я нагибаюсь и выставляюсь назад. Это необходимо, чтобы спина была плоской. Существуют вполне приличные позы. (Ему кое-как удаётся поддержать блокнот.) Вот! Вызываю ли я у Суда вожделенные чувства?


Смех в зале.

Председательша прерывает его с раздражением.


Председательша. Сядьте, мэтр. Ваша демонстрация не убедительна. И вашему поведению не достаёт уважения к Суду. Давайте приступим к реконструкции события. Подсудимый, встаньте. Пусть свидетель примет позу, которая у неё была, чтобы помочь вам писать.


Новая горничная становится перед судом.


Председательша. Подсудимый, делайте вид, что вы пишите.


Леон делает вид, что пишет.


Новая горничная. Только оттого, что он быстро пишет, было щекотно!

Председательша(переговорив с заседательшами). Хорошо. Инцидент исчерпан. Можете сесть. Суд не удерживает это обстоятельство как компрометирующий факт, усугубляющий вину подсудимого.

Лебеллюк(поднимается). Защита благодарит Суд за его проницательность.

Ада(тоже поднимается. Это слишком просто! Пусть суд представит себе, какие мысли кошели в голове моего мужа, пока свидетель выставлял себя таким образом?

Председательша(с раздражением). Суд оценивает только факты! Свидетель не заметил ничего подозрительно в поведении подсудимого, пока тот писал статью?

Новая горничная. Нет, господин председатель.

Председательша(громогласно). Госпожа председательша!

Новая горничная(сконфуженно, используя ситуацию). Прошу госпожу председательшу меня извинить, я так взволнована… (С неожиданным спокойствием.) Но я уже на трёх местах служила, и никогда меня ни в чём подобном не обвинили. Никогда! У меня тоже честь есть. Не только у мадам, я прошу прощения! Мы для того революцию делаем, чёрт побери!

Председательша(слово «революция» на неё очевидно действует). Успокойтесь, дитя моё! Никто вас не обвиняет! Новое социалистическое общество зиждется на принципе равенства всех женщин. Инцидент исчерпан. Можете сесть на место. Прежде чем перейти к более детальным слушаньям, у нас, кажется, имеется ещё один свидетель из домашней прислуги.

Вторая заседательша(опять чуть не потеряла список). Гражданин Ля Фисель, Люсьен, комнатный лакей.

Ля Фисель(поднимается по стойке смирно, как служака, поправляет). Драер, командир!

Председательша. Простите?

Ля Фисель. Я — драер. Полы надраиваю.

Председательша. Это совсем не то, что у вас спрашивают. Подойдите к суду и клянитесь, что будете говорить правду, всю правду и ничего кроме правды. Поднимите правую руку, скажите: «Я клянусь».

Ля Фисель(плюёт в грязную ладонь, трёт её об штаны, потом поднимает руку, довольный своей ролью). Клянусь головой моей жены!

Председательша. Вас не спрашивают, чьей головой вы клянётесь! С каких пор вы на службе у подсудимого?

Ля Фисель. Одиннадцать лет, командир!

Председательша. И у вас хорошие отношения?

Ля Фисель. Как жопа с рубашкой, командир!

Председательша. Суд просит вас выбирать выражения. Вы сказали, что полы натираете…

Ля Фисель. Драю, командир!

Председательша. Ставила ли вас служба в непосредственные сношения с подсудимым?

Ля Фисель(начинает чувствовать себя комфортно). Не подумайте! Я говорю драер, так называю, потому что таков пост, но, если честно, я всё делаю. Тут дом, мы не специализированы. Приведу пример, утром приношу я м'сье лаковые туфли или брюки горячие ещё, в стрелку, мы, конечно, поговорим о том-сём. М'сье любит беседовать с народом. А я, если честно, обожаю интеллектуалов. Это меня культивирует. И потом, нельзя забывать… с тех пор, как м'сье привязан к столбу, я его кормлю. И он не всегда, игемон, удобный! За папу, за маму… всякую карусель! Особенно, когда шпинат. М'сье шпинат не любит, но, в целом, он неплохой господин.


Еще от автора Жан Ануй
Медея

Пьеса Ануя, основанная на сюжете трагедии Еврипида, вскрывает состояние современного общества, его болезни — губительную для личности некоммуникабельность, стремление к успеху любой ценой, цинизм. При этом проблемы замалчиваются, а общество предаётся бездумным развлечениям, что в результате выливается в страшные социальные недуги — агрессию, ксенофобию, расизм.


Оркестр

В основе спектакля лежит интеллектуальная пьеса Жана Ануя, которая, впрочем, служит лишь предлогом для данного сценического повествования — спектакль выходит далеко за рамки написанного. Действие разворачивается в послевоенной Франции, на некоем заштатном курорте, постояльцев которого призван развлекать небольшой оркестр.Каждый из оркестрантов рассказывает трагические эпизоды своей жизни, заново проживая их перед зрителями. Но это не просто история одного оркестра, это история всего человечества, причем преподнесенная нам под увеличительным стеклом, во всей своей правде и неприглядности.


Бал воров

Костюмированная драма «Бал воров» известного французского драматурга Жана Ануя, которую сам автор назвал «комедия-балет», сильно отличается от всех других его произведений. Компания мелких жуликов разрушает спокойствие курортного городка — самый удачливый из них похищает не только бриллианты, но и любовь местной красавицы. Ей приходится делать выбор между криминальным миром и миром высшего общества.


Антигона

Жан Ануй (1910 — 1987). Известный французский драматург. Комедии Ж. Ануя — трагикомедии, фарсы и водевили составили несколько циклов, каждый из которых, отличаясь тематическим и стилевым единством, во многом близок литературе экзистенционализма — проблемесуществования человека в абсурдном мире. Особое внимание в своих поздних произведениях Ж. Ануй уделяет извечному конфликту поколений, бессмысленности и бесперспективности политической борьбы, гнетущей повторяемости исторических ошибок и преступлений.


Орниф, или Сквозной ветерок

Трагикомический рассказ о поэте, который пытался прожить свою жизнь легко, не обременяя себя и окружающих сильными страстями…


Дикарка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.