Порабощенная - [57]
В то же время Нола подняла со ступенек алое платье. Когда они встретились и увидели, что несет каждый из них, то пришли к прямо противоположным заключениям.
Нола подумала: «Она может делать с ним все, что захочет».
Келл подумал: «Он получил свой приз».
Оба были правы.
К тому времени, как Диана искупалась и позавтракала, вернулся Маркус.
— Возьми плащ и выходи во двор. Я приготовил тебе сюрприз.
Когда Диана вышла в сад и поплотнее запахнулась в красный шерстяной плащ, она увидела, что Маркус ведет под уздцы молочно-белую лошадь. На ней было седло с четырьмя луками, по две спереди и сзади, предохраняющими всадника от падения.
— Это кобыла, и характер у нее довольно спокойный. Ты полагаешь, что справишься с таким большим животным?
— Ох, Маркус, она такая красивая! — сказала Диана, забирая у него вожжи и поглаживая морду лошади. — Давай я тебе покажу, как я умею с ней обращаться.
Маркус поднял ее в седло, в которое она уселась боком. Он удивился, когда она уверенно несколько раз объехала двор. Диана подвела кобылу к нему и протянула руки, чтобы он снял ее. Он воспользовался этой возможностью, чтобы прошептать ей на ухо:
— Я не привел тебе жеребца, потому что хочу быть единственным мужчиной под тобой.
Лицо Дианы стало краснее плаща.
— Спасибо за такой щедрый подарок, Маркус!
— Я приказал одному из рабов-конюхов постоянно быть с тобой рядом. Ты днем приедешь ко мне? Мы будем на холме, где дорога для колесниц.
Она встала на цыпочки и потянулась к нему губами. Когда он нашел в себе силы оторваться от нее, она прошептала:
— Знаешь, я ведь тоже не смогу без тебя целый день. — Она наблюдала, как он вскочил на жеребца и ускакал. Красный плащ развевался по ветру.
Маркус Магнус обладал такой могучей силой, что она стала сомневаться, достаточно ли ее как женщины для такого мощного мужчины. Сейчас он ею очарован, но, может быть, причина в ее невинности? А вдруг, как только с невинностью будет покончено, он потеряет к ней интерес?
Теперь она от всей души жалела, что так невежественна в вопросах любви. Незамужних девушек в ее время намеренно не просвещали насчет интимных отношений между мужчиной и женщиной. Вероятно, именно по этой причине и было столько неудачных браков. Самые богатые и титулованные мужчины заводили себе любовниц и делали это скорее всего из-за строгого различия между «порядочной» и «непорядочной» женщиной, навязанного обществом. Если бы леди научились вести себя в постели порочно, может быть, их мужья и не бегали бы на сторону.
Диана вздохнула и вернулась на виллу. У нее не было выбора, Маркусу придется ее всему научить, разбудить ее сексуальность. Пока ему это явно по душе. По спине Дианы пробежал холодок волнения. Возможно, сегодня вечером он научит ее всему, что нужно об этом знать.
— Нола, у меня проблема. Я хочу сегодня поехать верхом на лошади, которую Маркус подарил мне, но все мои столы слишком узкие. У некоторых разрезы на юбках, но тогда ноги будут голые, а на улице холодно.
— Когда холодает, некоторые легионеры, особенно конники, надевают кожаные штаны, но большинство из них, включая Маркуса, носят короткие туники и меховые сапоги. Только, боюсь, женщины не ездят верхом.
— Ну а я езжу. Кожаные штаны — прекрасная мысль. Вели, чтобы мне сшили. Пока еще не слишком холодно, но до зимы уже рукой подать. А как я сегодня закрою ноги?
— У нас есть шерстяные чулки, — предложила Нола.
— Прекрасно! Я надену их с короткой туникой и сапогами, если тебе удастся найти достаточно маленькие.
Нола принесла ей чулки, а за сапогами обратилась к Келлу.
— Она будет выглядеть возмутительно! — с явным неодобрением заметил Келл.
Нола подняла глаза к потолку.
— Только тот мужчина может возражать против такой одежды, которому так нравится платье, оголяющее грудь женщины.
— Ты не должна поощрять эти ее поездки на мужской манер. Пусть возьмет носилки, или я отвезу ее на колеснице.
— Ага, бритт, не нравится, что тебя заменит молодой конюх!
— Оставь свои грязные мысли, женщина из Галлии! Я знаю, что большинство женщин, возможно, включая и тебя, стервы и изменницы, но эта леди совсем другая. — Келл взглянул на Нолу сверху вниз и высокомерно сказал: — Я случайно знаю, что она девственница.
— Я сильно в этом сомневаюсь, бритт, если учесть, как мы сегодня собирали их одежду по вилле.
Келл довольно ухмыльнулся:
— Раз я говорю, значит, знаю. — Он не стал ей рассказывать, что внимательно рассмотрел простыни, когда менял их утром.
К тому времени, как Диана надела шерстяные чулки и короткую тунику, Келл появился с парой меховых сапог, достающих до лодыжек, с кожаными ремешками, застегивающимися на икрах. Он также принес ей меховые штаны, тоже укрепляющиеся ремешками. Диана взглянула в зеркало и воскликнула:
— Ой, я похожа на викинга!
— Ты — просто загляденье, — сказала Нола.
— Только глаза бы не глядели, — не удержался Келл. — Леди, я спущусь в конюшню и поговорю с парнем, который будет тебя сопровождать.
Диана накинула свой плащ и пошла впереди Келла, с трудом удерживаясь от смеха при виде рож, которые строила Нола за его спиной. Когда девушка вошла в конюшню и увидела раба-конюха, она не удержалась от шаловливой мысли: «Если бы мой грум выглядел так привлекательно, трудно было бы удержаться, чтобы не завалиться с ним на сено». Тут она отметила, насколько свободным стало ее отношение к мужчинам и сексу… На рабе была короткая туника и кожаные ремни на запястьях. Темные волосы доходили до плеч и были перевязаны ремешком. У него было веселое лицо и смеющиеся глаза.
Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.
Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…
Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).
Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.
Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…
Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…