Попытка соблазнения - [5]
— Присаживайся. — Она указала на стул, когда Лиам закрыл за собой дверь.
— Я не задержусь надолго. Я просто пришел, чтобы напомнить тебе, что, согласно завещанию моего отца, твое присутствие необходимо на заседании совета директоров «Кристофер корпорейшн». — Он сложил руки на груди.
Его ледяной взгляд был непроницаем.
Неужели он забыл, как рассказывал ей о своих страхах и боли всего неделю назад? Как он спас ее, когда она отчаянно нуждалась в нем? Они должны работать в одной команде.
Но выражение лица Лиама подсказывало ей, что она не добьется успеха.
— Я не думала, что ты захочешь моего присутствия на собрании из‑за слухов вокруг нас. — Тереза судорожно впилась ногтями в свои ладони.
— Жаль, что воля моего отца не зависит от слухов в бульварных газетах.
Тереза положила руки на столе перед собой.
— У моей помощницы есть доступ к моему календарю. Ты можешь подойти к ней и назначить встречу.
Глава 3
Лиам почувствовал, как от слов Терезы у него поднялась температура. Его уши и лицо горели. Она закончила разговор с ним в тот момент, когда он еще стоял перед ее рабочим столом.
Тереза просто хотела, чтобы он ушел. Лиам не мог ее винить за это.
Он ворвался в ее офис и вел себя как осел. Но он был зол на нее, потому что из‑за нее его семья и бизнес оказались вовлечены в склад. Снова. И он был зол на себя, потому что все еще хотел ее… отчаянно хотел. Несмотря на все, что произошло. Несмотря на слухи, циркулирующие вокруг них. Несмотря на то, что он не был уверен, что сможет ей доверять.
Тереза утверждала, что ее отношения с его покойным отцом были исключительно отношениями руководителя и подчиненной. Но человек, которого он знал всю жизнь, никогда бы не отдал никому четверть своей компании по велению своего сердца. Нет, это было невероятно. Лиам часто задавался вопросом, обладал ли Линус Кристофер хотя бы каплей альтруизма.
Как он мог поверить, что человек, который не потрудился хоть раз проявить тепло и сострадание к своему собственному сыну, оставил этой женщине двадцать пять процентов акций своей компании?
Тереза откинулась на спинку стула и пристально посмотрела на Лиама:
— Ты собираешься стоять там весь день и размышлять? Это мой кабинет. И мне пора работать.
Лиам вздохнул.
— Слушай, я понимаю, что совершенно беспардонно ворвался сейчас в твой офис. Мне жаль. Но ты должна признать, что обязана соблюдать условия завещания моего отца. Это означает, что нам нужно работать вместе и тебе придется присутствовать на собрании сегодня днем.
Тереза неохотно проверила свой календарь.
— Хорошо. Во сколько мне надо быть там?
— На самом деле мой водитель ждет внизу. Я подумал, что мы могли бы поехать вместе, чтобы я мог представить тебя на собрании, а заодно и ввести в курс дел по дороге.
— Чем раньше мы уйдем, тем скорее я вернусь назад.
Но Лиам упрямо сжал кулаки. Она враг.
— Лучше всего будет, если никто не заметит, как мы покидаем здание, — подумал он вслух, больше для себя, чем для нее.
— Тогда почему ты здесь, в моем офисе? Или ты не заметил папарацци, которые припарковались через улицу?
Лиам поправил галстук.
— Я вошел через черный ход.
— Ну, тогда ты можешь уйти так же, как и вошел.
Боль в ее глазах заставила его чувствовать себя ужасно. Последнее, что он хотел, — это подражать жестокости Линуса Кристофера. После разговора с Терезой он много думал о своих отношениях с отцом.
— Если тебе нужно ввести меня в курс дел перед встречей, позвони из своей машины. На самом деле ты мог бы сделать это в первую очередь, вместо того чтобы появляться здесь и требовать, чтобы я все бросила и побежала за тобой.
Лиам поморщился.
— Я хотел бы, чтобы ты посмотрела несколько документов в машине. Будет намного легче, если мы поедем вместе на лимузине.
Лиам засунул руки в карманы и прислонился к высокому деревянному шкафу для хранения документов. Он надеялся, что Тереза согласится.
Он скучал по ее запаху и ее коже, по блеску голубых глаз, когда она смеялась, и сладкому вкусу ее пухлых губ. И отдал бы все на свете за то, чтобы еще раз услышать, как Тереза Сент‑Клер стонет от удовольствия в его объятиях.
Тереза встала из‑за стола, взяла свою бежевого цвета сумочку и, слегка прихрамывая, направилась к двери.
— Твоя нога… — Лиам нахмурился. — Все в порядке?
— Все хорошо. Просто немного болит. — Тереза не хотела думать о Лиаме как о человеке, который бросился ей на помощь в ту ночь. И еще она не хотела забывать, что он совершенно бесцеремонно ворвался в ее офис. Он был уверен, что мир вращается вокруг него одного! — Еще раз спасибо за то, что ты сделал для меня тогда.
— Я просто рад, что ты не получила серьезную травму. Когда я думаю о том, что могло бы произойти…
Тереза подошла к столу Корин, не обращая внимания на злобные взгляды, которые ее помощница бросала в сторону Лиама.
— С Ричмондом я обо всем договорилась. Я только что отправила тебе даты, которые он предложил. Уточни у приглашенных гостей, какая из этих дат подходит им больше всего. Мы должны сначала определить, кто не сможет принять участия в мероприятии.
— Поняла. — Корин сделала пару пометок на листе бумаги.
— Мне нужен список локаций, которые ты сможешь найти. Я со своей стороны тоже проработаю пару вариантов. В Сиэтле должно быть что‑то, что отвечает всем требованиям такого масштаба. Не звони Джесси Хамфри. Я позвоню ей сама. После кошмара, который мы с ней в последний раз пережили, мне придется ее немного поуговаривать.
Бенджи влюбился в Слоан, когда был застенчивым, неуклюжим подростком, а она была звездой школы. Но теперь звездой стал он – молодой, красивый миллиардер, за которым охотятся женщины. Они встретились случайно, провели вместе волшебную ночь и расстались. Когда Бен разыскал ее спустя полгода, оказалось, что Слоан беременна от него. Теперь он сомневается в ее бескорыстности, а она не уверена, сможет ли научить его доверять…
Паркер и Кейли, люди из разных слоев общества, были друзьями с детства, но теперь они заклятые враги. Тем не менее у них есть общий интерес: ради желанной сделки Паркер соглашается поехать с Кейли на Карибы и сыграть роль ее жениха на свадьбе подруги. Но бывший парень Кейли хочет ее вернуть. Смогут ли они преодолеть свои разногласия?..
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…