Понимающий взгляд - [10]

Шрифт
Интервал

– Он действительно сам составил соглашение, – холодно сказала Джейн.

– По вашему настоянию?

– Напротив. Я не приложила к этому никаких усилий.

– Но сейчас вам придется потрудиться, чтобы получить свою долю.

Джейн хотела было все объяснить, но промолчала. Разве может этот человек понять, что по его словам идиотское соглашение она заключила исключительно из желания утешить старого Расти.

– Я думаю, что вы сами чего-то не понимаете, мисс Сидни, – Бауэр набил трубку и стал ее раскуривать. – Вы получите свою пятую часть. Но вам за нее придется поработать. Это зафиксировано и в вашем договоре с мистером Расселом. Иначе ваши деньги выглядят уже не долей, а выигрышем.

– Выигрыш, – повторила за ним Джейн.

– Да, так я и сказал.

– Но… – на этот раз Джейн сделала паузу. – В любом случае – это выигрыш по договоренности.

– Вы выполнили одну пятую от всей обязательной работы и приехали из Великобритании. Обратите на это внимание, пожалуйста! Из Великобритании! А теперь посчитаем стоимость перевозки груза, стоимость карантина и миллион всяких других стоимостей, и, так как одна пятая ничего не значит, вы оказываетесь по уши в долгах. Но мой дядя, очевидно, учитывал это и добавил условие вашей работы на меня. Ваша работа начинается непосредственно теперь, и, когда вы увидите, какие возможности открываются перед человеком в этой стране, вы не пожалеете. Итак, начинайте зарабатывать ваши деньги. Джейн густо покраснела.

– Я не собиралась. Я хотела все переиграть, хотела внести поправку в соглашение…

– Чтобы отправиться в увеселительную поездку с Риверсом? В этом нет необходимости. Я уже нашел тут трех ребят, и мы можем отправляться прямо сейчас. – Помедлив, он добавил: – Самолетом.

– Но Джон собирался ехать, а не лететь.

– Все равно ему придется лететь до Риббертона, это единственный путь, там нет железной дороги.

Джейн была разочарована, ей так хотелось увидеть страну. Она знала, что Джон тоже будет разочарован.

– Вы уже купили для меня билет? – спросила Джейн с надеждой на то, что, возможно, он не сделал этого, а теперь не сможет, даже если и попытается.

– Я летаю на собственном самолете, – сказал мистер Бауэр коротко.

– Тогда… – начала Джейн, – в конце концов, мне нужно сказать Джону.

– Да, скажите ему. – Прежде чем Джейн успела пошевелиться, Бауэр наклонился к столу и сказал в микрофон: – В каюте помощника капитана ожидают мистера Риверса.

Этот человек был настоящим деспотом! Хотя Джейн была не против увидеться с Джоном.

Бауэр встретил его вполне дружелюбно. Они немного поговорили об Урейре. Уильям Бауэр спросил, не хочет ли Джон присоединиться к ним и полететь самолетом.

– Мой самолет сконструирован с расчетом на разные ситуации. Его салон довольно вместителен. В конце концов, – добавил Бауэр, усмехнувшись, – не думаю, что вы занимаете больше места, чем лошадь.

– Это очень любезно с вашей стороны, но у меня собственный транспорт, – Джон бросил грустный взгляд на Джейн. – Я купил грузовик и оставил его в Сиднее, потому что знал, что он мне понадобится.

– Тогда мы вас покинем. Пожалуйста, если надумаете нас навестить, приезжайте. Я знаю, у нас разные интересы… – едва заметная пауза, и взгляд мельком на Джейн. – Но, возможно, это вас развлечет.

– Спасибо, я заеду. До свидания, Джейн.

– До свидания, Джон. – Джейн не протянула ему руки, она только улыбнулась… хотя у нее было ощущение, что улыбка ее больше походила на гримасу.

Как и сказал Уильям Бауэр, они быстро закончили с таможенными формальностями. Очевидно, барон имел здесь влияние. Они вышли на пристань, и Бауэр нанял такси.

– Карантин для животных, – сказал он водителю. Джейн взглянула на него удивленно.

– Я думала, что мы сразу же отправляемся на плато. – Сразу же после того, как вы проверите свое стадо.

– Я думала, что вы его уже проверили.

– Только свои четыре пятых.

Бауэр сказал это холодным тоном, но уже то, что он предоставил ей возможность увидеть Гретель, Сан Марко и Русвен прежде, чем она отправится на юг, преисполнили Джейн благодарностью к нему.

– Вы их любите, правда?

– О да.

– Это… хорошо.

– Что вы имеете в виду, мистер Бауэр?

– Я имею в виду… – сказал он безразличным тоном, набивая свою трубку табаком, – Роддена Гаира.

– О!.. – удивленно воскликнула Джейн. – Он по-прежнему с вами?

– Нет.

– Тогда не могли бы мы не говорить об этом?

– Если бы вы это делали, мне бы это наскучило, – ответил Бауэр. После некоторого молчания он добавил: – Здесь Карантин Сиднея и другие службы. Думаю, вы найдете ваших мальчиков и девочек вполне довольными их временными квартирами. Почему вы на меня так смотрите?

– Мальчики и девочки. Всегда так говорим. Расти и я Уильям Бауэр не ответил, но Джейн увидела, что он покраснел.

– Долго еще будут здесь Грейтель, Сан Марко и Русвен? – спросила она.

– Их срок почти закончился. Следующие животные…

– Как, они уже здесь! – воскликнула Джейн, удивленная и обрадованная. Теперь она сможет сказать: «До свидания, мы расстаемся на время, Денди.» – Вы определенно умеете делать дела, мистер Бауэр.

– Я просто вынужден их делать.

Он открыл перед ней дверь, и Джейн вошла внутрь. Она поспешила к тому месту, где стояли ее любимые лошади, погладила две атласные головы, повернувшиеся к ней… и уткнулась лицом в морду третьей, серой. Это был Денди.


Еще от автора Джойс Данвилл
Хозяйка Эдамленда

Действие романа Джойс Данвилл происходит в наши дни в экзотической Австралии. Героиня романа, Элис, выросла избалованной и высокомерной, но нашелся человек, который сумел изменить всю ее жизнь…


Три принца

Действие романа Джойс Данвилл происходит в наши дни. Герои книги – наши современники. Все они стремятся к счастью – влюбляются, переживают, сталкиваются с многочисленными проблемами, пытаются найти свое место в жизни.


Ферма Гринфингерс

Действие романа Джойс Данвилл происходит в наши дни в экзотической Австралии. Героиня первого романа, Элис, выросла избалованной и высокомерной, но нашелся человек, который сумел изменить всю ее жизнь…В романе рассказывается об англичанке Сьюзен, которая после двух недель, проведенных в далекой Австралии, не желает покидать эту гостеприимную страну. Причин этому – несколько, и одна из них – любовь…


Открытие сезона

Действие романа Джойс Данвилл происходит в наши дни. Герои книги – наши современники. Все они стремятся к счастью – влюбляются, переживают, сталкиваются с многочисленными проблемами, пытаются найти свое место в жизни.


Рекомендуем почитать
Достигая крещендо

Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.


Светик-трехцветик. Часть 2

Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?


Чертовка. Роман в мессенджере

Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.


Гавань

Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.


Немчиновы. Часть 2. Беспокойное лето. Послесловие

Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.


Время лечит?

Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…