Помощь так близко - [4]

Шрифт
Интервал

— Что это здесь? — невинно осведомился он, вновь открывая холодильник.

Живот Эйприл сжался. В руке шерифа была банка пива. От самодовольной улыбки Дуга ей стало дурно. Она представила газетные заголовки: «Шериф разоблачает незаконных торговцев спиртным». Возможно, Александр Дуг уже воображал, как дает интервью самой Лайзе Лаквинта, репортеру местного канала новостей.

Мужчина вернулся к кассе и поставил банку на прилавок перед Эйприл.

— Сколько вы берете за это?

Это мы не продаем, — ответила Эйприл. — Мы не торгуем алкоголем.

— Не надо меня обманывать, — усмехнулся Дуг, поворачивая банку так, чтобы показать ей ценник. — Позвольте мне взглянуть на вашу лицензию.

Когда Глен выступил вперед, Дуг коснулся кобуры на боку, словно хотел убедиться, что она все еще там.

Клайд уже толкал к ним свое инвалидное кресло. Он явно собирался что–то сказать. Несмотря на семьдесят с лишним лет, виноватое выражение на лице старика делало его похожим на маленького мальчика с бейсбольной битой около разбитого окна.

Ну конечно же! Она должна была догадаться! Клайд часто говорил, что ему лучше спится после двух–трех освежающих глотков. Но Эйприл не знала, что он хранил пиво в холодильнике магазина.

Прежде чем Клайд открыл рот, коротким кивком головы Глен приказал ему молчать.

— Это мое пиво, — сухо сообщил Глен Дугу. — Для личного употребления.

— По–моему, на личных вещах не должно быть ценников, — рассуждал шериф. — Разве я не прав?

Глен упер руки в бедра, обтянутые синими джинсами. Он стоял, слегка расставив ноги, хмуро глядя на шерифа, готовый к сражению.

— Шериф, если вы посмотрите вокруг, — сказал Глен своим низким спокойным голосом, — то увидите, что мы вообще не наклеиваем ценники на наши напитки. На двери холодильника вывешен прейскурант.

— Послушайте, шериф, — заговорила Эйприл, — у нас накопилось масса дел, и я уверена, что у вас тоже есть другие… заботы. Так почему бы вам не сказать, сколько мы задолжали, и покончим с этим досадным недоразумением.

Она достала из–под прилавка свой кошелек. Глен попробовал остановить ее, но слишком поздно. Эйприл уже открыла бумажник, пересчитала деньги и отобрала несколько купюр, собираясь бросить их на прилавок.

Дуг вытаращился на нее.

— Мисс Хенсон, очевидно, вы заблуждаетесь на мой счет. Я — шериф, представитель закона.

На лице Эйприл возникло недоумение.

— Что? Я только…

Глен счел необходимым остановить руку, занесенную Эйприл, чтобы вырыть себе могилу.

— Я полагаю, мой партнер имеет в виду, что штраф будет оплачен вне зависимости от того, правильно он наложен или нет.

Но Дуг не принял его объяснений.

— Вы оба обвиняетесь в продаже пива без лицензии. — Он сурово взглянул на Эйприл. — И в попытке подкупа офицера.

Эйприл попыталась возразить, но замолчала, поскольку шериф продолжал:

— Вы имеете право хранить молчание… — Когда шериф закончил читать их права, он выудил пару наручников из своего кармана.

Клайд подкатил к ним на своем инвалидном кресле. С его губ сорвался взволнованный шепот:

— Глен, я хотел сказать, что…

Глен оборвал его:

— Ты должен остаться здесь и позаботиться о кемпинге, пока мы не вернемся. И присматривай за Стивеном. Он скоро прибудет.

Глен выразился достаточно ясно: больше ни слова, иначе шериф заберет в участок всех троих.

— Давайте ваши руки, — приказал Дуг Эйприл.

Бросив на Глена быстрый просительный взгляд, она медленно подняла руки. Глен, не задумываясь о последствиях, вырвал наручники у шерифа.

— Эй! — завизжал Дуг. — Верните мне их!

— Вы не наденете наручники на мисс Хенсон.

— Лучше отдайте наручники. — Дуг подтянул брюки и коснулся пистолета на боку. — Мне придется обвинить вас в сопротивлении властям.

Он слишком волновался. Глен подумал, что шериф вполне может носить пули в нагрудном кармане рубашки. Как только Дуг поддавался волнению, то сразу же терял контроль над ситуацией. Глен намеренно злил коротышку шерифа.

— Обвиняйте меня сколько хотите, — произнес Глен, покачивая стальные браслеты, — но дама не наденет эти безвкусные побрякушки.

Дуг выхватил наручники у Глена и отпрыгнул.

Эйприл встала рядом с Гленом, и он почувствовал ее руку на своей талии.

— Вы не посмеете надевать на него наручники, — заявила Эйприл. — Глен за всю свою жизнь не причинил вреда ни одному живому существу.

Если бы в этот момент шериф не защелкнул стальной браслет на его правой руке, Глен улыбнулся бы словам напарницы. Она, видно, забыла те времена, когда он защищал ее от хулиганов в школьном дворе, оставляя их с синяками и разбитыми носами.

Он терпеливо ждал щелчка наручника на левой руке, но Дуг приказал:

— За спину!

— Ох, как же глупо получилось! — Эйприл отступила подальше, когда Глен повернулся спиной к шерифу.

Их глаза встретились. Глен стиснул зубы. Он уже не может защитить Эйприл с той же легкостью, как и в детстве.

Дверь камеры открылась, и Эйприл вошла внутрь.

— Николь оказалась дома?

Эйприл скользнула к узкой скамье, приставленной к угольно–черной стене камеры. Она казалась настолько растерянной и беззащитной, что Глену захотелось обнять ее. В конце концов, у них есть соглашение. Ни о чем конкретно, правда, они не договаривались, но он позволяет ей думать, что дела обстоят именно таким образом. Вскоре после того, как Глен возвратился в Хармони–Гроув, чтобы занять место управляющего кемпингом «Уютные полянки для семейного отдыха», он предложил Эйприл встречаться помимо работы. Но Эйприл быстро напомнила ему, что они прежде всего друзья и деловые партнеры. Она не хотела разрушать их дружбу, как это случилось в ее отношениях с бывшим мужем.


Еще от автора Кэролин Грин
Ангел-хранитель

Ким поражена: потеряв после тяжелой травмы память, ее бывший жених, карьерист и ловелас, стал сущим ангелом. Но может ли она дать волю чувствам, вспыхнувшим с новой силой? Ведь память к нему вернется. Не так ли?


Поцелуй под омелой

Такер Мэдок, решив встретить Рождество в тишине и покое, волею судьбы оказывается в кругу большого дружного семейства. Ему нравятся новые знакомые, особенно кареглазая Рут. Однако Такер, хорошо знающий, что такое боль утраты, ни с кем не намерен связывать свою жизнь…


Настоящая любовь

Коварная судьба развела только что поженившихся Грегори и Кристину. Через десять лет они встречаются снова: Кристина решила выйти замуж, но для этого ей надо официально оформить свой развод. Но согласится ли Грег отпустить свою жену к другому мужчине?


Рекомендуем почитать
Подтяжка

О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..


Камень преткновения

Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.