Помощь так близко - [4]
— Что это здесь? — невинно осведомился он, вновь открывая холодильник.
Живот Эйприл сжался. В руке шерифа была банка пива. От самодовольной улыбки Дуга ей стало дурно. Она представила газетные заголовки: «Шериф разоблачает незаконных торговцев спиртным». Возможно, Александр Дуг уже воображал, как дает интервью самой Лайзе Лаквинта, репортеру местного канала новостей.
Мужчина вернулся к кассе и поставил банку на прилавок перед Эйприл.
— Сколько вы берете за это?
— Это мы не продаем, — ответила Эйприл. — Мы не торгуем алкоголем.
— Не надо меня обманывать, — усмехнулся Дуг, поворачивая банку так, чтобы показать ей ценник. — Позвольте мне взглянуть на вашу лицензию.
Когда Глен выступил вперед, Дуг коснулся кобуры на боку, словно хотел убедиться, что она все еще там.
Клайд уже толкал к ним свое инвалидное кресло. Он явно собирался что–то сказать. Несмотря на семьдесят с лишним лет, виноватое выражение на лице старика делало его похожим на маленького мальчика с бейсбольной битой около разбитого окна.
Ну конечно же! Она должна была догадаться! Клайд часто говорил, что ему лучше спится после двух–трех освежающих глотков. Но Эйприл не знала, что он хранил пиво в холодильнике магазина.
Прежде чем Клайд открыл рот, коротким кивком головы Глен приказал ему молчать.
— Это мое пиво, — сухо сообщил Глен Дугу. — Для личного употребления.
— По–моему, на личных вещах не должно быть ценников, — рассуждал шериф. — Разве я не прав?
Глен упер руки в бедра, обтянутые синими джинсами. Он стоял, слегка расставив ноги, хмуро глядя на шерифа, готовый к сражению.
— Шериф, если вы посмотрите вокруг, — сказал Глен своим низким спокойным голосом, — то увидите, что мы вообще не наклеиваем ценники на наши напитки. На двери холодильника вывешен прейскурант.
— Послушайте, шериф, — заговорила Эйприл, — у нас накопилось масса дел, и я уверена, что у вас тоже есть другие… заботы. Так почему бы вам не сказать, сколько мы задолжали, и покончим с этим досадным недоразумением.
Она достала из–под прилавка свой кошелек. Глен попробовал остановить ее, но слишком поздно. Эйприл уже открыла бумажник, пересчитала деньги и отобрала несколько купюр, собираясь бросить их на прилавок.
Дуг вытаращился на нее.
— Мисс Хенсон, очевидно, вы заблуждаетесь на мой счет. Я — шериф, представитель закона.
На лице Эйприл возникло недоумение.
— Что? Я только…
Глен счел необходимым остановить руку, занесенную Эйприл, чтобы вырыть себе могилу.
— Я полагаю, мой партнер имеет в виду, что штраф будет оплачен вне зависимости от того, правильно он наложен или нет.
Но Дуг не принял его объяснений.
— Вы оба обвиняетесь в продаже пива без лицензии. — Он сурово взглянул на Эйприл. — И в попытке подкупа офицера.
Эйприл попыталась возразить, но замолчала, поскольку шериф продолжал:
— Вы имеете право хранить молчание… — Когда шериф закончил читать их права, он выудил пару наручников из своего кармана.
Клайд подкатил к ним на своем инвалидном кресле. С его губ сорвался взволнованный шепот:
— Глен, я хотел сказать, что…
Глен оборвал его:
— Ты должен остаться здесь и позаботиться о кемпинге, пока мы не вернемся. И присматривай за Стивеном. Он скоро прибудет.
Глен выразился достаточно ясно: больше ни слова, иначе шериф заберет в участок всех троих.
— Давайте ваши руки, — приказал Дуг Эйприл.
Бросив на Глена быстрый просительный взгляд, она медленно подняла руки. Глен, не задумываясь о последствиях, вырвал наручники у шерифа.
— Эй! — завизжал Дуг. — Верните мне их!
— Вы не наденете наручники на мисс Хенсон.
— Лучше отдайте наручники. — Дуг подтянул брюки и коснулся пистолета на боку. — Мне придется обвинить вас в сопротивлении властям.
Он слишком волновался. Глен подумал, что шериф вполне может носить пули в нагрудном кармане рубашки. Как только Дуг поддавался волнению, то сразу же терял контроль над ситуацией. Глен намеренно злил коротышку шерифа.
— Обвиняйте меня сколько хотите, — произнес Глен, покачивая стальные браслеты, — но дама не наденет эти безвкусные побрякушки.
Дуг выхватил наручники у Глена и отпрыгнул.
Эйприл встала рядом с Гленом, и он почувствовал ее руку на своей талии.
— Вы не посмеете надевать на него наручники, — заявила Эйприл. — Глен за всю свою жизнь не причинил вреда ни одному живому существу.
Если бы в этот момент шериф не защелкнул стальной браслет на его правой руке, Глен улыбнулся бы словам напарницы. Она, видно, забыла те времена, когда он защищал ее от хулиганов в школьном дворе, оставляя их с синяками и разбитыми носами.
Он терпеливо ждал щелчка наручника на левой руке, но Дуг приказал:
— За спину!
— Ох, как же глупо получилось! — Эйприл отступила подальше, когда Глен повернулся спиной к шерифу.
Их глаза встретились. Глен стиснул зубы. Он уже не может защитить Эйприл с той же легкостью, как и в детстве.
Дверь камеры открылась, и Эйприл вошла внутрь.
— Николь оказалась дома?
Эйприл скользнула к узкой скамье, приставленной к угольно–черной стене камеры. Она казалась настолько растерянной и беззащитной, что Глену захотелось обнять ее. В конце концов, у них есть соглашение. Ни о чем конкретно, правда, они не договаривались, но он позволяет ей думать, что дела обстоят именно таким образом. Вскоре после того, как Глен возвратился в Хармони–Гроув, чтобы занять место управляющего кемпингом «Уютные полянки для семейного отдыха», он предложил Эйприл встречаться помимо работы. Но Эйприл быстро напомнила ему, что они прежде всего друзья и деловые партнеры. Она не хотела разрушать их дружбу, как это случилось в ее отношениях с бывшим мужем.
Ким поражена: потеряв после тяжелой травмы память, ее бывший жених, карьерист и ловелас, стал сущим ангелом. Но может ли она дать волю чувствам, вспыхнувшим с новой силой? Ведь память к нему вернется. Не так ли?
Коварная судьба развела только что поженившихся Грегори и Кристину. Через десять лет они встречаются снова: Кристина решила выйти замуж, но для этого ей надо официально оформить свой развод. Но согласится ли Грег отпустить свою жену к другому мужчине?
Такер Мэдок, решив встретить Рождество в тишине и покое, волею судьбы оказывается в кругу большого дружного семейства. Ему нравятся новые знакомые, особенно кареглазая Рут. Однако Такер, хорошо знающий, что такое боль утраты, ни с кем не намерен связывать свою жизнь…
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.
Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.