Полное собрание сочинений. Том 5. Племянница лунатика - [10]
— Один глаз? — воскликнула Сильвия Бассет. — Дик, это ошибка!
— Только один глаз, — повторил Дик Бассет. — Это правда, Хазел?
Молодая женщина кивнула.
— Что случилось с маской? — спросил Мейсон.
— Маска осталась у нее в руке. Это была бумажная маска — из черной бумаги.
Мейсон огляделся, нагнулся и поднял с пола лист копировальной бумаги. В нем было два отверстия для глаз. Один угол был оторван.
— Это она, — сказала молодая женщина и села на кушетке. — Я видела его лицо.
Рыжая подошла к ней и снова уложила.
— О Боже! — простонала молодая женщина.
— Это правда? — озабоченно спросил Мейсон.
Она болезненно улыбнулась.
— Я ничего не сочинила, это все правда. У меня кружится голова, но я все помню.
— У этого мужчины был один глаз? — еще раз решил спросить Мейсон.
— Да, — ответила она, и голос ее странно задрожал.
— Нет, нет, — воскликнула Сильвия Бассет, чуть не рыдая.
— Пусть она говорит, — жестко сказал Дик. — Не перебивай ее.
— И он ударил вас больше, чем один раз? — снова задал вопрос Мейсон.
— Кажется, да. Я не помню.
— Вы видели, как он уходил?
— Нет.
— А шума отъезжающего автомобиля вы случайно не слышали?
— Говорю вам, что я больше ничего не помню. Он ударил меня, и все.
— Оставьте ее в покое, — попросил Дик Мейсона. — Она же не свидетель на суде.
Перри Мейсон направился в кабинет. Дойдя до двери, он хотел взяться за ручку, но передумал. Достав из кармана носовой платок, он воспользовался им, чтобы открыть дверь. Комната была такой же, как и в первый его визит сюда. Он подошел к двери соседней комнаты и открыл ее с теми же предосторожностями. В комнате было темно.
— Кто знает, где здесь выключатель?
— Я, — ответила Сильвия. Она вошла вслед за ним и включила свет. На лице ее появилось выражение ужаса. Мейсон застыл в дверях.
— Боже мой! — воскликнул Дик. — Что это?
Хартли Бассет лежал на полу лицом вниз. Сложенное одеяло частично закрывало его голову. Руки* были раскинуты. Правая сжата в кулак. Пятна крови виднелись на голове и одеяле. Он лежал возле столика, на котором стояла портативная пишущая машинка, а в нее был вставлен лист бумаги, наполовину заполненный текстом.
— Осторожнее, — предупредил Мейсон, — ничего не трогайте.
Он подошел, осмотрел труп, а потом склонился над листком бумаги в машинке.
— Записка о самоубийстве, — сказал он. — Но это не самоубийство, здесь нет оружия.
— Читайте вслух, — попросил Дик Бассет. — Что там написано?
Перри Мейсон начал читать тихо и однообразно.
— «Я ухожу. Я обанкротился. Я делал деньги, но потерял уважение всех своих коллег. У меня никогда не было друзей. А теперь я понял, что не могу иметь уважения и любви жены. Молодой человек, который носит мое имя и считается моим сыном, ненавидит меня. Человек не может оставаться в одиночестве. Я имею богатство, jHO банкрот в любви. Трудно удержать любовь женщины. Я решил покончить с собой. Достаточно… Достаточно…»
— У него что-то в руке, — сказал Дик.
Перри Мейсон разжал пальцы трупа и медленно выпрямился.
Стеклянный глаз, немигающий, злой, смотрел на них.
Миссис Бассет изумленно открыла рот.
Перри Мейсон повернулся к ней.
— Что вам напоминает этот глаз? — спросил он.
— Ни-че-го.
— Говорите, говорите. Только яснее. Что вы имели в виду?
— Послушайте, — сказал Дик, выступая вперед. — Вы не смеете так разговаривать с моей матерью!
— А что вам он напоминает? — спросил его Мейсон.
— Ничего! — вызывающе ответил Дик.
Мейсон направился к двери.
— Полагаю, что дальше нужды в моем присутствии нет.
— Не уходите, не уходите! — умоляюще ухватилась за его рукав Сильвия Бассет. — Пожалуйста!
— А вы скажете мне правду?
— Скажу, — ответила она, — но только не здесь.
Дик двинулся к мертвому.
— Я хочу знать, — сказал он, — что…
Но Перри Мейсон взял его за плечи, повернул кругом и выставил за дверь.
— Миссис Бассет, — приказал он. — Включите здесь весь свет.
Она повиновалась. Затем обратилась к нему, ломая руки:
— Вы должны защитить меня, а>#мы оба должны защитить Дика. Скажите…
Он жестом остановил ее, как бы предлагая отложить разговор. Они вышли из кабинета и перешли в комнату, где разговаривали вначале. Молодая женщина, очень бледная, лежа на кушетке, пы талась улыбнуться им непослушными губами.
— Вы знаете, что там? — спросил ее Мейсон.
— Мистер Бассет? — прошептала она.
— Да, — ответил Мейсон. — Вы разглядели мужчину, который ударил вас?
— Да.
— А он хорошо видел вас? Сможет ли узнать, если увидит снова?
— Не думаю. В комнате все же было темно. Свет падал лишь через дверь соседней комнаты, но лицо мое было в тени.
— Извините, но я должец повторить свой вопрос: он был в маске?
— Да, в той. Она из копировальной бумаги, не так ли?
— И вы ясно видели, что одна глазница была пустой?
— Да, и это было ужасно! Черная маска, и сквозь нее блестит только один глаз.
— Послушайте меня. Сейчас сюда явится полиция и вам станут задавать вопросы. Вас могут даже задержать как свидетеля. Хотите помочь Дику?
— Да, конечно.
— Хорошо. Я хочу проделать одну штуку, прежде чем полиция доберется до вас. Вы в состоянии сесть в машину?
— Да, я уже полностью пришла в себя.
— Умеете водить машину?
— Да.
Он достал из кармана ключи от зажигания, протянул ей и подошел к телефону.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Robert van Gulik THE CHINESE MAZE MURDERS Никогда раньше судье Ди не приходилось сталкиваться одновременно с таким количеством головоломок: тут и запутанное дело о наследстве, тайна которого скрыта в обычном с виду пейзаже, и загадочное убийство, совершенное в запертой комнате, и парковый лабиринт, тайну которого надо разгадать, чтобы спасти от смерти двух сестер. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Гарри Кемельман В пятницу раввин встал поздно Изд-во "СОВА" Тель-Авив Harry Kemelman Friday the Rabbi Slept Late Перевел с английского: Моше Ледер © 1964 by Harry Kemelman © русского перевода – Изд-во "СОВА", Тель-Авив Published by agreement with Scott Meredith Literary Agency, Inc. 580 Fifth Avenue, New York, N. Y. 10.
Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…
Два близких друга по службе на флоте, окончив МГИМО, после ряда лет работы в разных странах за рубежом, оказались наконец рядом в Австралии. Туда они приехали на работу с семьями в советское посольство, были рады быть вместе. Работа у них ладилась, были планы, мечты и надежды. Однако в один субботний вечер старший из друзей по возрасту неожиданно покончил с собой практически на глазах у отдыхающего коллектива. Друг его, потрясённый событием, делал максимум для того, чтобы узнать причину. В реальностях той жизни ни ему, ни официальным властям сделать этого не удалось.
Этот фанфик вызывает у меня когнитивный диссонанс. Я прекрасно понимаю, что у такого человека, как Шерлок Холмс априори не может быть женщины, даже просто для секса. Но в другой стороны я все же девушка, которая просто обожает умных социопатичных мужчин. Так что этот фик вроде как совмещает невозможное. Я стараюсь сделать все так, как могло было быть. Без флаффа, мимими и нормальной романтики. Идеальная пара строится из того, кто любит и того, кто позволяет себя любить. Шерлок — тот, кто позволяет себя любить.
Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.
Герой романов, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера, — неутомимый Перри Мейсон никогда не откажет в помощи даже тем, кто, по общему мнению, попал в безнадежную-ситуацию. И всегда, в самых отчаянных переделках, с ним рядом — верная Делла Стрит.
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.
В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.