Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - [35]

Шрифт
Интервал

— Я не могу в этом поклясться.

— Тогда не говорите, а расскажите нам, что вы знаете и что видели.

— Я видел, как около номера шестнадцать на короткое время остановилась машина. Я подумал, что приехали их друзья и…

— Что вы видели?

— Я видел, что там остановилась машина, но вскоре она уехала.

— Машина не могла ехать сама. Ею кто-то должен управлять.

— Верно.

— Вы знаете человека, который управлял машиной?

— Тогда не знал, а теперь знаю.

— Кто это был?

— Мистер Денхем. Человек, которого убили.

— Вы видели его лицо? Он остановился?

— Нет, сэр.

— Он не остановился, когда уезжал?

— Нет, сэр.

— Он остановился, когда приехал?

— Нет, сэр.

— Хорошо. Теперь попробуйте вспомнить все, что было после вашего возвращения.

— Конечно, у меня было много работы. Я управляю мотелем, и…

— Вы расскажите нам то, что вы видели, мистер Брамс. Мы не требуем от вас рассказа о случившемся. Нам нужно только то, что вы видели.

— Обвиняемый и эта девушка…

— Вы имеете в виду ту, которая была зарегистрирована как миссис Уилфред?

— Да, ее.

— Хорошо, что они делали?

— Они вышли вместе. Потом вернулись обратно. Я полагаю, что это было после полудня. Точное время я не знаю. Они уехали.

— Подождите, — перебил Хедли. — Когда они уехали, вы имели повод зайти в номер?

— Да.

— Какой именно?

— Я хотел проверить.

— Почему?

— Ну, видите ли… иногда приезжает пара вроде этой… Ну, у нас есть три ставки — ставки для наших постоянных клиентов, ставка для туристов и ставка для транзитных. Возьмем эту пару. Я получил с них за двойной номер ставку, как с постоянных клиентов. Когда они уехали, я решил проверить, вернутся ли они обратно. Если они оставили вещи, мы проверяем, заперта ли дверь. Бывает, что люди уезжают, не оповестив нас, и мы считаем, что номер занят, тогда как он свободен. Поэтому я решил проверить.

— И вы туда вошли?

— Да, сэр.

— Что вы там делали?

— Я подергал дверь пятнадцатого номера, она была заперта, тогда я подергал дверь шестнадцатого номера — и она была заперта.

— Что дальше?

— Я отпер дверь своим ключом и вошел.

— Какую дверь?

— Дверь шестнадцатого номера.

— И что же вы нашли?

— Я нашел, что девушка… ну эта миссис Уилфред, оставила в шестнадцатом номере чемодан и сумку, а этот мужчина из пятнадцатого номера оставил портфель.

— Вы заглядывали в портфель?

— Да.

— Что вы увидели?

— Я увидел пистолет.

— Вы рассмотрели его?

— Только в портфеле. Я не хотел ни к чему прикасаться. Я увидел пистолет и ушел.

— Не упоминайте о том, что вы решили. Давайте вернемся к тому, что случилось потом.

— Да, сэр.

— Вы видели обвиняемого еще раз?

— Да, сэр. Он и она… эта миссис Уилфред вернулись в мотель. Они вошли к себе, и я больше не обращал на них внимания. У меня были другие дела. Потом я увидел отъезжающую машину. Это было около восьми часов, возможно, чуть позже. Я знал, что это была машина обвиняемого, но управляла ею эта женщина. Я не очень внимательно разглядывал, но не видел в машине никого, кроме нее.

— Вы слышали что-нибудь необычное?

— Лично я не слышал ничего. Но некоторые клиенты мотеля слышали.

— Об этом не стоит. Лично вы слышали что-нибудь необычное?

— Нет, сэр.

— И вы так и сообщили полиции, когда они допрашивали вас?

— Да.

— Когда у вас появился повод еще раз заглянуть в пятнадцатый номер или в шестнадцатый?

— Когда появился полисмен и сказал, что хочет зайти туда.

— Что же вы сделали?

— Я взял свой ключ и пошел к двери шестнадцатого номера.

— Дверь была заперта?

— Нет, сэр.

— Дальше.

— Я открыл дверь.

— И что вы увидели?

— Я увидел тело — они потом сказали, что это Винни Денхем, — лежащее на полу, в луже крови.

— Вы заглядывали в номер пятнадцать?

— Да, сэр.

— Как вы туда попали?

— Мы вышли из номера шестнадцать и подошли к двери номера пятнадцать.

— Она была открыта?

— Нет, сэр, она была заперта.

— Обвиняемый был там?

— Когда мы вошли, его не было. Он исчез.

— Его портфель был там?

— Нет, сэр.

— Ни обвиняемый, ни женщина, зарегистрированная как его жена, не возвращались больше в мотель?

— Нет, сэр.

— Вы все время сопровождали полицию?

— Да, сэр. Мы видели его следы…

— Подождите минутку. Я перейду к этому. Что находится за вашими номерами?

— Забор из стальных прутьев, перетянутых колючей проволокой.

— Какова почва возле забора?

— Мягкая, глинистая земля, немного влажная. В летнее время под горячим солнцем она твердеет. Как обычно в Калифорнии.

— Какова была почва вечером шестого апреля?

— Мягкая.

— На ней могли остаться следы ног?

— Да, сэр.

— Вы знакомы с лейтенантом Трэггом?

— Да, сэр.

— Вы указали эти следы лейтенанту Трэггу?

— Я только был рядом с ним. Это он указал мне следы.

— Что потом сделал лейтенант Трэгг?

— Он подошел к забору в том месте, где были следы, и нашел нитки на колючей проволоке.

— Теперь вернемся к тому моменту, когда вы впервые увидели Бинни Денхема. После того как вы видели его в машине возле номера шестнадцать, вы видели его еще раз?

— Нет, я увидел его только на полу мертвым.

— Ваш мотель открыт для публики?

— Конечно.

— Мистер Денхем мог приехать и уехать и остаться не замеченным вами?

— Конечно.

— Перекрестный допрос, — сказал Хедли.

— Как вы считаете, — заговорил Мейсон, — мистер Денхем мог войти в номер шестнадцать после отъезда женщины, которую вы называете миссис Уилфред, без вашего ведома?


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Полное собрание сочинений. Том 8. Дело об игральных костях

В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.


Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере.

В четвертом томе избранных произведений Э. С. Гарднера сюжеты «мейсоновских дел» разыгрываются в Лос-Анджелесе. По ложному обвинению в смертельной ловушке оказываются невиновные. Адвокат Перри Мейсон спасает от электрического стула людей, уже потерявших надежду.


Подвиги Шерлока Холмса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра в жмурки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любимец зрителей

Два классических криминальных романа о том, что зачастую мир искусства напрямую связан с преступным миром. «Конечная остановка» – рассказ о том, как муж, начав расследование обстоятельств автокатастрофы, в которую попала его жена, понимает, что та вела двойную жизнь и под чужим именем была любимой моделью у популярного парижского художника. Но это лишь небольшая часть замысловатой головоломки, которую придется разрешить герою. «Любимец зрителей». Еще совсем недавно он был кумиром миллионов женщин.


Дело № 1

Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.


Полное собрание сочинений. Том 1. Отведи удар

В первый том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера, классика детектива XX века, вошли романы о начале деятельности детективного агентства «Кул и Лэм». В работе, рискованной и напряженной, раскрываются характеры компаньонов. СОДЕРЖАНИЕ ПРОЙДОХА. Роман Перевод с английского Г.-Ю.-А. Шкаровского-Раффе, Н. С. Шкаровской 7 ОТВЕДИ УДАР. Роман Перевод с английского С. Лиса 141 ЛЕТУЧИЕ МЫШИ ПОЯВЛЯЮТСЯ В СУМЕРКАХ. Роман Перевод с английского Л. Вагуриной 307 МОЖНО ПОМЕРЕТЬ СО СМЕХУ. Роман Перевод с английского В.


Полное собрание сочинений. Том 21. Беспечный Амур

Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.


Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом

Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.


Полное собрание сочинений. Том 42. Две загадки

В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.