Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - [37]

Шрифт
Интервал

— Но это не связано с тем, чем интересовалась полиция, — возразил Хедли. — Это не связано с преступлением.

— Откуда вы знаете? — спросил судья.

— Нам известно, что случилось.

— У мистера Мейсона может быть своя версия случившегося. Суд дает обвиняемому любую возможность для защиты. Свидетель может отвечать на вопрос.

— Продолжайте, — сказал Мейсон. — Что вы рассказали полиции о женщине из двенадцатого номера?

— Я сказал им, что она прокралась в этот номер.

— Вы использовали слово «красться»?

— Полагаю, я им пользовался, и я рассказал им о разговоре с этой женщиной.

— Вы передали им слова этой женщины?

— Ваша честь, я протестую, — возник Хедли. — Это доказательство базируется на передаче сведений, основанных на слухах. Слова женщины являются такими сведениями.

— Я разрешаю продолжать перекрестный допрос, — проигнорировал Штрузе. — Отвечайте на вопрос.

— Я сказал полиции, что эта женщина назвалась подругой той, которая сняла двенадцатый номер. Она сказала, что подруга велела ей войти в номер и ждать.

— Вы можете описать женщину? — спросил Мейсон.

— Я протестую. Вопрос не относится к делу, — заявил Хедли.

— Протест принят, — сказал судья.

Мейсон улыбнулся.

— Вы описали ее полиции во время разговора с ними?

— Да, сэр.

— Так как же вы описали ее полиции?

— То же самое возражение, ваша честь, — вскочил Хедли.

— Возражение отклоняется, — улыбнулся судья. — Мистер Мейсон воспроизводит все тот же разговор.

— Я сказал полиции, что женщине может быть лет двадцать восемь — тридцать, что она брюнетка, у нее темно-серые глаза, довольно высокая… Я имею в виду, она высокая женщина с длинными ногами. Я видел, когда она шла. Она ходит как королева. Вы можете…

— Это не описание! — закричал Хедли. — Говорите, что вы сообщили полиции.

— Да, сэр, именно это я и говорил полиции, — ответил Брамс и добавил: — Конечно, потом я узнал, что с ней все в порядке.

— Вас просили не делать никаких добровольных показаний, — заметил Мейсон.

— Верно, — согласился судья.

— У меня все, — сказал Мейсон.

Хедли сердито набросился на свидетеля:

— Вы сказали полиции, что думаете, что она прокралась в мотель? Впоследствии вы указали, что ошиблись.

— Я протестую, — сказал Мейсон. — Вы ведете к предположениям, что разрешено лишь перекрестному допросу.

— Протест принят, — решил судья.

— Но впоследствии вы сообщили полиции, что все оказалось в порядке! — закричал помощник прокурора.

— Протестую, — заявил Мейсон, — поскольку это выяснилось не прямым допросом, а перекрестным и вопросы об этом задавал я.

Судья Штрузе посмотрел на свидетеля.

— Когда вы сообщили им это?

— На следующий день.

— Протест принят.

— Вы говорили о женщине, которая была в двенадцатом номере в тот же вечер?

— Протестую, поскольку обвиняемый не присутствовал при этих разговорах.

— Протест принят.

Хедли сел на место и стал шептаться с Гамильтоном Бюргером. Потом Хедли снова встал.

— В тот же самый вечер, как часть того же самого разговора, вы сказали полиции, что после разговора с этой женщиной вы убедились, что с ней все в порядке?

— Да, сэр, — ответил свидетель.

— Это все, — с торжеством изрек Хедли.

— Одну минуту, — остановил Брамса Мейсон, когда тот собирался уходить. — Еще один вопрос в порядке повторного перекрестного допроса. В том же самом разговоре, в тот самый день, описывая эту женщину, вы упомянули слово «проскользнула»?

— Я полагаю, да. Да, сэр, в то же самое время.

— Вы так и сказали «проскользнула»?

— Да, сэр.

Мейсон улыбнулся Хедли.

— У меня все.

— Вызывайте следующего свидетеля, — обратился к обвинению судья.

Хедли вызвал управляющего агентством по прокату автомобилей. Он рассказал о сданном автомобиле, о его возвращении и о том, что никто за авансом не явился.

— Вопросов нет, — отказался от допроса Мейсон.

Следующим был работник того же агентства. Он показал, что шестого апреля в десять часов видел машину, которую вернули в их агентство. Машину вела молодая женщина, которая вышла из машины и направилась к конторе. После этого он не обращал на нее внимания.

— Перекрестный допрос, — объявил Хедли.

— Вы можете описать эту женщину? — спросил Мейсон.

— Очень симпатичная молодая женщина.

— Вы можете описать ее чуть подробнее? — попросил Мейсон.

Некоторые из присяжных широко улыбнулись.

— Конечно. Ей было лет двадцать с лишним. Она была такая! — Свидетель неопределенно взмахнул рукой.

— Какая «такая»? — спросил судья Штрузе.

— У нее была хорошая фигура, — торопливо выпалил свидетель.

— Вы видели ее волосы?

— Она блондинка.

— Сейчас я задам вам еще один вопрос, — сказал Мейсон. — Только хорошенько подумайте, прежде чем отвечать. Вы видели, чтобы она вытаскивала из машины какой-либо багаж, после того как вернула машину?

Свидетель покачал головой.

— Нет, сэр. Она просто вышла из машины и ничего не доставала.

— Вы уверены?

— Уверен.

— Вы видели, как она выходила из машины?

— Видел.

В зале раздался легкий смех.

— У меня все, — сказал Мейсон.

— Вопросов нет, — откликнулся Хедли.

Хедли вызвал эксперта по отпечаткам пальцев, который обследовал номера пятнадцать и шестнадцать мотеля «Стейлонгер». Он предъявил несколько образцов отпечатков, которые классифицировал как «важные».


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.


Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке

В шестнадцатом томе Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера действие разворачивается динамично, стремительно, изобилует неожиданными фабульными поворотами, интересными загадками. Постоянные герои «мейсоновской» серии адвокат Перри Мейсон, его секретарша Делла Стрит и владелец небольшого сыскного агентства Пол Дрейк никогда не берутся защищать преступника. Полиция же постоянно ошибается и норовит посадить на скамью подсудимых если не первого попавшегося, то того, на кого ложится тяжесть инспирированного убийцей подозрения.


Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять

В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.


Полное собрание сочинений. Том 8. Дело об игральных костях

В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.


Подвиги Шерлока Холмса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело № 1

Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.


Полное собрание сочинений. Том 1. Отведи удар

В первый том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера, классика детектива XX века, вошли романы о начале деятельности детективного агентства «Кул и Лэм». В работе, рискованной и напряженной, раскрываются характеры компаньонов. СОДЕРЖАНИЕ ПРОЙДОХА. Роман Перевод с английского Г.-Ю.-А. Шкаровского-Раффе, Н. С. Шкаровской 7 ОТВЕДИ УДАР. Роман Перевод с английского С. Лиса 141 ЛЕТУЧИЕ МЫШИ ПОЯВЛЯЮТСЯ В СУМЕРКАХ. Роман Перевод с английского Л. Вагуриной 307 МОЖНО ПОМЕРЕТЬ СО СМЕХУ. Роман Перевод с английского В.


Полное собрание сочинений. Том 21. Беспечный Амур

Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.


Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом

Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.


Полное собрание сочинений. Том 42. Две загадки

В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.