Полночная ведьма - [128]

Шрифт
Интервал

В дальнем зале на стене висит портрет, который все еще может растрогать его до слез. С него на Брэма смотрит повернутое в три четверти доброе лицо армейского капеллана, освещенное заходящим экваториальным солнцем. Он курит трубку и улыбается. Брэм глядит на него и чувствует, как на место нежности в душу приходит злость.

Сколько погублено жизней. Не сосчитать.

– А, мистер Кардэйл, вот вы где. – Пожилой владелец галереи, бывший преподаватель, оставивший Оксфорд, чтобы погрузиться в мир искусства, ведет Брэма в зал для организации встреч. – Я не могу позволить вам прятаться, когда к нам вот-вот должны прийти первые гости. Это ваш день, мистер Кардэйл, день, когда вас откроют и пропоют вам дифирамбы. А их пропоют, за это я ручаюсь. – Он замолкает и смотрит на портреты и пейзажи, развешанные вокруг. – Честное слово, они великолепны. Не могу выразить словами, как я горд, что выставляю ваши работы… Мистер Кардэйл, вам нравится, как мы развесили картины?

– Все получилось намного лучше, чем я мог ожидать, доктор Трэвис. Не знаю, как мне вас благодарить. Надеюсь, публика и критики примут мои работы так же хорошо, как и вы.

– О, публика куда разумнее, чем можно бы было ожидать. Она наверняка разглядит ваш талант. Что касается критиков, то постарайтесь не обращать на них внимания. Их доходы зависят от их способности сказать то, что больше никому не пришло в голову, и из-за этого большинство из них довольно злы.

Брэм так не нервничал с тех самых пор, как сошел с корабля в гавани Момбасы. Его желудок сводит спазм, рана в плече снова ноет. Он боится не столько потерпеть неудачу как художник и навсегда остаться нищим и безвестным, сколько подвести тех, кого он изобразил. Их лица так долго оставались только в его памяти, и вот он наконец собрался с духом и собирается показать их другим. И теперь он боится – может быть, эти другие примут их враждебно? А кроме того, надо думать и о Лилит. Набравшись смелости, он послал ей приглашение и с тех пор не перестает мучиться.

Придет ли она? Она ни словом не ответила на мое приглашение. А если не придет, то почему: потому, что я для нее ничего не значу или же потому, что значу слишком много? Слишком много для женщины, которая собирается замуж за другого. А если она все-таки придет, как оценит мою работу? И что подумает обо мне? Есть ли у меня шанс завоевать ее вновь? Хотя бы самый небольшой?

Наконец приходят первые зрители. Среди них есть тонкие знатоки, есть те, кто пришел, чтобы их увидели другие, а также те, кто думает, что на новом художнике можно заработать. Есть и такие, кому больше не было чем занять вечер пятницы. Скоро в галерее уже не протолкнуться, и Брэму начинает казаться, будто его картины теперь просто не видны. Запасы вина быстро иссякают, нарастает гул голосов. И это веселый гул, гул, полный комплиментов. Полный одобрения. Доктор Трэвис сияет. Проходя мимо, он хватает Брэма за руку.

– Это успех, мистер Кардэйл, как я и ожидал. Большой, большой успех.

Брэм радуется за владельца галереи почти так же, как за себя.

Возле дверей начинается суматоха, видимо, пришел Мэнган и его домочадцы. Звучный голос скульптора разносится по всем залам.

– Это гениально! – объявляет он всем, до кого доносится его бас. – Какой талант! Истинный сын своего времени. Изумительный летописец жестоких военных лет. Какой надрыв! Какое проникновение в суть!

Брэм пытается протолкаться сквозь толпу. Он видит Перри, который машет ему. Видит Гудрун, которая привлекает к себе взгляды, полные как восхищения, так и недоумения. Джейн ведет за собой стайку детей, умытых для такого случая и явно радующихся тому, что их привели на такое важное сборище, где так много взрослых. Какое-то время кажется, что собравшиеся с удовольствием слушают излияния Мэнгана, поскольку его мнение созвучно тому, что думают многие из них. Но потом кто-то узнает его, еще кто-то вспоминает антивоенные призывы и во всеуслышание объявляет, что любовница художника – немка. И настрой публики меняется. Это похоже на внезапный конец шторма на море. Наступает затишье, но оно неспокойно. Брэм видит панику, написанную на лице доктора Трэвиса. Тот оценил ситуацию и видит, что его ожидания, возможно, потерпят крах.

– Мистер Кардэйл, – шипит он Брэму в ухо, – вы должны сказать вашему другу, чтобы он немедленно уходил!

– Нет.

– Я вас умоляю! Он загубит все!

Брэм проталкивается сквозь толпу притихших гостей и подходит к Мэнгану.

– А вот и сам талант! – восклицает тот, пожимая его руку. – Поздравляю! Это триумф, настоящий триумф.

Слова Брэма нарушают напряженную тишину. Пожимая руку Мэнгана, он говорит, обращаясь ко всем собравшимся:

– Даже если это и можно назвать триумфом, я никогда бы его не достиг, если бы не наставления и помощь этого человека. Когда я никого здесь не знал и был совершенно невежественным, этот великий художник пригласил меня в свой дом. Он показал мне, чего можно достичь. Он показал, как важно иметь мужество и быть честным в работе и говорить правду. И я был бы трусом, если бы повернулся к нему спиной. Этот человек и его семья, – и он взмахом руки обводит всех домочадцев Мэнгана, включая Гудрун, – это они сделали меня тем, кто я есть. Они мои друзья.


Еще от автора Пола Брекстон
Дочь ведьмы

Уэссекс, 1628 год. У Бесс не осталось никого: ни матери, ни родных, ни друзей. Она продирается сквозь колючие заросли к морю, ползет по холодной земле. Ей нужно спастись от преследователей. Но охотники за ведьмами не дремлют. Они сделают все, чтобы вернуть беглянку и предать огню. Англия, наши дни. Теган всего семнадцать, но у нее уже столько проблем. Вечные переезды, отсутствие друзей, одиночество – все это ранит ее. Но однажды судьба дарит ей встречу с загадочной женщиной. Теган понимает, что в странной отшельнице может обрести друга, о котором давно мечтала.


Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь.


Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней. Тильда начинает свое расследование.


Возвращение ведьмы

Лодка, серебристая река в жутковатом свете ночи, и жизнь, висящая на волоске… Героям нового романа Полы Брекстон придется несладко.Теган уже не угловатый подросток. Смерть лучшего друга, ведьмы Элизабет, навсегда изменила ее и заставила по-другому взглянуть на знакомые вещи. Она объездила мир, познакомилась с новыми людьми. Теган больше не ученица чародейки, а полноценный маг. Вот только хватит ли у нее сил, чтобы выстоять перед лицом смертельной опасности? Гидеон, чернокнижник и некромант, возвращается.


Рекомендуем почитать
Бессмертные

Ничто не может остановить Рейн Купер, когда она чего-то хочет...Рейн, наконец, знает, что ее великолепный сосед Торин Сент-Джеймс - легенда из скандинавской мифологии, и что ее чувства к нему сильны. Торин без ума от Рейн, но нарушил одно правило, которым жил: никогда не поддавайтесь Смертному. Проблема в том, что он больше не помнит ее, его воспоминания стерты Норнами - норвежскими судьбоносными божествами, чтобы наказать девушку за то, что она бросила им вызов.Так что Рейн придумала план...Она сделает так, чтобы Торин забыл свое правило во второй раз и влюбился в нее снова.Но Рейн быстро узнает, что хорошо продуманные планы не работают, когда имеют дело с божествами и сверхъестественными существами.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Пророчество Великой Сказочницы

Море – безбрежное и таинственное, то суровое, то ласковое – оно всегда манило людей… Эта история началась много веков назад, когда две легендарные личности не поделили должность Бога всех морей. Это противостояние повлекло за собой множество трагических событий и вот-вот приведет к настоящей катастрофе. Волей судьбы 14-летняя девочка из Одессы, которая всегда отличалась специфическим везением и была магнитом для приключений, оказывается в эпицентре событий. Обстоятельства складываются таким образом, что на ее плечи ложится миссия по предотвращению катастрофы.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Опасайся дверных ручек

Юлга приехала в Тьен поступать в институт. Поступить-то поступила, да не в тот. Она думала, что здесь, в столице, ее ждут верные друзья, приключения и обязательно красивая любовь, но чет пока не прет. Вокруг — сплошные психи, всем что-то от нее надо… сможет ли Юлга хоть как-то справиться с событиями прошлого и настоящего, распутать узел чужих судеб и разобраться со своей? ЧЕРНОВИК.